quinta-feira, 30 de abril de 2026

Mensagem de felicitação aos participantes do 11º Congresso da União da Juventude Patriótica Socialista e aos jovens de todo o país


Em meio ao crescente ânimo revolucionário e ímpeto de luta de nossos jovens, que à frente da marcha de todo o povo pela execução do novo programa de luta apresentado pelo 9º Congresso do Partido do Trabalho da Coreia, fazem brilhar a honra de destacamento avançado e brigada de choque, foi realizado o 11º Congresso da União da Juventude Patriótica Socialista.

A União da Juventude, fileira de sucessores fiéis à direção do nosso Partido, por meio deste 11º Congresso, resume o orgulhoso percurso dos últimos 5 anos em que executou as linhas e políticas do Partido e estabelece novos marcos de luta e avanço orientados à implementação das resoluções do 9º Congresso do Partido.

O Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia felicita calorosamente o 11º Congresso da União da Juventude Patriótica Socialista, que será registrado na história como uma reunião que demonstra o espírito vigoroso e a capacidade de luta dos jovens coreanos da nova era, que sustentam fielmente, com convicção absoluta na ideia e na causa do Partido e com prática valente e inabalável, bem como o futuro promissor da Coreia socialista.

Ao mesmo tempo, envia calorosas saudações de encorajamento a todos os delegados juvenis que vieram ao local do congresso com o orgulho de terem realizado feitos notáveis, dedicando sem reservas sua fervente força patriótica e entusiasmo em cada posto de trabalho e posição de defesa, e também aos funcionários da União da Juventude e a todos os jovens do país que, ainda neste momento, consideram a confiança e as expectativas do Partido como a mais alta honra e se dedicam de corpo e alma ao cumprimento das tarefas atribuídas em suas posições revolucionárias.

Os últimos 5 anos, em que sob a direção do Comitê Central do Partido se fez brilhar o nome imortal de juventude patriótica por meio da criação de novos milagres e ousadas inovações, foram um período digno e glorioso em que se abriu uma era de prosperidade sem precedentes na história da União da Juventude, que vem gravando ao longo de 80 anos seu percurso seguindo o Partido.

A grandiosa realidade de nossa pátria, que abriu uma nova era de transformações gigantescas, não pode ser concebida separada dos êxitos de luta das organizações juvenis e de seus membros, que elevaram a lealdade ao Partido e à revolução e o patriotismo como lema de convicção e como bandeira de criação e feitos, atuando em todos os setores, regiões e unidades.

Nas tarefas mais importantes e difíceis da histórica luta transformadora organizada e desenvolvida pelo nosso Partido, sempre esteve presente a participação ativa e o papel cheio de coragem dos jovens, e nos vastos campos de batalha onde pulsa o ímpeto de salto e se erguem criações monumentais da época, a bandeira da União da Juventude tremulou com vigor.

Não em busca de comodidade e prazer, mas enfrentando dificuldades e provações, o fervor das petições voluntárias dos jovens que fizeram escolhas dignas elevou-se continuamente, levando dezenas de milhares a avançarem para setores difíceis e árduos, e muitos jovens que romperam com um passado negativo passaram a adotar sinceramente o socialismo e o patriotismo como seus ideais e visão de vida, tornando-se uma preciosa centelha que impulsionou poderosamente o avanço de nossa época e renovou o ambiente revolucionário de toda a sociedade.

Quando o Partido convoca a construção da capital, mais de 100 mil jovens se apresentam de uma só vez — um coletivo juvenil que só o nosso Partido e Estado possuem — e, graças a esse grande contingente de vanguarda juvenil firme e confiável que assumiu voluntariamente tarefas difíceis, os projetos nacionais de grande envergadura, como a construção da capital, a recuperação de desastres naturais e as transformações regionais, puderam se transformar em acontecimentos que abriram novos horizontes de criação e civilização.

No honroso caminho de serviço que defende com firmeza a soberania e a paz do Estado e aumenta as riquezas e a felicidade do povo, o espírito revolucionário de execução das ordens do Partido e o extraordinário estilo criador demonstrados pelos jovens soldados tornaram-se uma poderosa força que impulsiona continuamente a força ideológica e espiritual e a capacidade de luta de todo o povo e da juventude.

Especialmente, os jovens soldados que participaram em operações militares no exterior tornaram-se verdadeiras bombas vivas e chamas destruidoras contra o inimigo, defendendo a honra da pátria, demonstrando claramente ao mundo o heroísmo e o caráter indomável da juventude coreana formada no seio do Partido e elevando o heroísmo de massas de nosso povo a um novo patamar.

Quando atos de violação da soberania da República e provocações de guerra atingiram um nível grave, centenas de milhares de jovens se ofereceram voluntariamente para ingressar ou retornar ao Exército Popular, e o Partido valoriza profundamente o espírito e o sincero patriotismo desses jovens que dedicam sua sabedoria e entusiasmo à pesquisa científica e à produção de equipamentos militares para fortalecer a defesa nacional.

O ardente espírito patriótico e a coragem dos jovens, que exaltam o poder e a dignidade do nosso Estado e insuflam energia inesgotável à prosperidade integral, manifestam-se claramente nos grandes festivais político-culturais, nos movimentos de massas revolucionários que impulsionam a construção econômica e a melhoria da vida do povo, no estilo comunista de ajuda mútua em tempos difíceis e na imagem orgulhosa de fazer tremular a bandeira da República no cenário internacional.

A luta digna dos jovens da nova era, que unem sua preciosa juventude à causa do Partido e do Estado e escrevem a autobiografia da juventude com o sangue e o suor da lealdade e do patriotismo, bem como com feitos e exemplos a serem orgulhosamente inscritos em pedidos de adesão ao Partido, está gravando uma nova página na história do movimento juvenil, junto à gloriosa Ordem Kim Jong Il que brilha na bandeira da União da Juventude.

O caráter incomparavelmente nobre e belo de nossos jovens, que não se encontra em nenhum outro país, e o mundo espiritual daqueles que defendem a honra de juventude patriótica concedida pelo Partido, assumindo primeiro os grandes encargos da pátria e lutando com dedicação, reforçam a convicção e o orgulho de que mais uma geração de nossa revolução está crescendo com firmeza.

As organizações da União da Juventude e seus funcionários desempenharam um grande papel ao reunir o vigoroso pulsar patriótico dos jovens no poderoso curso do movimento juvenil coreano e preparar um grande contingente de sucessores capazes de assumir com confiança o futuro do Estado.

Desde o dia em que recebeu o honroso nome de União da Juventude Patriótica Socialista, há 5 anos, nossa organização juvenil aperfeiçoou ainda mais sua estrutura organizativa para sustentar fielmente a direção única do Comitê Central do Partido, concentrou-se em estabelecer disciplina e ordem férreas e, por meio de educação ideológica renovada e substancial e mobilização ideológica, levantou milhões de jovens para a construção socialista, abrindo um novo período de ascenso do movimento juvenil.

O Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia avalia altamente a força organizativa e combativa fortalecida da União da Juventude Patriótica Socialista, fiel à sua missão e papel como organização juvenil do Partido, e expressa profunda gratidão aos participantes do congresso e a todos os jovens do país que dedicam sabedoria, força e entusiasmo à realização das ideias e intenções do Partido e à antecipação da prosperidade da pátria e de um belo futuro.

Neste momento em que novas tarefas de luta se colocam diante do Partido e da revolução e se inicia sua execução, as expectativas do Partido em relação aos jovens e às organizações juvenis são extremamente grandes.

A época atual exige que a União da Juventude continue fazendo brilhar sua reputação como vanguarda patriótica na marcha histórica que visa transformar os êxitos da nova fase de desenvolvimento do Estado em resultados de nível ainda mais elevado.

A tarefa fundamental que se coloca atualmente diante da União da Juventude é concentrar esforços em elevar continuamente o ímpeto revolucionário e o entusiasmo patriótico dos jovens, fazendo com que as organizações e seus membros atuem vigorosamente na vanguarda da execução do novo plano quinquenal, transformando os próximos 5 anos em um período de ainda maior dinamismo do movimento juvenil coreano.

Deve-se orientar todas as atividades para educar e formar todos os jovens como ardentes patriotas que definem suas vidas pela realização dos ideais do Partido e encontram nesse caminho o valor e a felicidade da juventude.

A União da Juventude deve aprofundar incessantemente o trabalho de educação ideológica para que os jovens transformem as ideias do Comitê Central do Partido em convicção e adotem as linhas e políticas do Partido como guia de pensamento e ação, especialmente incutindo profundamente a cientificidade e a vitalidade das principais políticas, como o espírito fundamental do 9º Congresso do Partido, a política de desenvolvimento local e o programa de revolução rural da nova era, ligando-as à realidade, para que façam brilhar a honra de pioneiros na luta por sua implementação.

Deve-se fazer com que o espírito forte, puro e incorruptível das gerações anteriores de jovens que consolidaram a prosperidade da pátria com feitos gloriosos e dos mártires que participaram em operações no exterior, dedicando sem reservas sua juventude às ordens do Partido e da pátria, seja preservado no coração dos jovens, de modo que uma vida patriótica e heroica se torne aspiração comum de toda a juventude de nossa época.

Sob a direção do Partido, deve-se impulsionar ativamente os jovens a liderarem sempre a execução das três revoluções — ideológica, tecnológica e cultural —, e fazer com que movimentos de massas revolucionários, como o movimento de brigadas de choque e o movimento de inovação técnica, assim como o movimento patriótico socialista, se tornem uma fonte preciosa que forme os jovens como pioneiros da grande época e combatentes de vanguarda.

As organizações juvenis devem melhorar ativamente as formas e métodos de educação, observando constantemente a realidade em desenvolvimento e as mudanças de consciência das novas gerações, de acordo com as características da educação juvenil que exige novidade, flexibilidade, diversidade e concretude, para que cada atividade educativa se torne uma ação política viva que toque profundamente o coração dos jovens.

Deve-se ampliar o uso de diversos meios educativos, incluindo tecnologias modernas de informação, elevar ao máximo sua eficácia e desenvolver de forma regular e ativa campanhas de agitação econômica variadas, como as brigadas artísticas móveis de jovens e as bandas estudantis, duplicando o entusiasmo criador e o espírito combativo da juventude e ampliando a atmosfera vibrante e combativa de nossa sociedade.

O passo vigoroso do contingente juvenil firmemente unido sob a bandeira do patriotismo é o próprio dinamismo da nova era de transformações e o avanço vigoroso de nossa causa.

Todos os membros da União devem, com aspiração e vontade de se tornarem protagonistas de uma época emocionante e grandiosa, dedicar sua juventude ardente à execução das resoluções do congresso do Partido, abrindo caminhos de avanço e criando feitos que façam vibrar todo o país.

Em qualquer tarefa, devem agir com ousadia e vigor, organizando-a de forma ampla e assumindo nas frentes de luta pelo fortalecimento e desenvolvimento da pátria as tarefas mais difíceis e pesadas, demonstrando o ímpeto e a coragem da juventude.

Todos devem se tornar vanguarda na busca de novas tecnologias, na luta criadora e na emulação pelo aumento de produção, elevando continuamente em seus setores e unidades o espírito de inovação, criação audaciosa e avanço constante, e fazendo surgir uma cultura e civilização da nova era repletas de otimismo e alegria onde quer que os jovens trabalhem e vivam.

As organizações da União devem responder entusiasticamente ao chamado do Comitê Central do Partido, orientando e apoiando constantemente os jovens que se voluntariaram para novas frentes de criação, para que cumpram fielmente suas tarefas e realizem feitos, além de cuidar bem de seu trabalho e de sua vida.

O crescimento moral dos jovens é um dos objetivos importantes que o Partido busca alcançar na nova etapa da luta pela construção de uma potência socialista.

A União da Juventude deve considerar o cultivo moral como questão central, intensificar a educação e o controle para que os membros possuam uma correta visão moral e continuem demonstrando superioridade ideológica, espiritual e moral da juventude coreana.

Desde a educação em etiqueta e moral até o cumprimento fiel dos deveres morais perante a sociedade e o coletivo, o trabalho educativo deve ser conduzido de forma abrangente e constante, para que sobre uma base moral elevada se enraíze firmemente o espírito de lealdade e patriotismo de dedicar a própria vida ao Partido e ao Estado.

As organizações devem prevenir e bloquear antecipadamente que estilos de vida decadentes e deformados penetrem entre os jovens, disfarçados de tendências, e fazer com que todos os espaços de trabalho e vida sejam permeados por nosso estilo de luta e modo de vida socialista.

A força combativa férrea da União da Juventude é parte da força nacional, e somente por meio do fortalecimento da vida organizativa se pode garanti-la e cumprir sua missão histórica.

A União da Juventude deve estabelecer como princípio imutável organizar e conduzir todos os trabalhos sob a direção única do Partido, impulsionando de forma constante o estabelecimento de uma disciplina rigorosa e, ao mesmo tempo, adaptando-se com agilidade às mudanças da realidade com medidas organizacionais adequadas, para que todos os setores e unidades da União obtenham resultados práticos e eficientes conforme funções claras e sistemas de trabalho otimizados.

Deve-se estabelecer em toda a União um estilo consciente de observância da disciplina e melhorar continuamente os métodos de orientação para que a vida organizativa se torne um processo de formação que permita compreender o valor e a força do coletivo e consolidar uma visão revolucionária da vida.

