Camaradas!
Hoje nos reunimos neste lugar adornado de forma especial para um ato de transferência de novas armas táticas ao nosso exército.
Presenciamos com nossos próprios olhos o incremento cada vez maior da capacidade de defesa nacional.
Representantes dos cientistas e trabalhadores do setor de defesa nacional, que fabricaram com abnegação as armas táticas de enorme valor militar que preencherão um grande vazio na capacidade de defesa nacional e ocuparão um lugar preponderante em nossas forças militares;
Oficiais e soldados da unidade de mísseis na frente a quem em breve serão transferidos os novos armamentos;
Queridos camaradas:
Como vemos, à nossa frente estão posicionados 250 lançadores de mísseis balísticos táticos de novo tipo, produtos dos próprios recursos e tecnologia dos trabalhadores do setor armamentista.
Esta colossal formação de armamentos será transferida com prontidão ao nosso exército e realizará importantes atividades militares na região fronteiriça da RPDC.
Evidente que, com isso, alcançamos apenas a meta da primeira etapa de construção das forças de mísseis na linha de frente, conforme planejado.
Todo ano, vamos mostrar ao mundo, sem passar por nenhum filtro, o processo de sucessão das gerações de armamentos sofisticados, porque esse fato por si só tem o efeito especial de dissuadir a guerra
A humanidade segue com atenção o curso de desenvolvimento de nossas forças armadas.
Agora temos sob nosso controle as operações ao longo da fronteira com uma esmagadora superioridade nos meios de ataque e na capacidade de golpe, conseguimos variar o espaço em que se cumpre a missão de fogo e aumentar a eficácia do aspecto prático da força física especial e de armas nucleares táticas.
Com grande alegria declaramos que tornou-se realidade um ponto importante das diretrizes para o reforço da capacidade do exército, que foram aprovadas no VIII Congresso do Partido e nas reuniões ampliadas de sua Comissão Militar Central, efetuadas no oitavo período de seu Comitê Central.
Neste momento em que anunciamos uma grande mudança em nossas forças armadas e em seu desenvolvimento de longo alcance, agradeço cordialmente, em nome do Partido do Trabalho da Coreia e do Governo da República Popular Democrática da Coreia, aos trabalhadores, cientistas e funcionários da indústria de armamentos que cumpriram com orgulho uma colossal tarefa revolucionária, de grande conotação estratégica para o robustecimento contínuo da capacidade de autodefesa nacional.
Camaradas:
Com estes potentes armamentos, os mais espetaculares e intimidatórios em toda a história da República e do exército, possuímos uma certeira e contundente capacidade de conter as insensatas provocações do inimigo.
Basta com a produção de grande quantidade de armas de última geração em menos de um ano, em uma situação em que os desafios e o bloqueio das forças hostis se intensificam como nunca antes, para demonstrar as potencialidades e o poder da nossa indústria de defesa.
Com sua produção heroica e com as criações que refletem sua consciência imaculada e nobre conceito de vida, os trabalhadores do setor exibiram sem reservas o credo e as características próprios deles.
O que mais me alegra hoje é poder identificar mais uma vez o nobre mundo espiritual desses homens que recordam claramente sua estirpe e origem, esses trabalhadores que com lealdade e dignidade preservam sua honrosa denominação de "continuadores do espírito da comuna Kunja".
O poderio de nossa indústria da defesa nacional é, antes que o das ciências da defesa nacional, o dessas pessoas ilimitadamente leais que, consagrando a decisão e o projeto do Partido como algo que se deve realizar infalivelmente, os materializam de forma incondicional e cabal.
Realizá-los de maneira absoluta, incondicional e cabal foi, é e será sua razão de ser, o que levavam, levam e levarão em suas veias e seu traço distintivo.
Avalio altamente os trabalhadores, cientistas e funcionários do setor que, ao fabricarem centenas de armas de tecnologia de ponta mediante um empenho perseverante em acato à ordem da Comissão Militar Central, viabilizaram a intenção estratégica do Estado de potenciar o dissuasivo de guerra e infundiu em todos os patriotas do país um grande orgulho, honra e confiança em um futuro de vitórias consecutivas. Ademais, os dedico grande ânimo e alento para que no futuro obtenham êxitos ainda mais orgulhosos.
Camaradas:
A situação da segurança militar nos contornos da RPDC enfrenta uma importante mudança estratégica e estrutural pela alteração da essência e do caráter da aliança liderada pelos Estados Unidos, que hoje se converte em um bloco militar baseado em armas nucleares.
Isso põe em relevo a verdade de que nosso Estado não tem nenhum motivo para conformar-se com seu atual nível de dissuasão nuclear.
Recordamos os últimos cinco anos. O conceito nuclear foi mesclado em todas as ações militares conduzidas pelos EUA contra a RPDC. E agora chegou ao extremo de que até os países seguidores compartilham as armas nucleares estadunidenses.
Na atual situação, devemos potenciar ainda mais as forças armadas da República e acelerar mais o desenvolvimento da indústria da defesa nacional independente que as respalda com firmeza.
A verdadeira paz é assegurada com uma força poderosa.
Tanto o diálogo como o enfrentamento podem ser nossas opções, porém devemos estar ainda mais preparados para o enfrentamento. Este é o balanço e a conclusão que obtivemos dos mais de 30 anos das relações RPDC-EUA e o rumo principal da política a respeito deste país que mantemos de forma invariável.
As frenéticas manobras militares dos EUA e seus títeres mais submissos, que passam do limite e se tornam mais brutais, confirmam a justeza de nossa causa e nos impulsionam a preparar de forma mais completa e acelerada a capacidade de autodefesa nacional. Por essa razão, o próprio inimigo acelera inevitavelmente sua frustração, vergonha e derrota.