Deve-se fortalecer as organizações de base como elo fundamental para assegurar a continuidade da combatividade e do caráter revolucionário da juventude ao longo das gerações, intensificando movimentos como o movimento pela conquista do título de unidade exemplar da juventude de vanguarda e o de seguir, aprender e trocar experiências de modo a transformar todas as unidades de base em coletivos de elite e combativos.

A União da Juventude deve concentrar esforços de orientação para elevar o papel da União das Crianças, de acordo com as condições atuais de expansão de suas fileiras, preparando firmemente todos os seus membros como futuros protagonistas que amem a pátria e valorizem a organização e o coletivo.

O fortalecimento da capacidade combativa da União da Juventude começa pela preparação ideológica e pelo aumento do nível e da capacidade de seus funcionários.

A visão política de analisar todos os problemas sob o prisma do sistema de direção única do Partido, a alta qualificação de elaborar imediatamente medidas corretas de execução das políticas partidistas, bem como o caráter moral elevado e o estilo revolucionário de trabalho constituem as características fundamentais dos funcionários da União na nova era.

Os funcionários da União devem ser sensíveis às ideias e diretrizes do Partido apresentadas em cada período e buscar ativamente métodos inovadores e progressistas para mobilizar as massas juvenis à sua execução, tornando-se quadros com elevada consciência política, capacidade organizativa e poder de mobilização das massas.

Deve-se estabelecer entre os funcionários o hábito de estudo constante para adquirir amplos conhecimentos e capacidade prática, e utilizar bem espaços como cursos periódicos de formação e o dia dos presidentes das organizações de base, a fim de elevar continuamente seu nível e capacidade.

Mesmo com a mudança das gerações, a garantia essencial de que a renovação do Partido e a herança espiritual do Estado se mantenham firmes e puras reside no elevado ânimo ideológico e espiritual e na atuação vigorosa do contingente juvenil, consciente de sua missão.

O Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia confia firmemente que a União da Juventude Patriótica Socialista, tendo este congresso como marco, fará brilhar ainda mais sua dignidade e capacidade combativa como organização juvenil do Partido e cumprirá com excelência as sagradas tarefas atribuídas pela pátria, pela revolução, pela época e pela história na nova fase de transformações.

Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia

Realizado 11º Congresso da União da Juventude Patriótica Socialista

O 11º Congresso da União da Juventude Patriótica Socialista foi realizado solenemente na capital Pyongyang, de 28 a 30 de abril, em meio à extraordinária elevação do fervor patriótico e do ímpeto dos jovens de vanguarda, no curso da luta para abrir um período contínuo de ascensão da revolução do Juche e uma grandiosa era de transformações, seguindo o rumo indicado pelo 9º Congresso do Partido do Trabalho da Coreia.

O presente congresso constitui um processo importante para fortalecer a União da Juventude como fiel destacamento de vanguarda do Partido do Trabalho da Coreia e organização dos jovens patrióticos, em conformidade com as exigências do Partido e da revolução que esperam a atuação progressista e ativa de milhões de jovens — a força mais dinâmica da sociedade — na grande marcha de todo o povo destinada a conduzir o glorioso presente do nosso Estado a um futuro ainda mais próspero.

No congresso foram analisadas de forma abrangente as atividades da União da Juventude durante o período em balanço e discutidas tarefas práticas e métodos para consolidar ainda mais a gigantesca força da juventude como poderosa força motriz do desenvolvimento integral do socialismo, reunindo-a na realização do programa de luta do nosso Partido.

Participaram do congresso delegados eleitos nas organizações da União da Juventude de todos os níveis.

Assistiram como observadores funcionários do Partido, dos órgãos armados, dos ministérios, das instituições centrais e dos setores relacionados à educação da juventude.

Tomaram lugar na tribuna Kim Jae Ryong e Ri Il Hwan, membros do Presidium do Bureau Político do Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia e secretários do Comitê Central; Ju Chang Il, membro do Bureau Político e secretário do Comitê Central; Kim Song Gi, membro do Bureau Político e diretor da Direção Política Geral do Exército Popular da Coreia, bem como membros do comitê executivo do Comitê Central da União da Juventude, presidentes dos comitês provinciais da UJ, funcionários e membros exemplares da UJ e trabalhadores da área juvenil das forças armadas, além de militares.

Ao ser declarada a abertura, foi executado o hino nacional da República Popular Democrática da Coreia.

No congresso foram eleitos o presidium e o secretariado.

As pautas discutidas no congresso foram as seguintes:

1. Relatório sobre as atividades do Comitê Central da União da Juventude Patriótica Socialista

2. Sobre a revisão do estatuto da União da Juventude Patriótica Socialista

3. Eleição do órgão central de direção da União da Juventude Patriótica Socialista

O camarada Kim Jae Ryong transmitiu a mensagem de felicitação do Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia dirigida aos participantes do 11º Congresso da União da Juventude Patriótica Socialista e a todos os jovens do país.

Na mensagem, o Comitê Central do Partido felicitou calorosamente o congresso, que ficará registrado na história como um encontro que demonstra o espírito vigoroso e a capacidade de luta da juventude coreana da nova era, bem como o promissor futuro da Coreia socialista.

A mensagem destacou que os últimos cinco anos foram um período digno e glorioso em que se abriu uma era de prosperidade sem precedentes na história da União da Juventude, que se estende por longos 80 anos sob a liderança do Partido, e expressou profunda gratidão aos participantes do congresso e a todos os jovens do país que dedicam sua sabedoria, força e entusiasmo para realizar as ideias e intenções do Partido e antecipar a prosperidade da pátria e um belo futuro.

A mensagem indicou que, diante das novas tarefas de luta colocadas ao Partido e à revolução e do início de sua execução, as expectativas do Partido em relação à juventude e às organizações da UJ são extremamente grandes, e esclareceu as tarefas fundamentais e os métodos práticos para transformar os próximos cinco anos em um período de maior dinamismo do movimento juvenil coreano.

O Comitê Central do Partido afirmou na mensagem que, embora as gerações mudem, a garantia importante para a continuidade pura e firme da renovação do Partido e da herança espiritual do Estado reside na elevação ideológica e na atuação vigorosa das fileiras juvenis conscientes de sua missão, expressando a convicção de que, tendo este congresso como marco, a União da Juventude demonstrará com mais força sua dignidade e capacidade combativa e cumprirá brilhantemente as sagradas tarefas confiadas pela pátria, pela revolução, pela época e pela história.

Os delegados responderam com calorosos aplausos à mensagem repleta da grande confiança e expectativa do Partido e do povo.

O relatório sobre a primeira pauta foi apresentado pelo camarada Mun Chol, presidente do Comitê Central da União da Juventude Patriótica Socialista.

O orador destacou que, empunhando a sagrada bandeira da UJ, os jovens cresceram como protagonistas da criação e do heroísmo e como combatentes de vanguarda da revolução no curso da luta para abrir uma nova era de revitalização nacional abrangente.

O relatório assinalou que, seguindo o novo marco do movimento juvenil coreano apresentado pelo estimado Marechal, a União da Juventude pôde apoiar corajosamente a causa do Partido em todos os momentos difíceis e gravar um percurso contínuo de desenvolvimento e prosperidade, graças às ideias originais, linhas e políticas que fortaleceram extraordinariamente sua capacidade combativa e lhe permitiram cumprir plenamente sua missão como organização de educação ideológica.

"O grande amor e confiança demonstrados, inclusive com mensagens de felicitação e reconhecimento público das façanhas da juventude, tornaram-se fonte de crescimento, permitindo que a UJ se renovasse como a força principal jovem e promissora do Partido e coletivo de jovens patrióticos.

Sob o cuidado do grande dirigente que confia aos jovens tarefas grandiosas, os destaca como guarda de elite do Comitê Central do Partido e lhes concede calorosas bênçãos, inúmeros jovens estão brilhando sua juventude como patriotas e inovadores", destacou.

Enfatizou também os resultados alcançados ao orientar todas as atividades da UJ para formar os jovens como patriotas dedicados à defesa e construção do socialismo.

"Durante o período em balanço, destacou-se fortemente o perfil ideológico e espiritual dos jovens da nova era, firmemente convencidos do socialismo e do patriotismo.

O entusiasmo revolucionário e patriótico e a extraordinária capacidade criadora dos jovens têm como base a superioridade do nosso socialismo e a convicção em sua vitória, bem como a determinação de dedicar a juventude ao florescimento da pátria, o que constitui poderosa força motriz para o crescimento da UJ", apontou.

O orador ressaltou que a sábia direção que preparou os jovens como sujeitos confiáveis da construção socialista foi fundamental para o desenvolvimento contínuo da causa revolucionária.

Ele enfatizou que, graças ao amor e confiança do líder que valoriza os jovens como pioneiros do patriotismo socialista e promove seu crescimento, a juventude de nossa geração se tornou orgulho e força do país, sendo estimada pelo povo.

Destacou ainda que o entusiasmo voluntário, característica própria da União da Juventude, é expressão vigorosa da firme convicção e aspiração socialista dos jovens.

"Desde que os jovens da cidade de Nampho se ofereceram voluntariamente para setores difíceis, seguindo as resoluções do 8º Congresso do Partido, o movimento se expandiu por todo o país, abrangendo minas, áreas rurais, escolas remotas e ilhas, transformando-se em um estilo coletivo consolidado em toda a UJ.

Mais de 20 mil jovens se voluntariaram para setores difíceis durante o período em balanço, e ainda hoje muitos seguem para os locais de construção socialista com certificados de voluntariado", destacou.

Apontou que os períodos de ascensão da revolução sempre começaram com esse entusiasmo juvenil, e que sem a confiança do líder que os coloca na vanguarda das transformações, não haveria o orgulho atual.

O relatório apresentou detalhadamente o elevado nível ideológico e moral dos jovens e o espírito revolucionário e patriótico das organizações da União da Juventude.

Também ressaltou os feitos heroicos dos jovens militares que defenderam a pátria, a revolução e o povo, cumprindo as ordens do Partido.

"Os combatentes enviados a missões no exterior demonstram com sangue e dedicação a coragem e o heroísmo da juventude coreana da era de Kim Jong Un.

Os jovens militares participantes dessas operações são exemplos de verdadeiro patriotismo e da forma digna de viver como jovens coreanos", ressaltou.

O relatório destacou ainda que os jovens militares, cumprindo as ordens do Partido, desempenharam papel essencial na defesa do país durante a crise sanitária mundial e em grandes projetos de construção.

"A transformação ideológica dos jovens reflete a forte determinação de glorificar ainda mais a pátria socialista", sublinhou.

O relatório concluiu que, no período analisado, o entusiasmo patriótico da juventude foi amplamente demonstrado em todos os setores da construção socialista.

"Os jovens reconhecem que liderar a era de grandes transformações é uma vida digna e valiosa, conforme avaliado pelo Partido e pela pátria.

Sob a orientação do líder, os jovens demonstraram plenamente seu papel como força principal na construção do futuro socialista", destacou.

O relatório também resumiu os avanços na educação ideológica e no fortalecimento das atividades organizativas da União da Juventude.

"As conquistas alcançadas constituem base valiosa para novos avanços e um marco importante no movimento juvenil coreano", salientou .

Ao mesmo tempo, o relatório destacou a necessidade de superar deficiências e elevar continuamente o trabalho da UJ.

Foi enfatizado que a implementação das três tarefas fundamentais definidas pelo Partido é essencial para elevar o movimento juvenil a um novo patamar.

O orador afirmou que a juventude continuará avançando com firme convicção e que os próximos cinco anos serão um novo período de grande desenvolvimento do movimento juvenil.

Ele conclamou todos os jovens a avançarem com determinação para a glória da República Popular Democrática da Coreia e para um futuro brilhante.

No congresso foram realizadas discussões sobre a primeira pauta.

Delegados de diversas regiões e organizações participaram dos debates, apresentando experiências e resultados obtidos.

Os participantes reforçaram sua determinação de cumprir sua missão como protagonistas da época e da revolução.

No congresso foi discutida a segunda pauta, sobre a revisão do estatuto da UJ.

A revisão foi aprovada por unanimidade.

A terceira pauta, sobre a eleição dos órgãos centrais da UJ, também foi realizada.

Foram eleitos os membros do Comitê Central e demais órgãos dirigentes.

O congresso aprovou a resolução final por unanimidade.

Foi adotado um juramento de lealdade dirigido ao estimado Marechal Kim Jong Un.

O congresso terminou com o coro da canção “Defenderemos o General Kim Jong Un com a própria vida”.

O 11º Congresso da Liga da Juventude Patriótica Socialista será registrado como um marco significativo que fortaleceu a determinação dos jovens de vanguarda de servir com lealdade à causa do Partido e impulsionou o espírito patriótico de todo o povo.

Agência Central de Notícias da Coreia

Fotos

Melhores cientistas e técnicos do Estado de 2025 — Ri Jong Guk, chefe de seção do Instituto de Agroquímica da Academia de Ciências Agrícolas

O chefe de seção do Instituto de Agroquímica da Academia de Ciências Agrícolas, Ri Jong Guk, é um dos melhores cientistas e técnicos do Estado de 2025.

Ri dedicou-se ao desenvolvimento do revestimento de sementes Phungnyonmo nº 1 e contribuiu para o aperfeiçoamento do método de cultivo industrial de mudas de arroz.

Agência Central de Notícias da Coreia

 

Associação Espacial da Coreia

30 de abril deste ano marca o décimo aniversário de fundação da Associação Espacial da Coreia.

Ela foi fundada em 2016, quando a RPDC colocou com sucesso em órbita o satélite de observação da Terra Kwangmyongsong-4.

Como uma organização composta por cientistas, técnicos, professores universitários e pesquisadores do setor de aplicação de tecnologia espacial, tem trabalhado, desde a sua fundação, para promover pesquisas e intercâmbios acadêmicos nas áreas de ciência e tecnologia espaciais.

A associação organizou exposições, oficinas, treinamentos, visitas e seminários anuais sobre ciência e tecnologia espaciais, com o objetivo de incentivar seus membros a contribuírem para o estudo e o desenvolvimento de tecnologias relacionadas ao espaço.

Ela publica o periódico “Revista da Associação Espacial da Coreia” e mantém um banco de dados constantemente atualizado com as informações mais recentes sobre ciência e tecnologia espaciais, como parte do esforço para disseminar informações científico-técnicas sobre a exploração do espaço e sua aplicação.

O papel da associação foi ainda mais fortalecido desde o estabelecimento, em 2023, de um sistema nacional que abrange setores educacionais e de pesquisa científica em todos os níveis no desenvolvimento de satélites de aplicação para diversos fins.

Seu papel ativo está contribuindo para aumentar o interesse público no desenvolvimento da indústria espacial.

Por exemplo, o número de participantes no seminário de ciência e tecnologia espaciais realizado no ano passado aumentou significativamente em comparação com 2024.

Jong Hwa Sun

Naenara

A barbárie de Israel merece condenação

As críticas às barbaridades cometidas por Israel na região do Oriente Médio têm se intensificado em escala internacional.

Recentemente, os relatores especiais do Conselho de Direitos Humanos da ONU condenaram de forma unânime Israel pelo deslocamento forçado de palestinos da Faixa de Gaza e da Cisjordânia e pelos bombardeios indiscriminados sobre o Líbano.

Eles destacaram que o extermínio de uma nação, perpetrado pelo Estado judeu no território palestino, atacando os campos de refugiados palestinos e forçando-os a abandonar suas terras, constitui uma violação do Direito Internacional. Exigiram que fosse aberta uma investigação internacional para apurar responsabilidades e fazer justiça aos culpados.

Além disso, condenaram severamente o bombardeio de grande escala de Israel ao Líbano, que no dia 8 de abril causou centenas de mortos e milhares de feridos, caracterizando uma violação flagrante da Carta das Nações Unidas, destruição deliberada da paz e um ultraje ao multilateralismo e à ordem internacional.

Exigiram que as autoridades israelenses suspendessem imediatamente todas as operações militares no Líbano e retirassem suas forças armadas.

Ministério das Relações Exteriores da República Popular Democrática da Coreia

Características antropológicas dos coreanos modernos no formato da cabeça

Em geral, o tamanho da cabeça é definido pelo comprimento, largura e altura.

O comprimento e a largura descrevem o tamanho da cabeça no plano horizontal, enquanto a altura a descreve no plano vertical.

Além disso, os índices formados por comprimento, largura e altura indicam a forma da cabeça.

Aqui, mostraremos as características da forma da cabeça dos coreanos modernos com base nos índices formados pelo comprimento e pela largura da cabeça.

Em geral, o índice de cabeça formado pelo comprimento e pela largura é reconhecido como um marcador que pode mudar facilmente de acordo com vários fatores.

Existem várias opiniões sobre os fatores que determinam as diferenças nos índices de cabeça.

Uma dessas opiniões sugere que a profissão das pessoas regula a forma da cabeça.

Essa opinião enfatiza muito os músculos laterais da cabeça, afirmando que, se uma pessoa tem sua cabeça pressionada lateralmente devido à profissão ou aos hábitos de vida, a cabeça se alonga e adota uma forma alongada, enquanto se a cabeça for puxada lateralmente, ela se torna mais curta e mais larga, resultando em uma forma arredondada. No entanto, essa explicação mecânica não possui validade científica.

Há também a opinião de que o ambiente de vida exerce uma influência direta sobre a forma da cabeça.

Os coreanos modernos têm comprimento de cabeça relativamente curto, mas a largura é relativamente ampla.

Cabeças curtas e largas são uma característica única dos coreanos modernos.

O índice de cabeça determina a forma da cabeça.

Os coreanos modernos pertencem ao tipo característico de cabeça arredondada.

Portanto, os coreanos modernos (joson saram), como um grupo étnico com uma forma de cabeça única e arredondada, apresentam características antropológicas que os distinguem claramente dos habitantes das regiões vizinhas.

Grande Casa de Estudos do Povo

Características da Fortaleza do monte Taesong, ponto de defesa da capital de Coguryo

Em primeiro lugar, a fortaleza utilizou condições geográficas naturais mais favoráveis para aumentar sua capacidade de defesa.

Em um terreno com muitas montanhas e cristas, construíram uma fortaleza em forma de montanha conectada, com um lado ligado a uma planície, enquanto as muralhas da fortaleza se localizavam em áreas elevadas.

Além disso, ao sul, o rio Taedong, a leste o rio Jangsu, e a oeste o rio Hapjang formam um fosso natural, bloqueando os três lados da fortaleza, o que favoreceu sua defesa.

Em segundo lugar, as muralhas foram construídas de forma robusta, aumentando a resistência da fortaleza.

Em terceiro lugar, a fortaleza foi projetada com portões únicos e com muitos portões e passagens secretas, que foram utilizados de forma eficaz para a defesa.

Em quarto lugar, foram instaladas muitas trincheiras e postes de defesa dentro da fortaleza, fortalecendo ainda mais suas defesas.

Por fim, a fortaleza possuía uma abundante fonte de água interna, que foi usada de maneira eficaz tanto para o abastecimento das pessoas quanto para a defesa da fortaleza.

Grande Casa de Estudos do Povo

As habilidades excepcionais de arco e flecha dos habitantes de Coguryo e o maekgung

Os habitantes de Coguryo consideravam como obrigação aprender e aperfeiçoar as artes marciais, incluindo equitação e arco e flecha, desde a infância.

Como se dedicavam regularmente ao treinamento militar e ao fortalecimento físico, todos eram corajosos e valentes, habilidosos com o arco e competentes na arte da equitação.

Antigos documentos registram que, em cada aldeia de Coguryo, havia um local chamado "kyongdang", onde os jovens antes do casamento se reuniam para ler e também praticar arco e flecha.

Nas pinturas murais das tumbas, é possível ver representações vívidas dos habitantes de Coguryo com suas habilidades de arco e flecha.

A habilidade excepcional dos habitantes de Coguryo com o arco é bem conhecida, pois até mesmo as pessoas das nações vizinhas se maravilhavam com suas capacidades.

A razão pela qual os habitantes de Coguryo se destacaram tanto no arco e flecha pode ser explicada pela forte cultura de valorização das artes marciais na época, assim como o fato de que várias atividades cotidianas, como a caça, estavam relacionadas ao uso do arco.

Os arcos utilizados pelos habitantes de Coguryo também eram de excelente qualidade.

O arco usado por eles era conhecido como "maekgung", e foi transmitido às gerações seguintes. Ele era pequeno, simples, mas poderoso, o que lhe conferiu uma grande reputação.

Uma característica notável dos arcos de Coguryo era o comprimento curto da vara do arco e os nós curvados, o que os diferenciava dos arcos das nações vizinhas, cujas varas eram longas e sem nós visíveis.

As representações de arcos de Coguryo mostram claramente que o arco era composto por várias partes, o que aumenta sua potência, mesmo quando feito do mesmo material. Este arco era, portanto, um modelo muito avançado para a época.

Os arcos de Coguryo, por serem curtos, eram muito convenientes para manuseio a cavalo, o que era essencial, pois os habitantes de Coguryo usavam os cavalos no cotidiano.

Para eles, um arco longo não garantia a agilidade necessária nas ações, e, além disso, era difícil obter eficácia prática em combates e caças.

Grande Casa de Estudos do Povo

Trajes Samo Kwandae e Chilbo Danjang

Samo Kwandae  refere-se ao traje composto por danryong (vestimenta cotidiana de oficial com gola arredondada e insígnia no peito indicando o grau do cargo), cinto angular, chapéu samo e botas de cano alto.

O samo kwandae era o traje oficial cotidiano dos funcionários feudais, mas a partir do período tardio da dinastia feudal de Joson passou a ser utilizado como vestimenta de casamento masculino.

O uso do samo kwandae como traje de casamento está relacionado ao costume social da época, em que os homens consideravam como “desejo de toda a vida” e como o caminho para “alcançar prestígio e reconhecimento” o fato de passar nos exames estatais e obter um cargo, vestindo-se assim com o samo kwandae.

Dessa forma, o traje de samo kwandae tornou-se a vestimenta formal usada apenas uma vez na vida, na cerimônia de casamento.

Observando o traje do noivo, ele vestia calças e jogori, e por cima usava como traje formal um danryong de seda azul-escura; no peito, fixava uma insígnia bordada com uma ou duas garças.

Na cintura, colocava o cinto oficial chamado sodae, que indicava a categoria do cargo; usava o chapéu samo e calçava botas pretas de cano alto.

Chilbo danjang refere-se ao traje da noiva que usa uma coroa jokduri adornada com sete joias, combinada com vestimentas formais como o hwarot ou o wonsam.

A expressão chilbo refere-se a sete tipos de tesouros, ou seja, ouro, prata, cristal, madre-pérola, ágata, âmbar e coral; a coroa decorada com esses elementos é chamada de chilbo jokduri.

Em geral, a expressão é usada para indicar algo extremamente esplêndido e brilhante.

Grande Casa de Estudos do Povo

Características do sistema de seleção de talentos de Coguryo

Em primeiro lugar, tratava-se de um sistema de seleção de talentos voltado à formação do espírito marcial.

Montar a cavalo e atirar com arco, usar a espada e manejar a lança, bem como as artes marciais, a bravura e a sabedoria, estavam todos relacionados ao âmbito militar.

Em Coguryo, por meio do sistema de seleção de talentos, aqueles que se destacavam nas artes marciais podiam ser prioritariamente nomeados para cargos capazes de liderar tropas.

Em segundo lugar, era aplicado, ainda que de forma limitada, também aos plebeus.

De modo geral, o sistema de seleção de talentos nos Estados feudais era estabelecido pela classe dominante feudal para monopolizar o poder estatal e reforçar a dominação e a exploração sobre as massas trabalhadoras.

Por isso, o público-alvo da seleção de talentos era rigidamente limitado aos indivíduos oriundos da classe dos senhores feudais.

No entanto, o sistema de seleção de talentos de Coguryo era aplicado, ainda que dentro de limites restritos, também aos plebeus.

Grande Casa de Estudos do Povo

quarta-feira, 29 de abril de 2026

O desenvolvimento ativo da energia natural

O aproveitamento ativo da energia natural, que é abundante em recursos e favorável à proteção do meio ambiente ecológico, já se tornou uma tendência mundial.

A crise energética cada vez mais grave e a severa destruição do meio ambiente global causada pelo uso massivo de combustíveis fósseis estão elevando ainda mais o interesse da comunidade internacional pela energia natural.

Em muitos países, estão se intensificando os esforços para desenvolver ativamente fontes de energia natural como solar, eólica e maremotriz.

No Uzbequistão, em março, a produção de eletricidade por meio de energia solar e eólica aumentou 9,7% em comparação com o mesmo período do ano passado. Com o uso ativo de energia natural, o consumo de gás natural diminuiu significativamente e as emissões de gases nocivos foram reduzidas em 524 mil toneladas.

A Zâmbia pretende triplicar sua capacidade de geração de energia até 2030, e espera-se que a produção baseada em fontes naturais, como a energia hidrelétrica e solar, aumente.

Recentemente, o governo do Vietnã anunciou um plano para construir duas zonas de desenvolvimento de energia natural até 2030. Com a implementação desse plano, a capacidade de geração baseada em energia natural deverá representar cerca de 47% da capacidade total do país, reduzindo significativamente as emissões de dióxido de carbono.

A Costa do Marfim, que estabeleceu a meta de reduzir suas emissões de gases de efeito estufa em mais de 33% até 2035, também está acelerando a transição para uma economia de baixo carbono e intensificando o desenvolvimento de energia natural.

Países africanos ricos em recursos essenciais para a produção de energia natural, como cobalto, platina, paládio, grafite e césio, estão melhorando suas tecnologias de extração e processamento, promovendo a transição de uma estrutura baseada na exportação de matérias-primas para uma baseada na produção de bens processados.

Países da região do Golfo, ricos em petróleo, também estão investindo no desenvolvimento de energia natural.

As pesquisas científicas relacionadas à produção e utilização de energia natural também estão sendo impulsionadas.

Pesquisadores de um determinado país desenvolveram um novo tipo de supercapacitor capaz de armazenar energia natural. Partindo do princípio de que a capacidade de armazenamento está relacionada à área superficial dos eletrodos, eles criaram eletrodos de concreto com grande área interna, adicionando cimento e água a uma mistura de concreto. A reação entre a água e o cimento forma uma estrutura porosa em rede, capaz de armazenar grandes quantidades de energia. Por utilizar materiais comuns, o custo é inferior ao das baterias atuais, além de apresentar carregamento mais rápido. Esse dispositivo pode ser utilizado de forma muito eficaz em regiões afastadas das redes elétricas.

Também foi desenvolvido um novo tipo de iluminação decorativa multifuncional para uso em vias urbanas. O sistema utiliza um controlador programável para operar pulverizadores, luzes LED, baterias, purificadores de ar e tubulações de água. As luzes LED funcionam como iluminação, os pulverizadores limpam os painéis solares ao remover poeira e ao mesmo tempo irrigam áreas verdes ao redor, enquanto o purificador de ar desempenha uma função semelhante à das árvores. Embora seja multifuncional e visualmente atraente, sua principal vantagem está no uso de energia natural.

O desenvolvimento da energia natural está ganhando cada vez mais dinamismo. Estima-se que, até 2030, a capacidade global de geração de energia a partir de fontes naturais aumente mais de cinco vezes.

Rodong Sinmun

O que a OTAN e o Japão estão tramando?

Há algum tempo, cerca de 300 pessoas, incluindo embaixadores de 30 países acreditados junto ao quartel-general da OTAN na Bélgica, realizaram uma visita ao Japão. Diz-se que a delegação percorreu, entre outros locais, a base naval dos EUA em Yokosuka. Sobre essa visita sem precedentes, analistas têm apresentado avaliações diversas.

Entre elas, chamam a atenção as análises de que, apesar da volatilidade dos EUA, a visita demonstrou a intenção dos países membros da OTAN de aprender com a experiência do Japão, que mantém uma “relação sólida”, e de ampliar a cooperação militar com esse país; e também revelou a verdadeira intenção da OTAN e do Japão de formar uma “frente unificada do Ocidente” em torno do continente eurasiático para conter potenciais adversários, o que pode acarretar sérias consequências para a segurança regional.

São análises plausíveis.

A aproximação entre a OTAN, que permanece como a maior aliança militar do mundo, e o Japão, que ainda não se livrou do estigma de país agressor e continua tentando assumir a fisionomia de um Estado de guerra, constitui uma ameaça à paz da região da Ásia-Pacífico e do mundo.

Após o fim da Guerra Fria, a OTAN ampliou sua missão de “defesa coletiva regional” para “segurança global”, estendendo seu âmbito de atuação para “operações militares fora das regiões mandatadas pela ONU”, “não apenas conflitos armados, mas também a proliferação de armas de destruição em massa e conflitos étnicos e religiosos”, bem como “diversas ameaças à segurança como terrorismo, ataques cibernéticos, interrupções no fornecimento de energia e mudanças climáticas em várias regiões do mundo”. Ao longo de mais de 30 anos, interveio diretamente ou instigou diversas guerras e conflitos. A atual crise na Ucrânia também foi provocada pela política expansionista e agressiva de avanço para o leste da OTAN.

A OTAN busca incluir também a região da Ásia-Pacífico em sua área de atuação. Um vice-ministro das Relações Exteriores da Rússia já criticou os países membros da OTAN por estarem “otanisando” a região da Ásia-Pacífico e introduzindo ali meios de ataque, inclusive armas nucleares estratégicas, afirmando que seu objetivo é fragmentar um espaço de segurança unificado e criar um bloco político-militar sem precedentes em seus objetivos e funções. Ou seja, não satisfeita em destruir a segurança da Europa, estende suas mãos também à Ásia-Pacífico. De fato, navios e aeronaves militares, bem como especialistas militares de países da OTAN, têm sido enviados com frequência à região. A OTAN estabelece parcerias com vários países como Japão, Austrália e Nova Zelândia, realiza exercícios militares conjuntos e discute a abertura de um escritório de representação no Japão.

Dominar o mundo e assegurar a hegemonia global é a intenção inalterável da OTAN. Mesmo mergulhada na crise provocada pela situação na Ucrânia e enfrentando instabilidade interna devido a rumores de retirada dos EUA, continua evocando uma antiquada “estratégia de cerco”, trazendo ondas de instabilidade ao planeta.

O Japão, que sonha em restaurar uma antiga aliança militar por meio da cooperação com a OTAN, não é diferente. Atuando como guia da OTAN, o Japão tenta arrastar até mesmo as forças militares europeias para concretizar suas ambições profundamente enraizadas de nova agressão.

No início do ano passado, o Japão estabeleceu oficialmente uma missão permanente independente junto à OTAN, mencionando o “fortalecimento da cooperação em segurança com a OTAN” e a “promoção da ligação estratégica entre a região do Indo-Pacífico e a Europa e o Atlântico”. Desde 2022, participa regularmente de cúpulas da OTAN e de outros fóruns organizados por ela, além de realizar sucessivamente exercícios militares bilaterais e multilaterais sob diversos pretextos nas ilhas japonesas, áreas marítimas adjacentes e no Pacífico, junto com países membros da OTAN.

Em fevereiro deste ano, o ministro das Relações Exteriores do Japão encontrou-se com o secretário-geral da OTAN em Munique, na Alemanha, onde compartilharam a percepção de que a segurança da Europa e do Atlântico é inseparável da do Indo-Pacífico, comprometendo-se a cooperar na área de segurança.

Na mesma época, o ministro da Defesa do Japão reuniu-se separadamente com o secretário-geral da OTAN e com o secretário de Defesa do Reino Unido, afirmando igualmente que a segurança da Europa e do Atlântico é inseparável da do Indo-Pacífico e defendendo o fortalecimento da “capacidade de dissuasão” por meio da cooperação com a OTAN.

A prática de recorrer a forças externas para realizar agressões é um vício arraigado do Japão.

Ao atrair a OTAN para a região da Ásia-Pacífico, o Japão busca criar um ambiente favorável para concretizar sua ambição de uma “Esfera de Coprosperidade da Grande Ásia Oriental”.

O que a OTAN e o Japão, ambos com natureza agressiva e belicista, estão tramando é colocar a região da Ásia-Pacífico sob seu domínio e conter o crescimento de potências regionais.

No entanto, ainda que tentem formar uma “frente comum” na Ásia-Pacífico, isso acabará apenas prejudicando sua própria segurança.

Ho Yong Min

Rodong Sinmun

Transformemos firmemente as três revoluções em uma tarefa própria das massas

Nesta terra onde se abriu uma nova era de grande revitalização nacional abrangente, tremulam vigorosamente três bandeiras vermelhas.

No coração de todo o povo do país, que sob a direção do Comitê Central do Partido avança com passos firmes rumo a maiores êxitos e transformações, pulsa a ardente determinação de fazer brilhar ainda mais, junto com as três revoluções, os preciosos frutos de prosperidade alcançados sob sua bandeira.

O fato das amplas massas se erguerem como donas na luta pela execução das três revoluções, linha geral da construção socialista, é uma poderosa expressão do elevado ímpeto combativo de todo o povo que busca consolidar os êxitos conquistados na abertura do período de desenvolvimento integral e levá-los a resultados de nível ainda mais alto.

O estimado camarada Kim Jong Un disse:

O estimado camarada Kim Jong Un disse o seguinte:

"Foi porque houve as três revoluções, que impulsionaram a transformação ideológica e a revolução ideológica enquanto aceleravam a transformação técnica e cultural, que o socialismo ao nosso estilo pôde, mesmo em meio a severas dificuldades, seguir gravando apenas o caminho do avanço sem jamais se frustrar."

Se a atual luta de transformação exige impulsionar com ainda mais força as três revoluções, converter firmemente essa tarefa em um empreendimento próprio das massas é uma questão vital que decide seus resultados.

A vida de um movimento de massas reside em torná-lo um movimento das próprias massas. Por mais claros que sejam os objetivos da luta e por mais elevado que seja o nível do movimento, somente quando as massas populares, seus executores diretos, participam de forma consciente e ativa é que ele pode demonstrar plenamente sua vitalidade e eficácia.

O estimado camarada Secretário-Geral esclareceu, na conclusão programática apresentada no IX Congresso do Partido, que a grandiosa causa do desenvolvimento integral só pode ser realizada mais rapidamente e com maior solidez quando, junto ao fortalecimento da direção do Partido sobre a execução das três revoluções e à elevação do papel dirigente do Estado, as próprias massas participam como verdadeiras donas dessa tarefa.

Ao iniciar a marcha histórica pelo desenvolvimento integral do socialismo, o nosso Partido depositou sua maior confiança não em quaisquer recursos, bases econômicas ou forças técnicas, mas na luta voluntária e ativa das massas populares.

Quando amplas massas tomam consciência de que transformar a si mesmas em seres humanos mais autênticos e civilizados e transformar magnificamente suas localidades onde vivem e onde viverão seus descendentes é precisamente as três revoluções, e se levantam como um só, torna-se possível desenvolver de forma contínua e estável a economia do país e elevar a modernidade e o caráter avançado do nosso Estado a um novo patamar.

Os registros de honra do movimento pela conquista da bandeira vermelha das três revoluções, hoje ativos em todas as unidades, são testemunhas vivas da história que demonstram o poder que um movimento de massas pode exercer quando se torna uma tarefa própria das massas.

O grande General, ao amadurecer o plano de ampliar e desenvolver ainda mais o movimento pela conquista da bandeira vermelha das três revoluções, apresentou em julho de 1977 a orientação de registrar nos registros de honra os locais de trabalho, brigadas e inovadores exemplares nesse movimento, divulgá-los amplamente e generalizar suas experiências avançadas.

O grande General também ensinou detalhadamente os métodos de operação desses registros de honra, orientando que fossem bem elaborados e utilizados de forma regular em todas as fábricas, empresas, fazendas, locais de trabalho e brigadas mobilizadas no movimento, além de esclarecer concretamente como realizar a avaliação dos registrados.

Posteriormente, com o funcionamento ativo desses registros em todas as unidades, o entusiasmo das massas pelas três revoluções elevou-se extraordinariamente, todos passaram a participar ativamente do movimento e surgiu um impulso sem precedentes na produção e na construção.

Como exemplo concreto, no primeiro ano de funcionamento desses registros, na Fundição de Munphyong as três revoluções foram impulsionadas com maior vigor, resultando na construção de novos locais de trabalho modernos, na automatização de processos importantes e na introdução de tecnologias avançadas, além de inúmeros êxitos alcançados em muitas fábricas e empresas em todo o país.

A história da nossa revolução demonstra a verdade de que, quando todos vivem constantemente com a ideia das três revoluções e todas as regiões e unidades fervilham com esse espírito, são criados milagres e feitos heroicos na construção socialista.

Transformar firmemente as três revoluções em uma tarefa própria das massas tornou-se hoje uma questão urgentíssima que não pode ser adiada nem por um momento, no contexto em que se faz o balanço da luta dos últimos cinco anos e se inicia uma nova e grandiosa etapa histórica.

Nos últimos cinco anos, numerosas unidades conquistaram as honras da bandeira vermelha duas, três ou mais vezes, e, no conjunto nacional, alcançou-se um grande avanço em sua execução.

Embora haja muitos êxitos, também existem problemas que devem ser tomados como lições.

Em algumas unidades, devido à hesitação diante de dificuldades imediatas, o movimento foi conduzido de forma passiva, não havendo progresso na execução das três revoluções; outras, mesmo após receberem a bandeira há bastante tempo, não se empenharam ativamente para conquistar níveis mais elevados.

Ao analisar as experiências e lições de unidades exemplares e não exemplares, surge um problema comum: o êxito do movimento de massas e a velocidade de desenvolvimento das unidades são determinados por se as três revoluções foram ou não firmemente transformadas em tarefa própria das massas e pela atitude e visão com que estas participam delas.

Atualmente, estão sendo construídas numerosas bases modernas de produção e serviços impregnadas do grande amor e benevolência do Partido. Para acompanhá-las, é necessário elevar o trabalho de educação ideológica das pessoas ao nível correspondente, preparando-as como verdadeiros revolucionários e patriotas dotados de elevada consciência revolucionária, ciência e tecnologia modernas e nobres qualidades morais.

A realidade da pátria que avança rumo à prosperidade exige hoje pioneiros fortes que sustentem o presente e antecipem o futuro, verdadeiros donos.

Todas as organizações do Partido devem ter sempre em mente a intenção do Partido de fazer com que as massas participem como donas na execução das três revoluções e aprofundar a orientação partidista sobre essa tarefa.

É, acima de tudo, importante incutir profundamente nos funcionários, militantes do Partido e trabalhadores que levantar-se como um só na execução das três revoluções significa implementar plenamente a política do Partido e constitui uma luta valiosa para criar a própria felicidade com as próprias mãos.

As organizações do Partido devem, desde o processo de definição de metas por etapas, refletir plenamente as opiniões das massas, fazendo com que todo o processo da execução das três revoluções se torne um processo de mobilização ideológica que eleve ao máximo seu entusiasmo consciente e sua iniciativa criativa. Devem também estabelecer metas de forma científica e realista, definir corretamente as prioridades e desenvolver um trabalho político-organizativo rigoroso para realizar, uma a uma, as tarefas possíveis, incentivando todos a se levantarem com confiança e iniciativa.

Também é importante desenvolver ofensivamente o trabalho de propaganda e agitação para intensificar a chama das três revoluções e provocar um fervor de emulação coletiva, elevando ainda mais o ambiente social.

As organizações do Partido e os funcionários devem penetrar amplamente nas massas e incutir profundamente nelas a ideia e intenção do Partido de impulsionar com mais força as três revoluções — ideológica, tecnológica e cultural — em todos os setores e unidades, intensificando o trabalho de propaganda e agitação por diversos meios e formas, como a agitação econômica e a propaganda visual, para que todo o país fervilhe de entusiasmo revolucionário.

Realizar de forma substancial o balanço e a avaliação da execução das três revoluções é um método importante para levar as massas a participarem conscientemente dessa tarefa.

As organizações do Partido devem combinar corretamente a avaliação política e material dos trabalhadores das unidades exemplares, elevando continuamente o entusiasmo das massas e incentivando sua participação ativa. Devem também adotar medidas oportunas para evitar atitudes passivas decorrentes de dificuldades, impedindo que ideias ultrapassadas como o conservadorismo e o derrotismo encontrem espaço.

Na transformação das três revoluções em tarefa própria das massas, o papel dos responsáveis dos comitês do Partido em todos os níveis é decisivo.

Esses responsáveis devem colocar-se na linha de frente do movimento de massas e comprovar sua fidelidade ao Partido por meio de resultados notáveis na execução das três revoluções. Devem conhecer claramente a situação real e o andamento dessa tarefa em suas unidades, como se estivessem vendo na palma da mão, e habituar-se a resolver ativamente os problemas e corrigi-los em tempo oportuno.

A linha das três revoluções foi, é e continuará sendo para sempre o grande programa de luta da nossa revolução. Quando todo o povo se tornar dono dessas revoluções e elevar o ímpeto de novas inovações, criações audaciosas e progresso contínuo, o grandioso ideal de revitalização nacional será realizado mais rapidamente.

Todas as organizações do Partido devem reconhecer novamente a importância e o significado de transformar firmemente as três revoluções em tarefa própria das massas e, ao desenvolver vigorosamente o trabalho político-organizativo, elevar com firmeza a transformação de suas regiões e unidades a um novo e mais alto estágio.

 Rodong Sinmun

Cem por cento e zero


Muitas unidades em todo o país estão introduzindo tecnologias verdes para dar uma contribuição positiva à promoção da saúde do povo e ao desenvolvimento econômico. Entre elas está a Empresa de Intercâmbio de Tecnologias Verdes Hwangryongsan da cidade de Phyongsong.

O concreto residual não é inútil

Nos últimos anos, a demanda por agregados e cimento tem crescido constantemente com gigantescos projetos de construção em andamento em diferentes partes do país. Ao mesmo tempo, a renovação e modernização de edifícios antigos resultaram em um aumento de resíduos de construção. Este é um dos principais fatores que contribuem para a poluição ambiental.

A empresa estabeleceu recentemente um processo econômico para reciclar concreto residual, que é difícil de tratar.

O concreto residual é triturado em pedaços com menos de 40 mm de tamanho e separado em pó de cimento endurecido, areia e cascalho.

O pó de cimento depositado como resíduo é misturado com cinzas volantes, escória e outras substâncias e calcinado em alta temperatura para produzir polímero, sendo então misturado com cimento ou clínquer de cimento e pulverizado para produzir cimento composto. Devido à sua alta resistência, o cimento é utilizado na construção de estruturas subterrâneas e hidráulicas e na produção de diversos materiais de construção.

A areia e o cascalho provenientes dos processos de separação e lavagem podem ser utilizados na construção.

Este método de produção, que recicla o concreto residual em cem por cento, está atraindo muita atenção por ser vantajoso em vários aspectos.

Aspirando à economia ambiental fechada

A empresa utiliza cinzas volantes de usinas termoelétricas para produzir diversos materiais como sílica, óxido de ferro e carvão calcinado, além de materiais de construção de acabamento, como argamassa colorida, tinta e telhas coloridas para telhado.

O gás gerado no processo de produção é utilizado para produzir solução nutritiva ativa de aminoácidos com a ajuda da tecnologia de grafeno líquido oxidativo.

Por outro lado, a empresa produz fertilizante líquido nutritivo separando matérias orgânicas do esgoto doméstico e adicionando solução nutritiva. O fertilizante é utilizado no cultivo hidropônico em estufas e para aumentar a produtividade das colheitas.

Também está transformando lodo de rios em polímeros e utilizando-os na produção de cimento.

Aspirando à economia ambiental fechada, uma economia verde que assegura rentabilidade em cem por cento com todos os processos de produção baseados na economia de custos e de mão de obra, energia e espaço, sem desperdícios, a empresa está desenvolvendo continuamente as tecnologias relevantes.

Seus produtos foram altamente apreciados em várias exposições e mostras, incluindo a Exposição de Ciência e Tecnologia Avançadas e Produtos-2024, a Exposição Nacional de Conquistas Científicas e Tecnológicas no Campo de Móveis e Materiais de Construção de Acabamento-2024 e a Exposição Provincial de Materiais de Construção-2025.

“Se valorizarmos tudo nesta terra, certamente podemos transformar lixo em tesouro”, disse Kwon Tok Il, diretor da empresa.

Pyongyang Times

Melhores cientistas e técnicos do Estado de 2025 — Hong Song Sik, diretor do Instituto de Avicultura


Hong Song Sik, diretor do Instituto de Avicultura, recebeu a honra de estar entre os melhores cientistas e técnicos de 2025.

Seguindo a intenção do Partido de proporcionar mais carne e ovos ao nosso povo, ele apresentou um novo tipo de galinha poedeira e, em seguida, desenvolveu uma nova raça de galinha poedeira com maior produção de ovos e maior resistência a doenças em comparação com as raças anteriores.

Contribuiu para o desenvolvimento de uma nova raça chamada "Galinha de Pyongyang 1", de excelente sabor de carne, e para o estabelecimento de um sistema de manutenção e melhoramento de linhagem pura, bem como de técnicas de manejo e criação.

terça-feira, 28 de abril de 2026

Estimado camarada Kim Jong Un assiste concerto da Banda Militar Central do Ministério da Defesa Nacional

O estimado camarada Kim Jong Un, Secretário-Geral do Partido do Trabalho da Coreia e Presidente de Assuntos Estatais da República Popular Democrática da Coreia, assistiu no dia 28 ao concerto da Banda Militar Central do Ministério da Defesa Nacional dedicado ao 80º aniversário de sua fundação.

Durante 80 anos, desde sua estreia na cerimônia inaugural da então Escola de Pyongyang, fundada como base de formação de quadros militares e políticos após a libertação da pátria, essa banda veio escrevendo sua orgulhosa história nos anais do fortalecimento e desenvolvimento do heroico Exército Popular da Coreia, apoiando o Partido e a pátria e estimulando todo o exército à vitória com músicas militares nas quais pulsam o espírito da época e o ímpeto de um exército poderoso.

O espetáculo foi apreciado pelo ministro da Defesa Nacional da RPDC, No Kwang Chol, pelo diretor da Direção Política Geral do EPC, Kim Song Gi, e por outros comandantes do Ministério da Defesa Nacional, funcionários do Comitê Central do PTC, dirigentes de ministérios e órgãos centrais, instituições e empresas da capital, bem como criadores e artistas de entidades artísticas militares e civis e os militares.

No concerto, iniciado com a execução do hino nacional da RPDC, os intérpretes descreveram, com ritmos comoventes de marcha revolucionária repleta de ímpeto combativo, a trajetória de desenvolvimento do heroico EPC, que vem defendendo o firme espírito da revolução Juche, sempre vitoriosa sob a orientação do PTC, e assegurando firmemente a invencibilidade e o poder do Estado.

O concerto, que demonstrou com profunda emoção o elevado mundo ideológico-espiritual e a lealdade dos oficiais e soldados de todo o exército, decididos a glorificar geração após geração a glória do EPC — que vem alcançando vitórias milagrosas e feitos surpreendentes, mantendo-se sempre fiel às ordens da pátria e ao seu chamado como exército do Partido e do povo —, foi objeto de grandes elogios dos espectadores.

O camarada Kim Jong Un felicitou os artistas por realizarem com êxito o excelente concerto, no qual pulsam o caráter revolucionário e o ímpeto combativo do exército.

O camarada Kim Jong Un afirmou que, na brilhante história do exército, estão impregnados os méritos da Banda Militar Central, que vem demonstrando um grande poder incomparável a quaisquer armamentos ao estimular, século após século e década após década, com a música militar revolucionária, o exército valente e heroico. Acrescentou que ele próprio sempre tem expressado respeito pela banda, considerando-a não apenas uma entidade artística, mas um coletivo militar que representa o exército revolucionário.

Destacou que sempre reinou a coragem extraordinária e ocorreram transformações históricas nos lugares onde ressoava a música militar, avaliando altamente a Banda Militar Central do Ministério da Defesa Nacional como a face do Estado e símbolo do EPC.

Enfatizou que os criadores e músicos da Banda devem estimular, com música militar de caráter revolucionário, o avanço do exército, levando consigo a infinita fidelidade ao Partido, à pátria e ao povo, bem como elevada capacidade artística.

E tirou uma foto junto com todos os criadores, músicos e funcionários, expressando a esperança e convicção de que a referida banda continuará sendo fiel à sua honrosa missão.

A Banda Militar Central do Ministério da Defesa Nacional expressou profunda gratidão ao camarada Kim Jong Un, que eleva ao máximo sua orgulhosa história de 80 anos e manifesta grande confiança e apreço, e decidiu impulsionar, com a execução de vigorosas músicas militares, o avanço histórico do exército e do povo para a implementação das resoluções do 9º Congresso do Partido, abrindo uma nova era dourada no desenvolvimento da música militar revolucionária.

Os esforços da Rússia para o desenvolvimento contínuo do país

A Rússia está se esforçando para fortalecer a autonomia tecnológica e promover o desenvolvimento contínuo da economia e da defesa nacional em meio às persistentes sanções do Ocidente. Como parte disso, está concentrando esforços em acelerar o desenvolvimento e a utilização de tecnologias avançadas.

Recentemente, o presidente Putin, em uma mensagem de felicitação enviada aos participantes e organizadores do 1º Fórum Espacial da Rússia, afirmou que o desenvolvimento do complexo de foguetes espaciais e o fortalecimento de seu potencial constituem uma das direções prioritárias, destacando que, para isso, é importante aumentar o número de satélites e introduzir novos materiais, bem como tecnologias digitais e nucleares. Ele ressaltou ainda que os resultados em diversos setores — como o desenvolvimento de novas tecnologias, a melhoria do nível de vida da população, o fortalecimento da capacidade de defesa e a garantia da segurança e da soberania — dependem de quão eficazmente os programas espaciais são implementados.

Nas condições em que continuam as manobras das forças ocidentais para isolar e enfraquecer a Rússia em vários aspectos, a posição e a vontade constantes do governo russo são assegurar uma base firme para o desenvolvimento nacional com suas próprias capacidades tecnológicas.

Por isso, a Rússia vem há tempos acelerando o desenvolvimento de tecnologias avançadas. Em especial, considera o campo da inteligência artificial como um setor que deve ser desenvolvido prioritariamente não apenas para a economia, mas também para a segurança nacional, dedicando-lhe grande atenção.

Estão em andamento trabalhos para introduzir amplamente a inteligência artificial nos setores econômico e social. Unidades relacionadas, incluindo a Comissão para o Desenvolvimento da Inteligência Artificial subordinada diretamente ao presidente, e as entidades federativas estão cooperando para reduzir as barreiras administrativas que dificultam o desenvolvimento dessa tecnologia, estabelecer metas para seu uso na administração estatal e nas infraestruturas de informação, e iniciar sua implementação.

De acordo com a tendência das guerras modernas, em que o âmbito de aplicação da inteligência artificial no setor militar se amplia constantemente, estão sendo elaborados planos para garantir seu rápido desenvolvimento e levados adiante com perseverança.

Recentemente, o presidente Putin, em uma reunião realizada no Kremlin sobre o desenvolvimento da inteligência artificial, destacou novamente que a IA, juntamente com as tecnologias digitais e os sistemas autônomos, está transformando fundamentalmente todos os setores, como economia, saúde, educação e defesa, enfatizando a grande importância de desenvolver essa tecnologia no país. Ele mencionou que o Estado deve garantir a base financeira para a execução de planos de grande escala e afirmou que está sendo elaborada a base legal relacionada ao uso da inteligência artificial, a qual deve atuar como catalisador para seu desenvolvimento e contribuir para acelerar o avanço e a aplicação de tecnologias de ponta.

A Rússia também está voltando sua atenção para o desenvolvimento da energia nuclear.

Assim como no passado, também hoje a energia nuclear constitui um setor-chave para o desenvolvimento da economia, da defesa nacional e de outros campos na Rússia. Muitos cientistas e técnicos estão atuando nessa área, dedicando-se ao país.

Há poucos dias, o presidente Putin avaliou os esforços dedicados dos funcionários e dos trabalhadores destacados do Centro Nuclear Federal da Rússia – Instituto de Pesquisa de Física Experimental de Toda a Rússia, em uma mensagem de felicitação por ocasião de seu aniversário de fundação. Na mensagem, destacou: “Foi justamente no centro nuclear de Sarov que foi estabelecida a base do escudo nuclear que garante de forma confiável a segurança e a soberania de nosso país por longo tempo, e foi criado um centro de pesquisa único que abriu novas possibilidades para fortalecer o complexo industrial de defesa e desenvolver a energia, o transporte, a medicina, bem como explorar a região ártica, os oceanos e o espaço.” Ele ressaltou os resultados alcançados graças aos esforços dedicados e heroicos de eminentes cientistas, engenheiros e especialistas, expressando também sua gratidão pela grande contribuição que vêm dando para alcançar a autonomia tecnológica do país e desenvolver setores prioritários da ciência e da economia.

A Rússia está desenvolvendo a tecnologia nuclear e, com base nela, acelerando a construção de instalações modernas.

Também estão sendo construídas usinas nucleares no Krai de Khabarovsk e no Krai de Primorie, e, quando forem concluídas, espera-se que tragam mudanças ainda maiores na vida da população local e no desenvolvimento econômico das regiões.

Ri Hak Nam

Rodong Sinmun

Tarefas centrais que se colocam na execução da política da indústria local

Hoje, nesta terra, está sendo travada com vigor a luta pelo avanço e expansão abrangente da revolução local. Para que todos os funcionários, militantes do Partido e trabalhadores, seguindo a direção do Partido, levem a brilhante conclusão a revolução da indústria local, é importante conhecer bem as tarefas centrais que se colocam na execução da política da indústria local do Partido.

O estimado camarada Kim Jong Un disse:

“Devemos impulsionar a indústria local em todo o país, fazendo com que as regiões se transformem e abrindo uma nova era em que se desenvolvam por si mesmas.”

A indústria local é aquela que mobiliza as fontes de matérias-primas da própria região, com o objetivo de satisfazer principalmente as demandas locais por bens de consumo e elevar a vida material e cultural do povo. Para mobilizar e utilizar ao máximo todo o potencial produtivo do país, acelerar a construção da economia socialista e satisfazer adequadamente as crescentes demandas materiais do povo, é necessário desenvolver rapidamente a indústria local juntamente com a indústria central.

A tarefa central que se coloca na execução da política da indústria local do Partido é, antes de tudo, assegurar de forma regular a produção de diversos bens de consumo básicos e essenciais.

Entre os bens de consumo básicos e essenciais incluem-se produtos da indústria leve utilizados diretamente para satisfazer as necessidades materiais do povo, como alimentos básicos — molho de soja, pasta de soja, óleo — e artigos de uso diário.

Na garantia regular da produção de diversos bens de consumo básicos e essenciais, o papel da indústria local é extremamente grande. Um dos importantes objetivos de nosso Partido ao estabelecer e implementar com firmeza, mesmo em meio a dificuldades, a “política de desenvolvimento local 20×10” é justamente elevar, no menor prazo possível, o nível inicial de vida material e cultural da população das regiões em todo o país a um patamar superior.

Hoje, nosso Partido está investindo enormes recursos para equipar cidades e condados com modernas fábricas da indústria local, como fábricas de alimentos e de artigos de uso diário. Para que a política da indústria local do Partido voltada à melhoria da vida do povo produza resultados reais, torna-se uma questão importante normalizar a produção de bens de consumo. Nas cidades e condados existem abundantes potencialidades e possibilidades para normalizar a produção das fábricas da indústria local com base nas matérias-primas da própria região.

Se todas as fábricas da indústria local tomarem como chave fundamental a autoconfiança e a autossuficiência e mobilizarem plenamente as reservas e potencialidades, poderão elevar o ritmo do aumento da produção e resolver satisfatoriamente a demanda por bens de consumo básicos e essenciais da população de sua região.

Outra tarefa central que se coloca na execução da política da indústria local do Partido é aumentar o número de variedades de produtos típicos que expressem a fisionomia de cada região.

Produtos típicos são aqueles suficientemente famosos para representar sua localidade, e aumentar suas variedades é uma exigência importante para valorizar a identidade da região e promover seu desenvolvimento.

Em nosso país, há muitas regiões em que florescem características próprias, com produtos típicos conhecidos juntamente com o nome de suas localidades. Ao se falar de Songchon, vêm primeiro à mente a seda e a castanha medicinal; Kaesong é famosa pelo insam, Nyongbyon pela seda e Pukchong pelas maçãs.

A intenção de nosso Partido é que se desenvolva a economia local de forma diversificada, ativa e característica, apoiando-se firmemente nas vantagens naturais e geográficas e nos recursos naturais de cada região — aproveitando as montanhas nas áreas montanhosas e o mar nas regiões costeiras.

Hoje, o fato de a cidade de Sinpho, rica em recursos marítimos, ter se transformado em uma zona industrial abrangente, aumentando a produção de aquicultura e produzindo em grande quantidade diversos produtos processados do mar, bem como o fato de o gochujang de gergelim do condado de Kimhwa ter se tornado um produto de destaque em nível nacional, trazendo alegria e felicidade ao povo, são orgulhosos frutos da sábia direção de nosso Partido.

Ao acolher a orientação do Partido e aumentar, em todas as cidades e condados, as variedades de produtos típicos que expressem a identidade regional e sejam apreciados pelo povo, bem como ao normalizar sua produção, será alcançado um progresso evidente no desenvolvimento regional e na melhoria da vida do povo.

Outra tarefa central que se coloca na execução da política de indústria local do Partido é elevar a qualidade dos bens de consumo.

Na gestão de modernas fábricas da indústria local, o fundamental, junto com a normalização da produção, é a elevação da qualidade. Somente quando todos os produtos fabricados nas cidades e condados tiverem alta qualidade será possível proporcionar benefícios reais à vida do povo e manifestar plenamente a vitalidade da política da indústria local de nosso Partido.

A exposição de produtos das fábricas da indústria local de 20 cidades e condados, realizada no ano passado na capital Pyongyang, tornou-se uma importante ocasião para elevar o entusiasmo pela luta pela melhoria da qualidade da produção. Por meio da exposição, na qual foram apresentados centenas de produtos de dezenas de tipos, e do intercâmbio mútuo de experiências alcançadas no trabalho de garantia da qualidade, consolidou-se entre os funcionários e trabalhadores uma consciência competitiva voltada à elevação da qualidade dos produtos.

Um elo importante na elevação da qualidade dos produtos é o fortalecimento da capacidade científico-tecnológica e o trabalho de formação de talentos. Ao pesquisar e aplicar ativamente tecnologias avançadas e ao consolidar suas próprias fileiras de técnicos e operários qualificados, é possível transformar todos os produtos fabricados em cada unidade em produtos de alta qualidade, preferidos e bem recebidos pelo povo.

Todos os funcionários, militantes do Partido e trabalhadores devem compreender bem as tarefas centrais que se colocam na execução da política da indústria local de nosso Partido e cumprir suas responsabilidades e deveres na luta atual pela prosperidade geral do Estado.

Jang Im Hyang

Rodong Sinmun

Questão da juventude

Explicação de terminologias políticas

A questão da juventude é, em sua essência, uma questão referente aos herdeiros e continuadores da revolução.

Resolver corretamente a questão da juventude é uma questão muito importante que decide o futuro da revolução e o destino vindouro do país.

Os jovens são uma força poderosa na construção de uma nova sociedade e, sendo os herdeiros da revolução, é necessário prepará-los excelentemente nos aspectos político-ideológico e moral para que se possa impulsionar vigorosamente a revolução e a construção.

O conteúdo essencial da questão da juventude consiste, antes de tudo, em preparar os jovens para dar continuidade ininterrupta à linhagem da revolução.

Para formar solidamente a reserva que dará continuidade à revolução, é necessário estabelecer firmemente entre os jovens a concepção revolucionária do líder, de modo que eles possuam lealdade ao líder e uma convicção inabalável na vitória da causa revolucionária. E é importante também fazer com que os jovens odeiem sem limites a classe exploradora e o sistema de exploração e defendam e salvaguardem resolutamente o socialismo.

Além disso, trata-se de formar os jovens como vanguarda e brigada de choque na construção de uma potência socialista.

Para que os jovens desempenhem o papel de vanguarda e brigada de choque na execução da causa revolucionária, é necessário que tenham consciência de suas tarefas perante a época e a revolução e abram caminhos em todas as frentes da construção socialista. Ao mesmo tempo, é preciso que possuam elevada capacidade criadora, estejam à frente da revolução tecnológica e se tornem verdadeiros donos da cultura socialista.

Para resolver com êxito a questão da juventude, as organizações do Partido devem aprofundar continuamente a direção partidista sobre o trabalho da União da Juventude.

Rodong Sinmun

Lutemos sem temer o sacrifício pelo máximo interesse da pátria, do povo e da causa da revolução mundial


Informe do Presidente Ho Chi Minh na Conferência Política Especial do Vietnã — 27 de março de 1964

Pyongyang, Agência Central de Notícias da Coreia, 4 de abril — Segundo o informe proveniente de Hanói, no dia 27 o Presidente Ho Chi Minh apresentou um informe na conferência política especial convocada de acordo com o artigo 67 da Constituição da República Democrática do Vietnã. O Presidente Ho Chi Minh fez um resumo dos principais acontecimentos ocorridos no Vietnã e no mundo ao longo dos 10 anos desde a assinatura do armistício no Vietnã. Ele também apresentou as tarefas imediatas do povo vietnamita que seriam discutidas pelos mais de 300 representantes participantes da conferência. No informe, o Presidente Ho Chi Minh declarou o seguinte.

Respeitados representantes e queridos camaradas, já se passaram 10 anos desde que a paz foi restaurada. Durante este período ocorreram grandes mudanças no país e no mundo. Tomemos esta conferência política especial como uma boa oportunidade para fazer um balanço dos acontecimentos do período passado e discutir as questões futuras.

Os últimos 10 anos foram 10 anos de luta e de construção. Nosso povo superou inúmeras dificuldades e alcançou muitos êxitos. Há 10 anos, a vitória na batalha de Dien Bien Phu trouxe um fim glorioso à prolongada, árdua e heroica resistência de todo o nosso povo contra a agressão dos colonialistas franceses e a intervenção dos imperialistas estadunidenses. Esta foi uma grande vitória do nosso povo e também uma vitória comum de todos os povos oprimidos do mundo.

A vitória na batalha de Dien Bien Phu confirmou ainda mais a verdade do marxismo-leninismo na época atual de que as guerras de agressão dos imperialistas estão destinadas à derrota e que a libertação e a revolução dos povos inevitavelmente triunfarão.

A vitória de Dien Bien Phu levou à realização com êxito da Conferência de Genebra de 1954.

O Acordo de Genebra reconheceu a independência, a paz e a integridade territorial do povo vietnamita, bem como dos povos irmãos do Laos e do Camboja. Os países ocidentais participantes da conferência — Estados Unidos, Reino Unido e França — declararam que respeitariam esses direitos nacionais invioláveis.

No entanto, logo após a Conferência de Genebra, sob manobras dos Estados Unidos, os países imperialistas fabricaram de fato a Organização do Tratado do Sudeste Asiático e o chamado "Tratado de Defesa da OTSA". Desde então, os imperialistas estadunidenses realizaram intervenções completas no Vietnã e no Laos e provocaram conflitos militares. Ameaçaram a paz e a unificação do Camboja e, além disso, desencadearam de fato numerosas guerras de caráter fascista. Utilizaram a Tailândia e os países mencionados como bases para agressão. Recentemente, os imperialistas estadunidenses manipularam a fabricação da chamada "Malásia" com o objetivo de ameaçar a República da Indonésia.

Eles calcularam erroneamente que poderiam ameaçar os novos Estados independentes e intensificar as ameaças de ataque contra os países pacíficos do Sudeste Asiático e os Estados soberanos. No entanto, essas sinistras conspirações estão sendo inevitavelmente frustradas pela luta resoluta dos povos do Vietnã, Laos, Camboja e Indonésia.

Após a Conferência de Genebra, todo o povo do nosso país deveria ter tido a oportunidade de viver em paz e tranquilidade, contribuindo para a construção nacional. Apesar disso, os fantoches e seus lacaios destruíram o acordo e, tentando perpetuar a divisão do nosso país, desencadearam uma guerra brutal no Vietnã do Sul. Incendiaram e destruíram muitas aldeias, massacraram e prenderam os habitantes, cometeram saques e, sem distinção de sexo ou idade, abriram o ventre de muitas pessoas, arrancaram-lhes as vísceras e cortaram suas gargantas, matando-as. Todas as pessoas civilizadas do mundo expressam indignação diante desses crimes cruéis do imperialismo estadunidense, e, em consequência desses atos, os 14 milhões de compatriotas do Vietnã do Sul estão se levantando para lutar resolutamente até o fim.

Profundamente entristecido por tais desastres, o povo do Vietnã do Norte não pode esquecer nem por um momento seus valentes compatriotas do Sul e não pode interromper sequer por um instante a luta pela reunificação da pátria.

Respeitados representantes e queridos camaradas, durante os últimos 10 anos, os 17 milhões de compatriotas do Norte, unidos em torno do poder popular, têm trabalhado para construir o país, edificar uma nova vida e fortalecer nossas forças em todos os campos. As grandes conquistas no Norte demonstram ainda mais claramente que o sistema socialista é um sistema extremamente superior e que esses êxitos estimulam fortemente a luta patriótica dos compatriotas do Sul.

Essas contínuas transformações e esse crescimento no Norte tornam-se fonte de orgulho e entusiasmo para toda a nossa nação, do Norte ao Sul. Isso também constitui motivo de orgulho e uma causa comum para nossos irmãos e amigos em todo o mundo.

Somente ao recordar a situação do Norte na época em que a paz foi restaurada podemos compreender o progresso alcançado pelo nosso povo.

Nossa economia havia sido destruída pela guerra de agressão dos colonialistas.

Um sétimo das terras foi devastado, um terço da água necessária aos campos de arroz e às lavouras faltava, todas as instalações de irrigação foram destruídas e um quarto do total de bois e vacas foi abatido pelos inimigos. Centenas de milhares de casas e centenas de cidades grandes e pequenas foram destruídas. Várias fábricas recém-construídas foram destruídas pelo inimigo, suas máquinas e equipamentos desapareceram e a produção caiu em estado de paralisação. Estradas, pontes e veículos foram destruídos. Nas cidades surgiram centenas de milhares de desempregados. A fome ameaçava por toda parte.

Em suma, instalou-se um quadro de devastação e ruína. Contudo, o nosso povo, que lutou bravamente na resistência contra o inimigo, superou todas as dificuldades e combateu heroicamente na árdua luta para reconstruir a vida.

Em três anos, eliminamos as feridas da guerra e restauramos com êxito quase todas as instalações da agricultura e da indústria. A produção agrícola cresceu rapidamente, superando o nível máximo anterior à guerra, e a produção industrial avançou a ponto de quase atingir o nível do período do domínio colonial. Nesse período, concluímos a reforma agrária e distribuímos terras, bois e vacas a 10 milhões de camponeses trabalhadores. Assim, nossos camponeses tornaram-se verdadeiros donos do campo e senhores de sua própria vida.

Nos três anos seguintes, alcançamos grandes êxitos na transformação socialista. 11 milhões de camponeses trabalhadores ingressaram voluntariamente nas cooperativas e avançaram firmemente pelo caminho da economia coletiva.

Quase todos os artesãos foram reorganizados.

Toda a indústria e o comércio foram transformados pacificamente segundo o socialismo.

A economia estatal socialista cresceu e se fortaleceu continuamente, demonstrando superioridade decisiva em todos os setores da economia nacional.

A exploração do homem pelo homem foi em grande medida eliminada. As relações de produção socialistas foram estabelecidas e, nessas relações, todos os trabalhadores tornaram-se irmãos, unidos como uma grande força para a construção do Estado.

Durante os últimos três anos, nosso povo, estimulado pelo III Congresso do nosso Partido, esforçou-se com entusiasmo para cumprir o primeiro plano quinquenal, dar os primeiros passos na industrialização socialista e construir as bases materiais e técnicas iniciais do socialismo.

Atualmente, construímos numerosas instalações de irrigação de diversas dimensões capazes de irrigar 500 mil hectares de terra. Abrimos mais de 300 mil hectares de novas terras, aumentamos a produção de fertilizantes e melhoramos diversos instrumentos agrícolas. O Estado ampliou a ajuda aos camponeses, esforçou-se por aumentar os bens das cooperativas para fortalecer a base material e técnica da agricultura e aplicou métodos de cultivo intensivo para elevar o rendimento das terras.

Nos últimos três anos, embora secas, tufões e inundações tenham ocorrido com frequência, foi assegurado, de modo geral, um desenvolvimento firme da produção agrícola. A produção de cereais aumentou mais de duas vezes em comparação com 1939, a pecuária cresceu quase duas vezes e o valor da produção nas fábricas industriais aumentou sete vezes.

Nossa agricultura está se desenvolvendo poderosamente como uma base sólida para a industrialização socialista.

No setor da indústria pesada, construímos muitas novas empresas.

Se em 1954 possuíamos 41 fábricas (incluindo 20 grandes), atualmente temos 1.000 fábricas (incluindo 217 grandes). Instalações importantes da indústria pesada — como a indústria de construção de máquinas, de energia elétrica, metalúrgica, química e de mineração — foram gradualmente construídas.

A indústria leve e o artesanato encontram-se agora em posição de produzir a maior parte dos bens destinados ao consumo interno.

Atualmente, em geral, nossa economia nacional tornou-se uma economia independente em constante desenvolvimento.

No campo da cultura e da sociedade, 95% do nosso povo aprendeu a ler e escrever, enquanto sob o domínio colonial francês o mesmo número de pessoas era analfabeto. Em comparação com o período inicial após a restauração da paz, o número de alunos no ensino geral aumentou 35 vezes, e o número de estudantes universitários e de escolas técnicas secundárias aumentou 25 vezes. Algumas minorias nacionais agora possuem sua própria escrita, e muitos graduados universitários são oriundos dessas minorias. No setor da saúde também foram alcançados muitos êxitos: numerosas epidemias e doenças foram eliminadas e a saúde do povo melhorou. As crianças estão sendo cada vez melhor cuidadas.

A vida cultural das massas está se desenvolvendo, e a literatura e a arte com conteúdo socialista e caráter nacional florescem brilhantemente.

Durante os últimos 10 anos, no Norte do nosso país ocorreu um avanço gigantesco sem precedentes na história da nossa nação. A fisionomia do país, da sociedade e das pessoas mudou. Grandes centros industriais surgiram nos campos.

Cidades que antes eram centros inativos tornaram-se centros produtivos. Nas zonas rurais, onde antes apenas uma colheita por ano era possível, agora crescem duas ou três, e a agricultura se desenvolve em todos os setores.

Regiões orientais e áreas montanhosas que antes eram remotas estão agora, junto com centenas de milhares de camponeses das planícies, desenvolvendo os abundantes recursos do país.

Hoje, a sociedade do Vietnã do Norte tornou-se uma sociedade de trabalhadores que são donos coletivos, e eles, com o espírito de autoconfiança, trabalho e economia, cultivam o espírito de construção do socialismo enquanto constroem uma nova vida para si e para as futuras gerações. A sociedade do Vietnã do Norte tornou-se uma grande família que inclui todas as camadas do povo e todas as minorias nacionais fraternas. Eles estão unidos harmoniosamente, ajudando-se mutuamente, compartilhando sangue e suor e trabalhando pelos interesses comuns da pátria. Nosso sistema é um sistema novo, e um novo moral está sendo cultivado entre o nosso povo. Uma das morais socialistas dos trabalhadores se expressa no lema: um por todos e todos por um. Ao construir o novo, desenvolvemos também as belas tradições herdadas de nossos antepassados e aprendemos com os bons exemplos dos povos irmãos.

Temos orgulho de que muitos idosos de 70 e 80 anos continuam estudando e trabalhando, formando “brigadas de cabelos brancos”, plantando árvores, promovendo a erradicação do analfabetismo e realizando atividades de higiene e prevenção de doenças.

Nossas mulheres alcançaram grandes êxitos na produção agrícola e industrial. Muitas trabalham como heroínas do trabalho, trabalhadoras exemplares, chefes de brigadas de produção em fábricas, presidentes de cooperativas, chefes de unidades populares, médicas e professoras.

Nossa juventude se empenha ativamente em desempenhar um grande papel em todas as tarefas econômicas, culturais e de defesa nacional. Eles colocam em prática o lema: “Se algo é exigido, deve ser cumprido; há jovens que só param quando terminam.”

Nossas crianças são muito exemplares, estudam com dedicação e se esforçam com empenho. Muitas salvaram corajosamente pessoas em perigo, muitas devolveram honestamente objetos encontrados aos seus donos, amam-se e ajudam-se mutuamente, realizando diversas boas ações e tomando resoluções positivas. No passado, em nossas zonas rurais, os camponeses trabalhavam até a exaustão durante todo o ano e ainda assim passavam fome e viviam mal vestidos. Hoje, nas cooperativas, reina uma atmosfera de abundância durante todo o ano. Em toda parte foram construídas escolas, jardins de infância, maternidades, clubes, instalações industriais, armazéns cooperativos e moradias para os cooperativistas. O bem-estar material está sendo assegurado e a vida espiritual torna-se cada vez mais rica.

Atualmente, milhões de camponeses participam do movimento para melhorar a gestão e aperfeiçoar a técnica nas cooperativas. Eles discutem ativamente a orientação da produção, os planos e os problemas técnicos, impulsionando novos avanços no campo e avançando com renovado entusiasmo.

Nas fábricas, nos canteiros de obras e em outras instituições econômicas, nossos operários e funcionários trabalham com entusiasmo e iniciativa, conscientes de serem donos coletivos. Eles se esforçam para elevar a produtividade do trabalho, aumentar a produção, melhorar a qualidade dos produtos, reduzir os custos e realizar a revolução técnica.

Os preparativos para o movimento “três construções, três combates” (Ba xây, ba chống) estão sendo desenvolvidos ativamente por toda parte. A responsabilidade está sendo elevada, a gestão e a técnica estão sendo melhoradas, e a negligência, o desperdício e o burocratismo estão sendo eliminados. Esse movimento, de grande significado revolucionário, que visa produzir mais, mais rapidamente, melhor e mais barato, ao mesmo tempo em que cumpre o plano estatal, certamente dará um poderoso impulso à economia nacional e contribuirá de forma importante para a realização política da industrialização socialista e para a elevação do nível de vida do povo.

Os trabalhadores intelectuais empenham-se em pesquisar, criar e desenvolver nas áreas da ciência, técnica, educação, cultura e arte, contribuindo para o progresso dessas atividades. Eles desempenham um papel importante no desenvolvimento econômico e cultural, na construção de uma pátria próspera e na formação dos quadros do futuro.

O exército e as forças armadas do povo dedicam-se intensamente a transformar-se em uma força regular e moderna, elevando o espírito revolucionário, a consciência socialista e o nível técnico e prático, mantendo-se constantemente preparados para defender a pátria, preservar a segurança pública e política e esmagar resolutamente todas as tentativas de sabotagem dos imperialistas estadunidenses e seus lacaios.

Os vietnamitas que vivem longe da pátria sempre sentem saudade de seu país.

Os compatriotas que regressaram empenham-se com dedicação na construção nacional. Em todos os campos de atividade no Norte, por meio do movimento de emulação patriótica, cresce o entusiasmo revolucionário do nosso povo e se eleva o trabalho criativo, surgindo milhares de brigadas e equipes de trabalho socialistas. Por meio desse movimento, o povo é mobilizado a alcançar brilhantes êxitos em todos os setores e a esforçar-se para cumprir com sucesso o plano estatal de 1964 e o primeiro plano quinquenal.

Respeitados representantes e queridos camaradas, os últimos 10 anos foram 10 anos de luta árdua e de vitórias gloriosas. Esses abundantes êxitos devem-se à correta direção do Partido e do governo, aos feitos laboriosos de nossos compatriotas e também ao generoso apoio dos países irmãos, especialmente da União Soviética e da China.

Nesta ocasião, em nome do nosso povo, do Partido e do governo, expresso sinceros agradecimentos aos países socialistas irmãos.

Nós nos orgulhamos das grandes conquistas alcançadas.

No entanto, devemos também reconhecer as grandes dificuldades que enfrentamos no desenvolvimento da revolução, bem como as deficiências e fraquezas que precisamos superar.

Por exemplo, o nível de gestão econômica ainda é baixo, o senso de responsabilidade ainda não é suficientemente elevado, a qualidade dos produtos ainda não é satisfatória, e ainda persistem o burocratismo, o desperdício e práticas desonestas.

Contudo, com os esforços de todo o Partido e de todo o povo, mediante a crítica e a autocrítica, com unidade de vontade e com o fortalecimento de um espírito vigoroso de avanço, certamente superaremos todas as dificuldades e alcançaremos êxitos ainda maiores.

Todos os compatriotas do Norte devem sempre ter em mente que, enquanto vivemos em paz, nossos irmãos do Sul estão se sacrificando na valente luta contra os imperialistas estadunidenses e seus lacaios. Portanto, cada um de nós deve empenhar-se com entusiasmo, acompanhando a luta de nossos irmãos e irmãs do Sul.

Respeitados representantes e queridos camaradas, temos grande orgulho do heroico povo do Vietnã do Sul. Os últimos 10 anos foram, para o Sul, 10 anos marcados por lutas heroicas e vitórias brilhantes. Ao longo de 20 anos, nossos compatriotas têm lutado incessantemente para defender a pátria. Na luta contra os colonialistas franceses e depois contra os imperialistas estadunidenses, as forças patrióticas do Sul superaram numerosas dificuldades e obstáculos, tornaram-se cada vez mais fortes no decorrer da luta e estão alcançando vitórias ainda maiores. O Vietnã do Sul tornou-se, de fato, uma muralha de aço da pátria.

Atualmente, os povos de todo o mundo, incluindo setores da sociedade dos Estados Unidos, já reconhecem que a guerra de agressão dos imperialistas estadunidenses no Vietnã do Sul está destinada à derrota. Mesmo dentro da classe dominante dos Estados Unidos, algumas pessoas começam a perceber que eles e seus lacaios estão atolados em um atoleiro. Bilhões de dólares e dezenas de milhares de toneladas de armas estadunidenses foram enviados ao Vietnã do Sul. Mais de 20 mil conselheiros militares estadunidenses foram enviados para comandar as tropas sul-vietnamitas na mais cruel das guerras contra nossos compatriotas. Contudo, quanto mais a guerra se prolonga, maior será sua derrota, e mais profundamente eles afundarão nesse atoleiro.

Por que os imperialistas estadunidenses sofrem derrotas sucessivas? Eles acreditam que isso se deve à incapacidade de seus lacaios e pensam que a substituição dos governos fantoches trará melhorias.

No entanto, quanto mais substituem seus fantoches, mais sua situação se deteriora. Eles acusam o exército do Vietnã do Sul de não ter vontade de lutar. Nesse ponto, estão certos. O exército do Vietnã do Sul é composto por vietnamitas, e não há razão para que obedeçam às ordens dos Estados Unidos e matem seus próprios compatriotas.

Eles estão cada vez mais politicamente conscientes e aguardam a oportunidade de voltar suas armas contra os invasores e traidores.

Os imperialistas estadunidenses e seus lacaios também acusam falsamente o Vietnã do Norte de fornecer armas às forças patrióticas do Sul.

No entanto, todos sabem que as armas dos patriotas do Vietnã do Sul são claramente de fabricação estadunidense, e que o próprio exército sul-vietnamita é sua fonte de fornecimento.

Publicações estadunidenses reconheceram no ano passado que as forças guerrilheiras capturaram mais de 8 mil armas estadunidenses para seu próprio armamento. Atualmente, os mercadores de guerra dos Estados Unidos e seus novos lacaios alardeiam que marcharão para o Norte.

Contudo, devem saber que, se se aventurarem imprudentemente a estender a mão ao Norte, sofrerão inevitavelmente uma derrota vergonhosa. Isso porque todo o nosso povo responderá com firme contra-ataque, os países socialistas e os povos progressistas do mundo nos apoiarão firmemente, e até mesmo os habitantes dos Estados Unidos e de seus países aliados se oporão a eles.

A situação atual no Vietnã do Sul mostra claramente que o imperialismo estadunidense não pode evitar a derrota na chamada “guerra total”.

Se eles forem derrotados na “guerra especial” que estão testando no Vietnã do Sul, também serão derrotados em toda parte. A luta patriótica de nossos compatriotas no Vietnã do Sul possui significado internacional quando vista no contexto da luta mundial de libertação nacional. Diante dessa situação, a opinião pública mundial e a dos Estados Unidos estão interessadas em encontrar uma solução para a guerra no Vietnã do Sul.

Quanto a nós, temos mantido até agora a seguinte posição:

A única solução correta para a questão do Vietnã do Sul é a aplicação rigorosa das cláusulas fundamentais dos Acordos de Genebra de 1954 sobre a Indochina. Os países participantes da Conferência de Genebra, incluindo os Estados Unidos, devem cumprir suas obrigações. Devem respeitar a soberania, a independência, a unidade e a integridade territorial desses países e não interferir em seus assuntos internos. Assim como fez o governo da República Democrática do Vietnã, as autoridades do Vietnã do Sul não devem concluir alianças militares com países estrangeiros, não devem permitir o estabelecimento de bases militares estrangeiras nem a entrada de tropas estrangeiras em seu território. Essas cláusulas fundamentais devem ser rigorosamente cumpridas.

Apoiamos plenamente a justa posição da Frente Nacional para a Libertação do Vietnã do Sul de pôr fim à intervenção imperialista estadunidense, retirar as tropas e armas dos Estados Unidos e permitir que o próprio povo do Vietnã do Sul resolva seus assuntos internos de acordo com o espírito de seu programa.

No que diz respeito à reunificação pacífica do Vietnã, nosso governo reafirma sua posição com base no programa da Frente Patriótica do Vietnã e da Frente Nacional para a Libertação do Vietnã do Sul.

Apoiamos integralmente o artigo 9º do programa da Frente Nacional para a Libertação:

“A exigência urgente de todo o povo do nosso país é a reunificação pacífica da pátria. A Frente Nacional para a Libertação do Vietnã do Sul iniciará a tarefa de reunificação por meios pacíficos, com base no princípio de realizar consultas e negociações entre as duas regiões, em todas as formas e métodos favoráveis ao povo vietnamita e à pátria.”

“Até que a reunificação seja alcançada, os governos das duas regiões não devem realizar propaganda que incite a divisão ou a guerra, nem usar a força um contra o outro; devem promover intercâmbios econômicos e culturais, realizar negociações para garantir a liberdade de circulação e comércio entre os povos das duas regiões, bem como o direito de visitas mútuas e de correspondência, e adotar medidas nesse sentido.”

O povo vietnamita expressa sincero agradecimento aos povos dos países socialistas e do mundo inteiro que apoiam firmemente a luta justa dos compatriotas do Vietnã do Sul pela libertação e a luta de todo o povo pela reunificação pacífica do país.

Gostaria de dizer ao povo dos Estados Unidos o seguinte:

“A guerra injusta que o governo dos Estados Unidos está travando atualmente no sul do nosso país tem custado ao povo estadunidense enormes somas de dinheiro e vidas, além de trazer-lhe condenação. Agora é o momento de o povo dos Estados Unidos lutar ainda mais resolutamente para pôr fim a essa guerra suja, restaurar a honra de seu país e estabelecer a amizade entre nossos dois povos.”

Respeitados representantes e queridos camaradas,

Nos últimos 10 anos, ocorreram no mundo grandes transformações revolucionárias favoráveis à luta pela paz, pela independência nacional, pela democracia e pelo socialismo.

Há um século, Marx conclamou o proletariado mundial a unir-se para realizar a revolução. Meio século depois, Lenin conclamou novamente o proletariado e os povos oprimidos a unirem-se para derrubar o imperialismo. Sob a liderança de Lenin e do grande Partido Comunista da Rússia, a Revolução de Outubro triunfou brilhantemente, criando a poderosa União Soviética e abrindo uma nova era na história da humanidade — a era da vitória do socialismo. Na Segunda Guerra Mundial, a União Soviética derrotou as forças fascistas, libertando a humanidade de sua ameaça e criando as condições para a vitória da revolução em muitos países. A vitória da revolução chinesa e a fundação da República Popular da China alteraram decisivamente a correlação de forças em favor da revolução mundial e estimularam fortemente a luta dos povos oprimidos e dos trabalhadores do mundo. O campo socialista formou-se e se fortaleceu, tornando-se um fator decisivo no desenvolvimento da sociedade humana. Ele constitui um poderoso apoio às lutas de libertação nacional na Ásia, África e América Latina. O imperialismo sofre derrotas contínuas e, à medida que se enfraquece, torna-se cada vez mais feroz e imprudente. Hoje, os povos do mundo reconhecem claramente a natureza agressiva e belicista do imperialismo estadunidense, que ameaça a independência e a soberania de todos os países, bem como a paz e a segurança mundial. Em toda a Ásia, África e América Latina, os povos intensificam sua luta resoluta contra o imperialismo liderado pelos Estados Unidos, alcançando contínuas vitórias brilhantes.

A política externa do nosso Partido e do nosso Estado baseia-se no marxismo-leninismo e no internacionalismo proletário: fortalecer a unidade com os países socialistas irmãos; desenvolver a luta resoluta contra a política imperialista de agressão e guerra liderada pelos Estados Unidos; realizar a coexistência pacífica entre países com diferentes sistemas sociais; apoiar firmemente a luta pela libertação nacional e pela defesa da independência; e apoiar a luta da classe trabalhadora mundial e dos povos pela paz, independência nacional, democracia e socialismo. O desenvolvimento dos últimos 10 anos demonstrou que essa política, que conduziu a grandes vitórias, é plenamente correta. A posição internacional do nosso país elevou-se continuamente. Obtivemos apoio e solidariedade cada vez mais amplos dos países irmãos e dos povos do mundo para a construção do socialismo no Norte, a luta de libertação dos nossos compatriotas no Sul e a luta de todo o povo pela reunificação pacífica do país.

Como país do Sudeste Asiático, apoiamos plenamente a justa luta dos países da região contra o imperialismo e o neocolonialismo, antigos e novos. Desejamos sempre desenvolver relações de amizade em todos os campos com o Reino do Laos e estamos dispostos a fazê-lo. Apoiamos plenamente a luta justa do povo do Laos contra a agressão imperialista estadunidense e os esforços do governo de união nacional liderado por Souvanna Phouma para implementar os Acordos de Genebra de 1962 e defender a paz e a neutralidade do país. Desejamos sinceramente a rápida estabilização da situação para alcançar a reconciliação nacional e construir um Laos próspero.

Quanto ao Reino do Camboja, apoiamos consistentemente o estabelecimento de relações de boa vizinhança. Apoiamos plenamente a firme posição do governo cambojano contra as provocações e ameaças de agressão dos imperialistas estadunidenses e seus agentes. Reafirmamos nossa disposição de participar da conferência internacional proposta pelo chefe de Estado do Camboja, Norodom Sihanouk, para garantir a neutralidade e a integridade territorial do país. Estamos confiantes de que o povo cambojano, com o apoio dos povos do mundo, manterá firmemente sua independência, soberania, neutralidade e integridade territorial e contribuirá para a paz e a segurança da região.

Apoiamos plenamente o povo indonésio, que sob a liderança do presidente Sukarno luta resolutamente contra a chamada “Malásia”, uma criação imperialista destinada a manter privilégios e interesses e servir de base de agressão contra o movimento de libertação nacional na região. As manobras imperialistas fracassarão, e a luta justa do povo indonésio triunfará.

Na causa comum do movimento revolucionário mundial e da luta anti-imperialista, sempre nos esforçamos para defender e fortalecer a unidade do campo socialista e do movimento comunista internacional. Com base na decisão da 9ª reunião plenária do Comitê Central do Partido do Trabalho do Vietnã, estamos determinados a continuar lutando, junto com os partidos marxista-leninistas irmãos, para preservar a pureza do marxismo-leninismo e os princípios revolucionários das declarações de Moscou. Estamos plenamente confiantes de que as divergências no movimento comunista internacional serão superadas.

O marxismo-leninismo triunfará. O campo socialista e o movimento comunista internacional se tornarão ainda mais unidos e fortes, aumentando sua influência para impulsionar a causa revolucionária da classe trabalhadora e dos povos do mundo, conquistando vitórias ainda maiores na luta pela paz, independência nacional, democracia e socialismo.

Respeitados representantes e queridos camaradas, revisamos juntos os principais acontecimentos ocorridos em nosso país e no mundo nos últimos 10 anos.

Nosso povo cresceu, fortaleceu-se e acumulou experiência. Avançamos firmemente na realização da construção do socialismo no Norte, da construção de uma nova vida, do apoio à luta patriótica de nossos compatriotas no Vietnã do Sul, da reunificação de um Vietnã independente, democrático, pacífico, próspero e forte, e da contribuição para a paz no Sudeste Asiático e no mundo.

Para alcançar esses grandes objetivos, devemos cumprir as seguintes tarefas imediatas:

Todo o Partido, todo o povo e todo o exército devem fortalecer ainda mais a unidade já conquistada. Devemos elevar o espírito combativo e revolucionário. Não temer nenhuma dificuldade, agir com consciência de donos coletivos, pensar com ousadia e agir com ousadia, cumprir nossas tarefas com grande entusiasmo e garantir o cumprimento bem-sucedido do plano estatal deste ano e do primeiro plano quinquenal.

Devemos melhorar a gestão e a técnica, aumentar a produção agrícola e desenvolver com sucesso o movimento “três construções, três combates” na indústria e nos demais setores da economia nacional.

Devemos também promover o movimento para que os habitantes das planícies participem do desenvolvimento econômico e cultural das regiões montanhosas.

Devemos empenhar-nos ao máximo no movimento de emulação patriótica e desenvolver brigadas e equipes de trabalho socialistas, bem como cooperativas agrícolas avançadas.

Devemos fortalecer continuamente o poder popular. Devemos aplicar corretamente a democracia ao povo e a ditadura aos inimigos. Devemos cumprir rigorosamente todas as leis e regulamentos do Estado.

Devemos realizar com êxito as eleições da Assembleia Nacional (3ª legislatura).

Devemos fortalecer nossa defesa nacional, manter a ordem e a segurança, elevar constantemente a vigilância e estar preparados para esmagar todas as provocações e ações de sabotagem dos imperialistas estadunidenses e seus lacaios.

Devemos apoiar plenamente a luta patriótica de nossos compatriotas do Vietnã do Sul. Cada um de nós deve trabalhar com entusiasmo para contribuir para a construção do socialismo no Vietnã do Norte e para a luta pela reunificação pacífica do país.

Devemos promover ainda mais o internacionalismo proletário, manter e desenvolver a amizade com os países socialistas irmãos, apoiar firmemente os movimentos de libertação nacional, opor-nos ao imperialismo liderado pelos Estados Unidos e unir-nos à classe trabalhadora e aos povos do mundo na luta pela paz, independência nacional, democracia e socialismo.

A causa revolucionária é longa e árdua, mas é uma causa que certamente triunfará. Independentemente de profissão ou função, todos devemos tornar-nos combatentes corajosos por essa causa gloriosa.

Os quadros das instituições estatais e sociais, os militantes do Partido e os membros da União da Juventude Trabalhadora devem ser exemplos na produção e em outras atividades, servir fielmente ao povo e cultivar constantemente a moral revolucionária, a diligência e a simplicidade, a honestidade e o senso de justiça.

Desenvolvamos a honra da nossa nação como um povo heroico e lutemos sem temer sacrifícios pelo máximo interesse da pátria, do povo e da causa revolucionária mundial. Novas e grandes vitórias nos aguardam!

Todo o Partido e todo o povo avancem vigorosamente!

Respeitados representantes e queridos camaradas, o que foi exposto acima são algumas ideias e opiniões apresentadas de forma geral. Solicito que vocês as discutam e apresentem suas opiniões.

(Comitê Editorial)

Rodong Sinmun, 5 de abril de 1964