Os Estados Unidos que enfrentamos não são uma administração que assume o poder por alguns anos, mas sim um Estado hostil realmente existente que também será enfrentado pelas nossas gerações futuras. Esse fato também nos alerta para a necessidade inevitável de reforçar constantemente nossa capacidade de defesa.
Possuir a capacidade de enfrentar com iniciativa não apenas as atuais ameaças dos Estados Unidos contra nós, mas também os futuros perigos mais inovadores para a segurança, constitui um assunto de vital importância para preparar uma garantia duradoura da proteção da soberania, da segurança, dos interesses e da integridade territorial do Estado.
Atualmente, a RPDC tem estabelecido um sistema estatal de forças armadas nucleares capaz de reagir imediatamente a qualquer ameaça dos países inimigos possuidores de armas nucleares, e nos esforçamos continuamente para que sua operação esteja completamente preparada.
No entanto, diante das mudanças repentinas na situação da segurança global e da expansão insensata do sistema de blocos militares liderados pelos EUA, chegamos à conclusão de que as forças e os preparativos das armas nucleares do Estado devem ser mais abrangentes e perfeitos, necessidade que vivenciamos diariamente e a todo momento.
Nosso poderio não está no poderio em si, mas em persegui-lo ininterruptamente.
O estancamento do poderio militar significa o início do debilitamento da defesa.
Devemos ter em mente que, se nos vangloriarmos do atual poderio que nos custou tanto alcançar, teremos que pagá-lo ainda mais caro.
É clara nossa posição ante o recrudescimento da situação pelos EUA.
Se este não parar de ameaçar a segurança da região desconsiderando nossas repetidas advertências, faremos saber claramente que isso pode acarretar consequências desastrosas em detrimento da própria segurança deles.
Mais uma vez, esclarecemos que possuir uma grande capacidade militar é um dever e um direito manifestamente inegáveis e irrenunciáveis para um Estado soberano, independentemente de estar negociando ou em conflito.
Enquanto a ameaça nuclear contra a RPDC não for eliminada e o imperialismo, para o qual a arma nuclear é um meio de sua existência despótica, existir, não permitiremos um momento de pausa ou trégua em nosso esforço para fortalecer a dissuasão de guerra nuclear.
Nossa força evoluirá sem cessar e nunca haverá limite para nosso poderio militar.
A RPDC preparará o quanto antes as forças nucleares mais perfeitas e desenvolvidas, capazes de frear todas as ameaças nucleares e defender-se delas, e enfrentará resolutamente qualquer desafio de hoje e de amanhã.
Dado que os EUA e seus seguidores insistem em nos asfixiar militarmente, o reforço da capacidade de defesa nacional tem sido para nós uma opção da qual não devemos abrir mão sob nenhum conceito", afirmou o camarada Kim Jong Un e continuou:
"Preparar e continuar reforçando a dissuasão de guerra nuclear é a melhor maneira de enfrentar de forma eficiente o chantagem nuclear dos Estados Unidos e suas diversas tentativas de nos estrangular, assim como investir mais no desenvolvimento econômico e na melhoria da vida do povo. Este é um princípio que mantemos inabalável há mais de dez anos, desde que lançamos a nova linha de desenvolvimento paralelo, cuja justeza e vitalidade se têm comprovado na prática.
Bem conscientes disso, devemos alcançar, de forma irrepreensível, completa e perfeita e sem concessões, as metas estratégicas do plano quinquenal para o desenvolvimento da defesa nacional, definidas no oitavo período do CC do Partido.
O setor da indústria de defesa nacional não recuará um passo na realização de sua missão de fabricar mais armas, o que equivale a preservar o poder estatal e exibir a dignidade nacional, e obterá sucessos mais notáveis e orgulhosos no cumprimento da meta de modernização da indústria e na tarefa de produção de armas nacionais, conforme apresentado pelo Partido.
As tropas que recebem os armamentos modernos organizarão ativamente treinamentos semelhantes a batalhas reais para dominá-los o mais rápido possível e usá-los de maneira eficaz, de forma a obter maiores efeitos no combate. Além disso, se prepararão plenamente para garantir a prontidão e a precisão na operação, cumprindo satisfatoriamente sua missão de conter a guerra e tomar a iniciativa.
Hoje, nossas novas e gloriosas unidades de mísseis não recebem somente as novas armas.
Como todas as nossas outras armas, elas sintetizam a férrea vontade do nosso povo de acabar com a ameaça de agressão à República e refletem o espírito de dignidade e o desejo de consolidar a pátria, de modo que ninguém se atreva a atacá-la.
O trabalho de aumentar incessantemente o poderio militar do Exército Popular por meio do desenvolvimento, fabricação e implantação de mais armas potentes e sofisticadas ao nosso estilo continua em andamento.
O Comitê Central do Partido orientará corretamente os trabalhadores fiéis e confiáveis do setor da defesa nacional, acompanhando-os constantemente nesta trajetória importante e de grande responsabilidade.
Camaradas:
Recordemos mais uma vez que a independência, a justiça e a paz são garantidas por uma capacidade de autodefesa absoluta e sem igual.
Na imensa força que se renova incessantemente repousam nossa vitória eterna, paz, felicidade e tranquilidade.
Realizemos mudanças constantes e conquistas em nosso avanço, lutando sem vacilar pelo desenvolvimento independente de nosso grande Estado e pela nova vida pacífica e próspera de nosso povo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário