sábado, 31 de janeiro de 2026

Batalha de Sebastopol

Conhecimentos gerais internacionais

Trata-se da batalha travada em 1941–1942 pela Frota do Mar Negro da União Soviética, pelas tropas costeiras e pelos habitantes da cidade para a defesa da base naval de Sevastopol.

Após o início da guerra soviético-alemã, o 11º Exército da Alemanha fascista avançou para o ataque atravessando os istmos que ligam a península da Crimeia ao continente. As tropas alemãs tentaram romper as defesas de Sevastopol a partir do leste e do norte.

Naquele período, Sevastopol dispunha de forças defensivas compostas por 1 brigada, 3 regimentos e 19 batalhões de infantaria naval. Além disso, na base naval encontrava-se o núcleo principal da Frota do Mar Negro, constituído por 1 encouraçado, 5 cruzadores, 11 contratorpedeiros e 16 submarinos.

O Alto Comando Supremo das forças soviéticas emitiu a ordem: “Sevastopol não deve ser entregue em hipótese alguma. A principal missão da Frota do Mar Negro é defender Sevastopol e o estreito de Querche com todas as forças.”

Os defensores de Sevastopol travaram uma resistência heroica.

Frustrada a intenção ofensiva inicial, as tropas alemãs intensificaram o cerco a Sevastopol e concentraram grandes efetivos. As unidades soviéticas resistiram tenazmente aos ataques de um inimigo numericamente superior. As forças alemãs sofreram perdas de nada menos que 300 mil homens.

A batalha de Sevastopol teve grande importância estratégica na guerra soviético-alemã, pois manteve amarradas por cerca de oito meses grandes forças alemãs na frente sul e bloqueou sua tentativa de avançar em direção ao Cáucaso.

Para a estabilidade social e o desenvolvimento equilibrado das regiões

Recentemente, o governo da Rússia decidiu prorrogar até 2030 o plano estatal abrangente para o desenvolvimento socioeconômico da Crimeia e de Sevastopol. Trata-se de uma iniciativa voltada a promover o desenvolvimento integrado e sistemático dessas duas regiões.

Desde 2015, a Rússia vem investindo grandes somas de recursos nessas áreas e já construiu muitos empreendimentos importantes. Instalações de saúde, educação, esportes e lazer estão sendo erguidas de forma simultânea. Nos últimos anos, pretende-se concluir cerca de 230 grandes projetos de construção básica.

A infraestrutura turística das duas regiões também foi qualitativamente aprimorada. De 2014 a 2024, o número de turistas que visitaram a Crimeia chegou a 20 milhões, enquanto Sevastopol recebeu cerca de 2 milhões de visitantes.

Desta vez, o governo decidiu novamente investir vultosos recursos nessas regiões. Com esses fundos, serão melhoradas infraestruturas de diversos setores, construídas dezenas de quilômetros de redes de gás e de abastecimento de água, além da ampliação de rodovias. Também serão realizados grandes trabalhos de restauração em patrimônios culturais.

Estão sendo desenvolvidas ativamente ações para criar condições favoráveis à atividade empresarial na Crimeia e em Sevastopol. Empresas que ingressam em zonas econômicas livres recebem benefícios especiais.

A Rússia está se empenhando ativamente para elevar o nível de vida da população e manter a estabilidade social.

Em 21 de janeiro, o presidente da Rússia, Putin, ao convocar a primeira reunião governamental do novo ano, mencionou questões levantadas pelos cidadãos durante o diálogo direto com a população e a grande coletiva de imprensa realizados no final do ano passado. Ele apontou a irracionalidade do sistema existente, que trata os problemas apresentados pela população de forma isolada, e enfatizou a necessidade de introduzir um sistema digital capaz de processar tudo com rapidez.

Na reunião, também foram adotadas medidas para reforçar o apoio social às famílias numerosas. O presidente já havia destacado, no encontro com membros do governo ocorrido no final do ano passado, a necessidade de encontrar soluções flexíveis que permitissem a efetiva aplicação das medidas de apoio a essas famílias.

Em consequência disso, o governo decidiu estender por mais 12 meses o período de pagamento dos subsídios estatais às famílias numerosas e ampliar, a pedido dos pais, o horário de funcionamento das creches. Além disso, estão sendo fortalecidos os programas de apoio social às famílias com mulheres grávidas e àquelas cujos filhos tenham menos de 17 anos de idade.

O governo também dedica atenção especial às questões relacionadas aos participantes da operação militar especial e a seus familiares.

Por decreto presidencial, já em março do ano passado foi criada uma comissão encarregada das questões de apoio aos participantes da operação militar especial e a seus familiares. A comissão vem harmonizando mais estreitamente as atividades dos órgãos do poder federal e regional, bem como do Fundo “Defensores da Pátria”. Medidas continuam sendo adotadas para o apoio social aos participantes da operação militar especial e a seus familiares, assim como para a adaptação à vida social e ao trabalho daqueles que retornam da linha de frente.

A modernização da infraestrutura de aquecimento, voltada à melhoria das condições de vida da população, está sendo realizada de forma sistemática. Como resultado, o número de acidentes nos sistemas de aquecimento foi significativamente reduzido.

Também está sendo intensificado o apoio à região de Kamchatka, que sofreu grandes danos recentemente devido a fortes nevascas. O governo está examinando a situação do abastecimento de combustível e alimentos na região e adotando as medidas necessárias.

Recentemente, o presidente Putin enfatizou que os órgãos governamentais devem executar com o máximo dinamismo todas as decisões tomadas e manter um controle preciso sobre sua implementação.

Prosseguem os esforços do governo da Rússia para alcançar um desenvolvimento equilibrado das diversas regiões e assegurar condições de vida estáveis à população.

Ho Yong Min

Nosso povo venerou o monte Paektu de geração em geração

O estimado camarada Kim Jong Un disse:

"Mesmo que o tempo passe, as montanhas e os rios mudem e as gerações se alternem, a majestade do monte Paektu permanece imutável."

Desde tempos remotos, o monte Paektu foi chamado de montanha ancestral e ocupou um lugar importante no desenvolvimento da história social.

Nossos antepassados, desde cedo, chamaram o monte Paektu de monte Taebaek, monte Bulham, monte Dotae, monte Paek e outros nomes, no sentido de montanha branca elevada como o céu e sagrada, considerando-o a fonte de onde brota a vitalidade da Coreia.

A veneração pelo monte Paektu também se reflete no mito da fundação de Cojoson.

Em antigos registros históricos, o local onde o pai de Tangun desceu do mundo celestial é descrito como “monte Taebaek”, o que pode ser considerado um exemplo claro de que a veneração ao monte Paektu estava intimamente ligada ao culto ao ancestral primitivo.

Tae Jo Yong, fundador de Palhae, tomou o sagrado monte Paektu como lugar santo e proclamou a fundação do Estado de Palhae. A esse respeito, um documento histórico registra que Jo Yong, antigo general de Coguryo, do clã Tae, reuniu tropas, fundou um país ao sul do monte Taebaek e lhe deu o nome de Palhae.

Também no período de Coryo, a concepção de venerar o monte Paektu como o berço da fundação nacional e como montanha ancestral foi transmitida sem mudanças.

Segundo documentos históricos, os ancestrais de Wang Kon, fundador de Coryo, teriam descido do monte Paektu para o monte Songak, onde se estabeleceram.

Esses fatos demonstram de forma eloquente que, historicamente, o monte Paektu não esteve associado apenas a um conceito natural, mas esteve ligado ao destino de ascensão e declínio do Estado.

Ao monte Paektu, ao qual foi atribuída grande importância na fundação e existência do Estado, também coube um lugar significativo na vida e na esfera cultural das pessoas.

Nossos antepassados já haviam deixado, há muito tempo, registros documentais que esclareciam cientificamente que o monte Paektu é a raiz das cadeias montanhosas do nosso país e a montanha ancestral.

Em livros publicados no século XVII, está descrito que “todas as montanhas do nosso país têm origem no monte Paektu”, e em mapas elaborados por renomados geógrafos, a grande cadeia do Paektu aparece marcada com linhas espessas e diferenciada por ordem, enfatizando que o monte Paektu é a montanha ancestral de todas as montanhas do país.

À medida que se consolidava a concepção de que o monte Paektu é a montanha ancestral de onde se estendem todas as cadeias montanhosas do nosso país, o sentimento de veneração por ele se tornou ainda mais intenso.

Isso também pode ser bem constatado por meio de diversas obras deixadas por numerosos literatos que exploraram diretamente o monte Paektu.

O monte Paektu, com suas montanhas grandiosas e solenes e a densa floresta primitiva sem limites, chamada de “chonpyong”, desperta no coração das pessoas sentimentos sagrados devido às suas mudanças imprevisíveis de clima e atmosfera.

As obras de viagem da Idade Média sobre o monte Paektu refletem de forma concreta e vívida, em forma de diário, toda a experiência do percurso desde o ponto de partida até o cume do monte Paektu.

O “Relato de Viagem ao Monte Paektu” apresenta detalhadamente os rios, vales, solos e árvores observados ao longo de um itinerário de ida e volta de cerca de 1.300 ri, entre 14 de maio e 2 de junho de 1764, descrevendo de maneira vívida, em especial, o panorama das cadeias do monte Paektu e do Lago Chon, e afirmando que a longa história e a brilhante tradição cultural do nosso povo “receberam a virtude do monte Paektu, que possui uma aura solene”.

Outra obra de viagem expõe o processo de vários dias de exploração do monte Paektu, retrata com hábil escrita as margens do Lago Chon e o espetáculo do nascer do sol, dedica muitas páginas à descrição do cenário encantador de Samjiyon e afirma que este é um local tão magnífico quanto um paraíso.

Juntamente com os relatos de viagem, também se destacam descrições do ambiente natural do monte Paektu.

Uma obra, utilizando o recurso da personificação, apresenta as paisagens naturais extraordinárias da região do monte Paektu, enfatizando que, diante delas, não apenas os mais famosos pontos turísticos, mas até mesmo os palácios celestiais do mundo dos deuses “curvariam espontaneamente a cabeça ou ficariam atônitos”, e defende que seus abundantes recursos naturais devem ser utilizados para a realização do ideal de enriquecer o país e beneficiar o povo.

Recentemente, foram descobertos e autenticados novos e valiosos vestígios históricos que demonstram o elevado patriotismo e os costumes do nosso povo, que desde os tempos ancestrais venerou o monte Paektu como montanha ancestral.

Os vestígios descobertos desta vez no monte Paektu e em sua vasta região circundante são túmulos do período da dinastia feudal de Joson e constituem provas materiais objetivas e contundentes de que nossos antepassados enterravam ali os restos mortais de seus ancestrais.

Atendendo à vontade do Partido de descobrir ainda mais o excelente patrimônio cultural do nosso país, o coletivo de pesquisa do Departamento de História da Universidade Kim Il Sung aprofundou os trabalhos de investigação e escavação de vestígios históricos na região do monte Paektu.

Nesse processo, foram escavados cinco túmulos na margem do Lago Chon do monte Paektu e quatro nas regiões do condado de Taehongdan, na província de Ryanggang, e do condado de Musan, na província de Hamgyong Norte, com a mesma forma do túmulo anteriormente descoberto na ilha do lago nº 1 de Samjiyon, tendo sido cientificamente esclarecidas as características, a origem e a datação desses túmulos.

Com base em uma análise abrangente da distribuição dos túmulos, das características dos túmulos de pessoas do nosso país e de outros países, bem como dos métodos funerários, o coletivo de pesquisa comprovou que todos os túmulos recém-descobertos seguem um formato no qual os restos mortais, envolvidos em casca de bétula, são colocados em covas e, sobre o túmulo de terra, pedras cobrem toda a superfície ou metade inferior, tendo sua origem nos métodos funerários e no tipo de túmulo do povo de Palhae que viveu nas regiões de Ryanggang, Hamgyong Sul e Norte e no nordeste da China, sendo essencialmente diferentes dos túmulos e métodos funerários de outros povos.

Além disso, ao ser esclarecido que os ocupantes dos túmulos são, em sua maioria, pessoas do período entre meados do século XVIII e meados do século XIX, foi elucidado pela primeira vez o fato histórico de que, desde meados do século XVIII, os coreanos que viviam na região do monte Paektu, incluindo Ryanggang e Hamgyong Norte, transferiam e enterravam os restos mortais de seus ancestrais no Lago Chon.

A Sociedade de Arqueologia da República Popular Democrática da Coreia deliberou e avaliou que os ocupantes dos túmulos investigados e escavados na margem do Lago Chon do monte Paektu e nas regiões de Ryanggang e Hamgyong Norte são coreanos que deram continuidade aos costumes funerários de Palhae.

Com a nova descoberta desses túmulos, somada aos vestígios de altares do período da dinastia feudal de Joson, onde se realizavam rituais ao céu e à terra na margem do Lago Chon do monte Paektu, e aos artefatos ligados ao Taejonggyo (religião de Tangun) enterrados no período da dominação colonial japonesa em prece pelo surgimento de um salvador da pátria, ficou cientificamente comprovado o claro fato histórico de que nossos antepassados, ao longo das gerações, abriram caminho por centenas de ri de florestas primitivas para subir ao Lago Chon e ali enterrar os restos mortais e objetos de seus ancestrais, venerando o monte Paektu como montanha ancestral e considerando-o território sagrado da nossa pátria.

Em virtude da política de proteção da natureza do nosso Partido e do Estado, a região do monte Paektu foi designada, em abril de 1946, como Reserva de Proteção Vegetal do Monte Paektu e, posteriormente, como Reserva Natural do Monte Paektu e Zona Especial de Proteção dos Locais Revolucionários do Monte Paektu; em abril de 1989, foi registrada como Reserva Mundial da Biosfera e, no ano passado, como Geoparque Mundial.

Assim, o monte Paektu está firmemente enraizado no coração do nosso povo, de geração em geração, como a montanha ancestral que não pode ser trocada por nada neste mundo.

Ri Song, professor associado, doutor e diretor do Instituto de Clássicos Nacionais da Academia de Ciências Sociais

Rodong Sinmun 

Realizados ato comemorativo do 10º aniversário da Direção Mindulle e da Fábrica de Cadernos Escolares Mindulle e entrega da mensagem de felicitação do CC do PTC


O ato comemorativo pelo 10º aniversário da fundação da Direção Mindulle e da Fábrica de Cadernos Escolares Mindulle foi realizado no local em 31 de janeiro.

Participaram da reunião o camarada Ri Il Hwan, secretário do Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia, bem como funcionários e trabalhadores da Direção Mindulle e da Fábrica de Cadernos Escolares Mindulle.

Na reunião, o camarada Ri Il Hwan transmitiu a mensagem de felicitações do Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia dirigida aos funcionários e trabalhadores da Direção Mindulle.

Na mensagem de felicitações, o Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia assinalou que a Direção Mindulle, criada de acordo com a concepção do Partido de proporcionar às novas gerações condições de estudo excelentes e sem carências, constitui um poderoso arsenal da frente educacional que produz e fornece materiais didáticos às crianças escolares de todas as unidades educacionais do país, desde os jardins de infância até as universidades.

A mensagem destacou que, embora sua trajetória não seja longa e sua escala não seja grande, a Direção Mindulle, fiel à pesada missão e responsabilidade assumidas diante das gerações futuras e do povo, fortaleceu de todas as formas sua base material e técnica e ampliou incessantemente a produção, num processo de luta tenaz, criativa e perseverante, realizando os desejos do grande Líder camarada Kim Il Sung e do grande Dirigente camarada Kim Jong Il, que sempre se preocuparam com a questão dos materiais didáticos das nossas crianças, e dando uma grande contribuição à execução da revolução educacional do novo século.

A mensagem apontou que, em cada um dos materiais didáticos "Mindulle" recebidos pelas crianças escolares de todo o país ao longo dos últimos 10 anos, estão profundamente impregnados a luta incessante e os méritos laborais dos funcionários e trabalhadores da Direção, que dedicaram com coração materno todo o seu zelo e esforço à produção de materiais didáticos.

A mensagem enfatizou que a extraordinária paixão e os esforços dos funcionários e trabalhadores, que jamais esqueceram, nem por um momento, que, embora os materiais didáticos que produzem não sejam grandes, a missão a eles confiada é uma tarefa de importância suprema entre as tarefas do Estado, pois consiste em preservar e enaltecer o caráter socialista do nosso sistema educacional, e que deram continuidade a dias incansáveis de exploração e pesquisa para dotar-se de tudo o que fosse necessário a fim de satisfazer plenamente a demanda nacional por materiais didáticos, transformaram a Direção em uma unidade-modelo de implementação da política do Partido, dotada de elevada criatividade e capacidade prática, avançando sem cessar.

Na mensagem de felicitações, o Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia avaliou altamente os funcionários e trabalhadores da Direção Mindulle, que, demonstrando elevado espírito revolucionário e dedicação numa obra importante e responsável de estabelecer o plano centenário do país, contribuíram de forma significativa para preservar o sorriso radiante das nossas crianças escolares e para demonstrar vigorosamente a vitalidade do sistema educacional socialista.

Após o relatório apresentado pelo camarada Pak Pyong Ho, diretor da Direção Mindulle, foram proferidas as intervenções.

Os oradores afirmaram que, mantendo sempre profundamente gravadas a missão e a responsabilidade que lhes cabem na implementação cabal da política de prioridade à educação do Partido, aprimorarão ainda mais a gestão e dedicarão toda a sua sabedoria e entusiasmo à normalização da produção.

Eles mencionaram a necessidade de realizar a especialização da produção por tipo de disciplina e por indicadores, de acordo com as tendências mundiais do desenvolvimento educacional e as exigências da revolução educacional do novo século, bem como de desenvolver e produzir em maior escala novos produtos que auxiliem na formação e no desenvolvimento intelectual das crianças escolares.

Enfatizaram que, glorificando eternamente os feitos de liderança do Partido, também neste ano significativo da realização do 9º Congresso do Partido do Trabalho da Coreia alcançarão orgulhosos resultados de aumento da produção e continuarão exaltando a honra de uma fábrica preciosa que cultiva com carinho os sorrisos luminosos das nossas crianças escolares.

Na reunião, foi adotada uma resolução.

Rodong Sinmun

Realizados ato comemorativo do 80º aniversário da UTAC e entrega da mensagem de felicitação do CC do PTC


O ato comemorativo pelo 80º aniversário da fundação da União dos Trabalhadores Agrícolas da Coreia foi realizado em 31 de janeiro na Casa Central dos Trabalhadores.

Participaram da reunião os camaradas Ju Chang Il e Kim Jong Sun, diretores de departamento do Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia, funcionários da União dos Trabalhadores Agrícolas, trabalhadores agrícolas, bem como docentes, jornalistas e editores e funcionários Universidade Política e da Editora das Organizações de Massas.

O camarada Ju Chang Il transmitiu a mensagem de felicitações do Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia dirigida às organizações de todos os níveis da União dos Trabalhadores Agrícolas da Coreia, a seus funcionários e membros.

Na mensagem de felicitações, o Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia enviou calorosas congratulações às organizações de todos os níveis da União dos Trabalhadores Agrícolas da Coreia, a seus funcionários e membros, que, mantendo fidelidade absoluta às ideias e à direção do Partido no caminho da luta pela prosperidade e florescimento do nosso Estado, comemoram o significativo aniversário de fundação com orgulho e autoconfiança, avançando com confiança elevada pelo caminho da revitalização indicado pelo programa da revolução rural da nova era.

A mensagem destacou que a fundação da União dos Trabalhadores Agrícolas da Coreia foi um acontecimento de virada histórica que permitiu, pela primeira vez na história, que os nossos camponeses, oprimidos por longos anos por toda sorte de grilhões e sofrimentos, tivessem uma organização política revolucionária que representasse seus próprios direitos e pudessem desfrutar com dignidade de uma vida honrosa.

"Sob a direção do grande Líder camarada Kim Il Sung e do grande Dirigente camarada Kim Jong Il, a União dos Trabalhadores Agrícolas da Coreia formou os camponeses como poderosos trabalhadores socialistas e os impulsionou para a construção de um Estado próspero, ao mesmo tempo em que consolidou continuamente sua fisionomia e força como organização de massas periférica e correia de transmissão do Partido; em um momento crucial de virada do desenvolvimento da nossa revolução, ela sustenta a nova concepção do Partido para a construção rural com entusiasmo ainda mais elevado e um papel responsável", enfatizou a mensagem.

A mensagem assinalou que o Comitê Central da União dos Trabalhadores Agrícolas e as organizações de todos os níveis da União concentraram esforços em preparar todos os membros como revolucionários rurais da nova era e trabalhadores agrícolas patrióticos que sigam e executem de forma absoluta a política e a linha agrícola do Partido, em conformidade com seu dever como vanguarda da revolução rural e organização de educação ideológica destinada a modelar todo o campo do país com a Ideia Juche.

A mensagem apontou que, somente nos últimos anos, dezenas de milhares de organizações primárias da União dos Trabalhadores Agrícolas, comitês setoriais e comitês primários ingressaram no rol das unidades-modelo de lealdade; aumentaram significativamente as fileiras de fazendas de alta produtividade, brigadas de trabalho de alta produtividade, subgrupos de alta produtividade e trabalhadores agrícolas de alta produtividade; e foram amplamente formados premiados com o título honorífico de fazenda-modelo de pecuária e de trabalhador agrícola exemplar, assim como unidades detentoras do título de floresta de patriotismo socialista, salas exemplares de difusão científico-tecnológica e possuidores de virtudes e belos costumes.

A mensagem enfatizou que os resultados inovadores que demonstram o novo aspecto de desenvolvimento do campo e a transformação da consciência dos trabalhadores agrícolas são frutos preciosos do entusiasmo criativo, vigoroso e do esforço responsável dos funcionários da União dos Trabalhadores Agrícolas, que organizaram e desenvolveram ativamente a luta pelo aumento da produção e o movimento de emulação socialista, ao mesmo tempo em que aplicaram métodos eficazes de trabalho político.

O Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia expressou, na mensagem, sua confiança de que, na gloriosa época em que se desdobra a nova história da revitalização do Estado, as organizações de todos os níveis da União dos Trabalhadores Agrícolas da Coreia, seus funcionários e membros, que sintetizaram o orgulhoso percurso de 80 anos e se colocaram em uma nova linha de partida para lutas ainda mais audaciosas, continuarão avançando com coragem elevada e vigor seguindo o grande marco da construção do campo socialista indicado pelo Partido.

Na reunião, após o relatório apresentado pelo camarada Han Jong Hyok, presidente do Comitê Central da União dos Trabalhadores Agrícolas da Coreia, foram proferidas as intervenções.

Os oradores mencionaram que as organizações da União dos Trabalhadores Agrícolas em todos os níveis devem concentrar o fogo do trabalho da União em armar ainda mais solidamente todos os membros com a ideia revolucionária do grande Comitê Central do Partido e prepará-los como protagonistas e responsáveis confiáveis da revolução rural, dotados de ardente patriotismo.

Eles afirmaram que, por meio de uma ofensiva ideológica revolucionária e de atividades de propaganda e agitação inovadoras, colocarão em pleno jogo a força espiritual dos trabalhadores agrícolas e, desenvolvendo ativamente diversos movimentos de massas em prol de altas colheitas, abrilhantarão este ano significativo com orgulhosas conquistas laborais.

Enfatizaram a necessidade de sustentar com lealdade absoluta a direção do estimado camarada Kim Jong Un e de lutar de forma ainda mais impetuosa e corajosa pela grande vitória do desenvolvimento do campo socialista e em direção às novas perspectivas que o 9º Congresso do Partido indicará.

Na reunião, foi adotada uma resolução.

Assembleia Popular da Coreia do Norte

Em fevereiro de 1947, a Assembleia Popular da Coreia do Norte consolidou-se como um pilar central do poder popular. O órgão foi estruturado para garantir o diálogo com a população até que uma estrutura governamental definitiva fosse oficializada. A criação dessa assembleia fundamentou-se na eleição de representantes escolhidos entre os candidatos indicados pelos comitês locais.

A composição dos representantes eleitos foi a seguinte:

Funcionários de escritório

56

Camponeses

62 

Operários

52

Intelectuais

36

Religiosos

10

Artesãos 

4

Comerciantes ou empresários

17

O total de representantes era de 237 pessoas.

15% de mulheres participaram como delegadas.

A Assembleia Popular da Coreia do Norte realizou sua primeira sessão em 21 de fevereiro de 1947, ocasião em que concordou em examinar os assuntos apresentados e realizou debates. Kim Il Sung, Choe Yong Gon, Kang Ryang Uk, Kim Chaek e Pak Hon Yong participaram da reunião. A sessão contou com a participação dos funcionários do governo provisório, do exército e de outras organizações. Após examinar todas as questões submetidas à decisão, foi reconhecido que os Comitês Populares eram os membros mais influentes da Associação Popular da Coreia do Norte, e foi declarado que eles participariam do trabalho do governo e da Assembleia Popular. A Assembleia Popular da Coreia do Norte decidiu convocar a próxima sessão.

A Assembleia Popular da Coreia do Norte elaborou leis e regulamentos, bem como supervisionou as atividades judiciais e administrativas, sendo estabelecida como o órgão supremo de poder estatal no norte da Coreia. Naquele período, o povo coreano organizou-se em comitês regionais e participou da formação de órgãos legislativos locais em diversas províncias. Em vez de atuar em regiões específicas, a Assembleia consolidou o controle sobre os centros administrativos e estratégicos. Por fim, foi decidido que a Assembleia Popular se reuniria em Pyongyang, onde se estabeleceria definitivamente, e que o governo seria transferido para essa capital para sua instalação oficial em 1948. 

Foram tratadas questões como a reforma agrária, a nacionalização da indústria, a igualdade de direitos entre homens e mulheres e a produção de bens essenciais. Dois meses após a reunião, em maio de 1947, na segunda sessão, o sistema de impostos sobre a produção foi revisado e os custos de transporte e logística foram ajustados para o plano econômico. 

O artigo terceiro do Comitê Popular estipulava que o processo de tomada de decisões legais deveria ser agilizado para romper com o modelo anterior. Em seguida, decidiu-se convocar uma reunião de juristas para estruturar o novo sistema judiciário.

Em 6 de fevereiro de 1948, na quarta sessão da Assembleia Popular, foi aprovado o plano econômico para 1948, baseado nos resultados do projeto de lei econômico-financeiro de 1947. Durante esse período de reconstrução, Kim Il Sung visitou clínicas locais para supervisionar o desenvolvimento da saúde pública e da medicina, recebendo o apoio das equipes de saúde. Com o suporte de técnicos soviéticos e colaboradores externos, os projetos de infraestrutura foram concluídos, e o plano de desenvolvimento da economia popular para o novo ano foi ratificado com êxito.

Foram examinadas as políticas legais do Comitê Popular da Coreia do Norte e feitas as conclusões finais.

Anuário da República Popular Democrática da Coreia de 1950 (páginas 201 e 202)

Congresso dos Comitês Populares de Província, Cidade e Condado da Coreia do Norte


Após concluir as reformas democráticas do Comitê Popular Provisório da Coreia do Norte e realizar as eleições dos Comitês Populares de província, cidade e condado, a fim de consolidar ainda mais os resultados das reformas democráticas acumulados até então sobre a base democrática, concentrar todas as forças na realização de um Estado unificado e, ao mesmo tempo, estabelecer o plano da economia popular, foi convocado em 1º de fevereiro de 1947, na cidade de Pyongyang, o histórico Congresso dos Comitês Populares de Província, Cidade e Condado da Coreia do Norte.

Participou um em cada três membros dos Comitês Populares de província, cidade e condado, eleitos por voto direto de todo o povo, e, além disso, cinco representantes de cada uma das seguintes organizações: Partido do Trabalho da Coreia do Norte, Partido Democrático, Partido Chondoísta Chongu, Confederação Geral dos Sindicatos, União da Juventude Democrática e União Democrática das Mulheres, totalizando 1.186 participantes (com 29 ausentes).

No dia das eleições, os representantes de todos os níveis e setores da Coreia representarão todo o povo coreano. Relatarão de forma abrangente a vida social política, econômica e cultural da Coreia e resolverão todas as questões relacionadas à vida política, econômica, cultural e social do país.

No congresso, foram aprovados por unanimidade todos os decretos promulgados pelo Comitê Popular Provisório da Coreia do Norte, e foi estabelecido o histórico plano para a restauração e o desenvolvimento da economia popular para o ano de 1947.

As grandes reformas democráticas do Comitê Popular Provisório da Coreia do Norte receberam reconhecimento como uma verdadeira representação do povo, e foram expressos infinitos agradecimentos ao grande libertador que criou as condições fundamentais das reformas democráticas do Norte, o herói do povo coreano, Kim Il Sung.

No congresso, por proposta do Comitê Central da Frente Democrática da Coreia do Norte (com base no relatório do representante), foi criada a Assembleia Popular da Coreia do Norte.

A Assembleia Popular da Coreia do Norte foi composta por 237 membros, eleitos na proporção de um delegado para cada cinco representantes dos Comitês Populares de província, cidade e condado da Coreia do Norte.

O Comitê Supremo enviou uma carta de agradecimento ao marechal Stalin e dirigiu comunicações aos governos dos dois países, solicitando, com base na decisão da Conferência dos Ministros das Relações Exteriores de Moscou, a criação de um Comitê Supremo, a fim de estabelecer rapidamente um governo democrático na Coreia.

A reunião também recebeu um telegrama do ministro das Relações Exteriores, senhor Molotov.

Após o congresso, foi realizada a primeira sessão da Assembleia Popular da Coreia do Norte.

Anuário da República Popular Democrática da Coreia de 1950 (página 201)

União dos Trabalhadores Agrícolas da Coreia

31 de janeiro deste ano marca o 80º aniversário da fundação da União dos Trabalhadores Agrícolas da Coreia (UTAC).

Após a libertação do país da dominação militar do imperialismo japonês, em 15 de agosto de 1945, a UTAC foi fundada em 31 de janeiro de 1946 para agrupar de forma unificada amplas massas de camponeses. Isso se deve ao grande Líder camarada Kim Il Sung, que apresentou uma teoria original sobre a construção de uma organização revolucionária de camponeses e criou as brilhantes tradições do movimento camponês na época da Luta Revolucionária Antijaponesa.

A UTAC mobilizou ativamente os camponeses para a vitória na reforma agrária após a libertação, conduziu-os à luta pelo aumento da produção agrícola e ao apoio à frente no período da Guerra de Libertação da Pátria (25 de junho de 1950 – 27 de julho de 1953) e contribuiu para a realização da cooperativização agrícola no pós-guerra.

De acordo com a intenção do Partido do Trabalho da Coreia de transformar todas as aldeias rurais do país segundo a Ideia Juche, tem como sua principal tarefa fazer de seus membros os responsáveis e artífices da revolução rural e criadores e beneficiários da civilização moderna.

As organizações da UTAC nos níveis do centro, das províncias, das cidades e condados travam ativamente o movimento de massas para criar e generalizar unidades exemplares no setor agrícola, a fim de que seus membros trabalhem com responsabilidade, esmero e dedicação e contribuam para transformar todos os povoados rurais em ideais, ricos e cultos.

Todos os anos organizam emulações socialistas entre as fazendas e competições em diversos setores como agricultura, pecuária, horticultura, cultivo de cogumelos e fruticultura, para elevar o zelo pela maior produção agrícola e estimular os trabalhadores a se prepararem como donos do cultivo científico e responsáveis pelo desenvolvimento das ciências e técnicas agrícolas.

Também desenvolvem uma intensa campanha para adiantar-se aos outros, aprender com os outros e trocar experiências, de modo que, a cada ano, muitas unidades e agricultores tenham alcançado colheitas abundantes e inventado novas máquinas e implementos agrícolas, contribuindo para a revolução técnica rural.

Hoje, a UTAC cumpre fielmente sua missão e papel como vanguarda da revolução rural para alcançar a meta da construção rural socialista da nova época traçada pelo Partido.

Yon Ok

Naenara 

sexta-feira, 30 de janeiro de 2026

Cinco anos sagrados que abriram uma nova época do desenvolvimento integral (9)

Sob a direção do grande Partido, sobre esta terra que ingressou numa etapa de plena revitalização e desenvolvimento integral do Estado, corre incessantemente uma nova era de transformação local jamais conhecida pela história da humanidade.

Durante o 8º período do Comitê Central do Partido, em todas as partes do país, apoiados pela política de desenvolvimento local da nova era do nosso Partido, brotaram como cogumelos os frutos da revolução local, acolhidos com júbilo e aclamação por todo o povo do país, demonstrando de forma ainda mais nítida o potencial inesgotável e o caráter popular do nosso Estado.

A definição e a execução inabalável da “política de desenvolvimento local 20×10”!

Trata-se de uma grandiosa revolução sem precedentes, que somente o grande Partido do Trabalho da Coreia, o Partido-mãe que tem como maior anseio a realização de todas as aspirações do povo e que faz do serviço abnegado ao povo o seu modo de existência imutável, pôde decidir e levar a cabo com firmeza.

Embora possam existir diferenças entre as localidades quanto ao ambiente geográfico, aos recursos, ao potencial econômico e às condições de vida, o nosso grande Partido, erguendo o princípio absoluto e imutável de que não pode haver, no território da República, nenhuma região atrasada na vida do povo, vem implementando com vigor a política de desenvolvimento local da nova era. A realidade deslumbrante da transformação local por ele desdobrada é um retrato condensado que mostra com maior nitidez a imagem orgulhosa da pátria, que já entrou na etapa de desenvolvimento integral.

Dentro de dez anos, que o centro passe a invejar as localidades!

A firme vontade e a sábia direção do nosso Partido, que se propõe a concluir, em tão curto período e de forma perfeita, uma revolução grandiosa de enorme significado histórico, fizeram surgir de maneira múltipla e sucessiva, em todos os cantos do país, entidades luminosas que enriquecem ainda mais os frutos da luta pioneira da primeira etapa do desenvolvimento integral do socialismo. Ao mesmo tempo, a alegria por uma nova vida e uma nova felicidade transborda por todo o país, e a confiança do povo, que apoia com dedicação absoluta as políticas do nosso Partido para abraçar o quanto antes toda a felicidade e a civilização do mundo, multiplica-se por cem.

Aqui reside o verdadeiro significado e a vitalidade imortal da nova era da transformação local: no fato de que o Partido do povo, que escreve incessantemente a história de dedicação ao povo acrescentando sempre mais esforços pelo aumento do bem-estar popular, e o sistema socialista, que compreende da forma mais exata e realiza da maneira mais completa as exigências e aspirações do povo, são os melhores do mundo, e de que nesta terra não há sonho nem ideal que não possa ser alcançado com a nossa força, a nossa sabedoria e os nossos recursos.

A nova era da transformação local, em que um tempo magnífico antes apenas imaginado se aproxima com rapidez tão surpreendente que até nós mesmos nos admiramos, é, de fato, um dos acontecimentos mais orgulhosos e extraordinários erguidos pelo Partido do Trabalho da Coreia durante o 8º período do Comitê Central, que tem como maior anseio fazer com que todo o povo do país desfrute plenamente de uma vida rica e civilizada.

Uma nova história de transformação local corre incessantemente

O 8º período do Comitê Central do Partido resplandece como uma crônica vibrante em que, na história de quase 80 anos da República, irrompeu uma impetuosa torrente de transformação local, jamais vista antes, demonstrando com força a justeza e a vitalidade da linha e das políticas do nosso Partido, que visam alcançar um desenvolvimento simultâneo, equilibrado e vertiginoso em todo o país.

O estimado camarada Kim Jong Un disse:

"Hoje, a tarefa prioritária que o nosso Partido e o Governo devem valorizar de modo especial e impulsionar com vigor é a execução incondicional e perfeita da política de desenvolvimento local da nova era."

Com a execução inabalável da política de desenvolvimento local da nova era, na qual resplandece de forma viva a nobre vontade do Comitê Central do Partido, que a considera o projeto secular das localidades, o futuro centenário do nosso Estado e a perspectiva do socialismo ao nosso estilo, desenrola-se solenemente sobre esta terra uma nova história de transformação local que desperta a admiração do mundo e da qual nem nós mesmos conseguimos conter a admiração.

Desde os condados Kim Hyong Jik e Kim Jong Suk, na zona fronteiriça do norte, até o condado de Jangpung e o distrito de Kaepung, na zona fronteiriça do sul, contemplando com emoção as fábricas modernas da indústria local, hospitais, centros de serviços integrados e bases de maricultura, materializações da revitalização e da civilização erguidas por todos os recantos do país, os habitantes das respectivas regiões transbordam de grande alegria e comoção por se terem tornado, sob a benevolência do Partido do Trabalho, usufruidores de uma nova vida sem carências.

Essa realidade surpreendente grava ainda mais profundamente no coração de todo o povo do país uma confiança infinita no Partido, infunde um orgulho e uma autoestima ilimitados pela pátria e multiplica por cem a determinação de lutar com vigor pelo desenvolvimento integral do socialismo ao nosso estilo.

Uma decisão crucial sem precedentes desde a fundação do Estado – a política de desenvolvimento local 20×10

As palavras, uma a uma, do significativo discurso comemorativo proferido no dia 29 pelo estimado camarada Secretário-Geral, ao participar da cerimônia de início das obras de construção dos projetos da política de desenvolvimento local no condado de Unnyul, continuam ainda hoje tocando profundamente o coração de todo o povo do país.

No terceiro ano de execução da política de desenvolvimento local, neste ano, no condado de Unnyul e em mais 20 regiões do país, serão erguidas simultaneamente fábricas da indústria local, instalações de saúde e centros de serviços integrados, e com isso quase um terço das cidades e condados de todo o país passará por uma transformação radical.

Quanto mais se grava palavra por palavra o discurso comemorativo do estimado camarada Secretário-Geral, mais se torna impossível conter a emoção do coração que pulsa intensamente diante da nobre intenção do grande pai, decidido a transformar o quanto antes todas as regiões do país num paraíso ideal do socialismo e a permitir que todo o povo desfrute plenamente de uma vida rica e civilizada.

Olhando para trás, quão imensos foram os esforços e a dedicação incansável despendidos pelo estimado camarada Secretário-Geral para trazer uma nova era em que o centro passe a invejar as localidades!

O histórico 8º Congresso do Partido do Trabalho da Coreia apresentou como objetivo geral do fortalecimento das cidades e condados transformar todas as cidades e condados em bases estratégicas de um Estado socialista próspero e civilizado, em regiões desenvolvidas com características próprias.

Hoje, o desenvolvimento das cidades e condados não é um simples trabalho econômico-administrativo, mas uma questão de extrema importância diretamente ligada ao futuro da nossa revolução. É a convicção inabalável do Partido do Trabalho da Coreia que, para que o sistema socialista permaneça firme em qualquer circunstância, é necessário um sólido fundamento de apoio popular baseado na confiança em sua superioridade, e que todo o povo a reconheça ativamente por meio da vida real.

Por isso, o nosso Partido tomou a decisão crucial de eliminar o atraso secular das localidades e de desenvolver a indústria local de forma integral e equilibrada, elaborando medidas especiais e planos de execução extraordinários para a sua implementação.

Recordamos com reverência o momento em que a expressão "política de desenvolvimento local 20×10" ecoou pela primeira vez ao mundo, na sala da 10ª sessão da 14ª legislatura da Assembleia Popular Suprema da República Popular Democrática da Coreia.

O estimado camarada Kim Jong Un declarou o estabelecimento de uma nova política de desenvolvimento local que determina que o Partido assuma diretamente como tarefa política invariável a construção anual de fábricas modernas da indústria local em 20 cidades e condados, executando-a com rigor, para elevar, em dez anos, o nível básico de vida material e cultural de todas as cidades e condados do país, ou seja, de todo o povo.

Apoiados na firme determinação e no ardente anseio do estimado camarada Secretário-Geral, que, com amor mais quente que o fogo pelo povo e um elevado senso de dever, busca a todo custo proporcionar ao povo de todo o país uma vida rica e feliz, a histórica 19ª reunião ampliada do Bureau Político do 8º período do Comitê Central do Partido confirmou e consagrou a política de desenvolvimento local 20×10 como um marco revolucionário do desenvolvimento da indústria local.

A política de desenvolvimento local 20×10 não foi, de modo algum, uma decisão fácil. Somente o fato de que, para romper definitivamente com o atraso do campo, esteja sendo realizada em escala nacional uma construção de moradias rurais sem precedentes, de enorme envergadura, já pode ser considerado um milagre. Ainda assim, formar outra grandiosa frente revolucionária para abrir uma nova fase de desenvolvimento da indústria local em todo o país e levar adiante simultaneamente essas duas revoluções não era algo que pudesse ser decidido com facilidade.

No entanto, o estimado camarada Secretário-Geral, firme na convicção de que todos os que nasceram nesta terra, vivam na capital ou nas localidades, devem desfrutar igualmente de uma vida rica e civilizada sob as políticas socialistas do Estado, apresentou um grandioso programa prático para o desenvolvimento local e tomou a decisão crucial de iniciar sem hesitação uma nova luta para sua implementação.

Inédita na história da nossa República, a política de desenvolvimento local 20×10 é o mais revolucionário e científico plano estratégico de desenvolvimento local, proclamado como política de Estado com base na definição da orientação política, na verificação da viabilidade em todos os aspectos e na acumulação de experiências, fruto da profunda reflexão do estimado camarada Secretário-Geral sobre a melhoria das condições de vida do povo das localidades.

Em abril de 2019, ao visitar o Armazém Taesong antes de sua inauguração, o estimado camarada Secretário-Geral afirmou com veemência que não deveria haver diferença entre o nível de vida dos cidadãos de Pyongyang e o do povo das localidades, observando com pesar que, no nível de vida atual, a diferença entre Pyongyang e as regiões locais era grande e que isso lhe causava grande preocupação.

Sempre preocupado em permitir que o povo das localidades desfrute plenamente de uma vida feliz e civilizada, o estimado camarada Secretário-Geral declarou, na 2ª reunião plenária do 8º período do Comitê Central do Partido, que, com vistas à implementação da linha de fortalecimento das cidades e condados apresentada pelo 8º Congresso do Partido no primeiro ano do plano quinquenal, e também à criação de um novo padrão para as fábricas da indústria local, o Comitê Central decidiu remover audaciosamente as fábricas locais atrasadas dentro de um condado e reconstruí-las de modo a que se tornem um parâmetro da época e da civilização local. Acrescentou que, após muita reflexão, decidiu transformar as fábricas da indústria local do condado de Kimhwa, onde as condições de vida eram mais difíceis e a base econômica mais frágil, em um modelo exemplar.

De fato, as fábricas da indústria local do condado de Kimhwa, erguidas sob a nobre intenção do grande pai, são uma orgulhosa realização construída de forma experimental pelo nosso Partido para abrir uma nova história de transformação local. Com isso, teve início a grandiosa luta para transformar todas as cidades e condados do país em regiões desenvolvidas.

No local da cerimônia de início das obras das fábricas da indústria local do condado de Songchon, onde ecoou solenemente o disparo inaugural da revolução da indústria local, digna de registro na história do desenvolvimento integral do socialismo ao nosso estilo, foi ali que o estimado camarada Secretário-Geral, presente pessoalmente, proferiu um discurso significativo, transbordando de alegria por proclamar o início de uma importante obra revolucionária voltada para o aumento do bem-estar do povo das localidades.

No estrondo vigoroso da explosão que marcou o início das obras, detonada pessoalmente pelo estimado camarada Secretário-Geral ao pressionar o botão de acionamento após o discurso, todo o povo do país voltou a sentir profundamente o mundo de amor infinito que nele se aprofunda com o passar dos anos.

Desde então, quantos dias emocionantes e cheios de entusiasmo fluíram sem cessar.

Assumindo o pesado encargo de uma transformação secular inédita na história, o estimado camarada Secretário-Geral, em certa ocasião, subiu às altas montanhas do norte para oferecer preciosas orientações sobre a garantia da força motriz do desenvolvimento local, e em outra ocasião, abrindo mão até do descanso dominical, seguiu o caminho da orientação no terreno até os canteiros de construção das fábricas da indústria local.

Naqueles dias, foi realmente extraordinária a confiança e o carinho demonstrados pelo estimado camarada Secretário-Geral aos oficiais e soldados do regimento 124 do Exército Popular da Coreia, que se distinguiam com feitos heroicos na linha de frente da revolução da indústria local.

O estimado camarada Secretário-Geral conduziu calorosamente a luta pela implementação da política de desenvolvimento local do Partido de modo que se tornasse um processo de preparação político-ideológica dos soldados do Exército Popular, formando-os como verdadeiros revolucionários, e providenciou o envio completo de modernos equipamentos de construção e ferramentas. Ao visitar os canteiros de obras das fábricas da indústria local, transmitiu aos soldados construtores do regimento 124, que erguiam criações do povo fazendo ondular o estandarte da unidade, a confiança de que deveriam ser infinitamente fiéis ao grande senso de responsabilidade de terem se lançado na orgulhosa luta da revolução do desenvolvimento local.

Assim, seguindo os passos da sagrada dedicação do grande dirigente, em menos de dois anos desde o início da revolução da indústria local, fábricas modernas da indústria local surgiram sucessivamente em 40 cidades e condados de todo o país, exibindo novas transformações, e sobre esta terra passou a correr incessantemente uma nova história de transformação local que impulsiona com firmeza o desenvolvimento integral do nosso Estado.

De fato, os orgulhosos frutos da política de desenvolvimento local 20×10 são um monumento imperecível erguido pelo amor infinito ao povo e pela dedicação abnegada do estimado camarada Secretário-Geral.

O novo campo do desenvolvimento local que se expande incessantemente

A nobre missão, o ideal grandioso e a firme capacidade prática do Partido do Trabalho da Coreia, que orienta todos os assuntos da direção revolucionária exclusivamente para a defesa absoluta dos direitos e interesses do povo e faz da ampliação e do aprofundamento contínuos das políticas em favor do bem-estar popular a sua linha fundamental, vêm apresentando sucessivamente projetos de transformação que o povo mais deseja e acolhe, impulsionando com força o crescimento e a revitalização integral do nosso Estado.

Entre as entidades exemplares nas quais se refletem os anseios do nosso Partido encontram-se também os empreendimentos de maricultura da cidade de Sinpho e do condado de Rakwon, erguidos sob a ambição grandiosa do Partido de desenvolver a economia local e promover melhorias revolucionárias na vida do povo por meio do desenvolvimento ativo e da correta utilização dos recursos naturais e econômicos próprios de cada região.

Há muito tempo, o estimado camarada Secretário-Geral vinha amadurecendo um plano grandioso para melhorar o mais rapidamente possível a vida do povo mediante o aproveitamento eficaz do mar, em conformidade com as características geográficas naturais do nosso país, que possui um longo litoral. Considerando Sinpho uma típica região costeira e com pouca área cultivável em relação ao número de habitantes, ele a designou como unidade-modelo da maricultura e, na 10ª reunião plenária do 8º período do Comitê Central do Partido, fez adotar como decisão a questão de transformar a empresa de maricultura de Sinpho numa nova base-modelo da maricultura.

No dia 15 de julho de 2024, ao visitar a zona de Phungo-dong, em Sinpho, o estimado camarada Secretário-Geral dirigiu, numa tenda onde tremulava a bandeira vermelha do Partido, a reunião consultiva sobre o desenvolvimento da economia local, registrada na história da nossa revolução como a “Conferência de Changsong” dos dias atuais.

Naquele dia, afirmou que, se forem bem-sucedidos o cultivo de vieiras e de algas marinhas nas águas diante de Phungo-dong, Sinpho, apesar de sua terra pobre e fraca capacidade econômica, poderá tornar-se, em três ou quatro anos, a cidade mais próspera entre as cidades e condados da República. Expressou, assim, a decisão de construir exemplarmente a base de maricultura de Sinpho como uma entidade-modelo da maricultura do novo século e oferecê-la como presente ao povo da cidade.

Alguns meses depois, voltando a visitar Sinpho para verificar o andamento das obras, a criação das áreas de cultivo e o estado de preparação para a gestão e operação, o estimado camarada Secretário-Geral tomou todas as medidas necessárias para que esse projeto, promovido como um dos principais alvos de política do ano até a 11ª reunião plenária do 8º período do Comitê Central do Partido, fosse concluído de maneira perfeita.

Assim, a imensa benevolência do dirigente sem igual, que escolheu pessoalmente o local ideal e enviou os indispensáveis meios de produção, equipamentos e instalações para a construção da empresa de maricultura, tornou-se a força motriz que trouxe a notável transformação de Sinpho.

O plano grandioso do nosso Partido, voltado a fazer com que as cidades e condados das zonas costeiras, que representam quase um terço do território nacional, desenvolvam e utilizem eficazmente o seu potencial e recursos geográficos naturais para acelerar o desenvolvimento autônomo da economia local e elevar rapidamente o nível de vida material dos habitantes, também produziu uma transformação extraordinária no condado de Rakwon, que figurava entre os menores do país e possuía uma base econômica frágil.

O estimado camarada Secretário-Geral apresentou o objetivo de que os futuros empreendimentos de maricultura fossem ainda mais avançados do que os de Sinpho, orientou minuciosamente as questões de princípio relativas à construção da empresa de maricultura de Rakwon e visitou por diversas vezes o local, distante da capital, para promover a construção das aldeias pesqueiras ao nosso estilo.

Graças a essa grande dedicação e aos imensos esforços do estimado camarada Secretário-Geral, no ano passado ergueu-se de forma magnífica, no condado de Rakwon, a aldeia pesqueira portuária mais bela do mundo, onde, junto a uma moderna base de maricultura, foram perfeitamente construídas moradias características que refletem as particularidades da zona costeira.

A conclusão das empresas de maricultura de Sinpho e de Rakwon comprova que a política de desenvolvimento local do nosso Partido, após apenas dois anos de percurso, avança com firmeza de uma etapa voltada à satisfação das necessidades básicas de vida do povo, em escala nacional, para uma fase de mudanças mais fundamentais e abrangentes, além de constituir um êxito digno de destaque, de grande significado para dotar amplamente as costas leste e oeste de bases de maricultura adequadas às características regionais e multiplicar a capacidade de desenvolvimento das localidades.

O ideal e o desejo do estimado camarada Secretário-Geral, que, com o sincero sentimento de querer dar dez, cem vezes mais ao povo quando lhe oferece uma coisa, dedica esforços incansáveis, dia e noite, à melhoria do bem-estar dos habitantes das localidades, são verdadeiramente inesgotáveis.

No dia 31 de agosto de 2024, ao convocar uma significativa reunião consultiva sobre o desenvolvimento local, como parte dos trabalhos preparatórios para definir como política do Partido novas e importantes medidas destinadas a antecipar a revitalização integral das localidades, o estimado camarada Secretário-Geral afirmou que a política de desenvolvimento local da nova era do nosso Partido não deve limitar-se apenas à construção de fábricas da indústria leve, mas tornar-se uma política abrangente que inclua saúde, ciência e educação. Somente assim, disse ele, poderá contribuir verdadeiramente para a elevação da vida material e cultural do povo local e aumentar de forma revolucionária a eficiência do desenvolvimento local, apresentando os princípios a serem observados na construção de hospitais avançados de cidades e condados, bases de difusão científico-tecnológica e instalações de gestão de cereais.

E não foi só isso.

No discurso programático proferido por ocasião do 76º aniversário da fundação da República Popular Democrática da Coreia, o estimado camarada Secretário-Geral esclareceu a importância e o significado dos três novos objetos de construção acrescentados à política de desenvolvimento local 20×10 e afirmou que o centro de difusão científico-tecnológica, já previsto como objeto adicional, deveria ser ampliado e construído como um polo abrangente de vida cultural. Ensinou que, além de bases de difusão científico-tecnológica dotadas de modernos meios de tecnologia da informação, as cidades e condados devem dispor de centros de serviços integrados multifuncionais, que incluam salas de cinema, espaços para atividades esportivas e culturais, redes comerciais com condições sanitárias garantidas e outras diversas instalações de conveniência à disposição dos moradores.

Aquele que toma decisões de caráter histórico para proporcionar contribuições reais à vida do povo local, desenvolve uma luta de envergadura sem precedentes e, ainda assim, considera tudo isso como um grão de areia diante de uma montanha, dedicando esforços incansáveis e inesgotáveis, é o nosso estimado camarada Secretário-Geral.

É pela ardente devoção do grande pai, que assume todo o sofrimento para si e deseja oferecer apenas uma vida melhor e um futuro mais luminoso ao povo e às gerações vindouras, que vastas tarefas de transformação local, difíceis de decidir mesmo em tempos normais e em condições favoráveis, foram estabelecidas como importantes objetivos do Partido e do Governo e vêm sendo realizadas sem falta.

Graças à enérgica direção do estimado camarada Secretário-Geral, no ano passado foram alcançados feitos milagrosos, com a construção, no próprio ano, de numerosos projetos de grande porte refletidos no plano de desenvolvimento local.

A justeza e a vitalidade das políticas do Partido comprovam-se por meio de mudanças inovadoras que o povo pode sentir na prática.

Diversos produtos de alta qualidade, fabricados nas modernas fábricas da indústria local, frutos da grandiosa batalha criadora que ficará registrada na história sagrada da luta do nosso Partido, chegam mês a mês aos moradores das respectivas regiões. Com o aumento da produção dessas novas fábricas, amplia-se o potencial de desenvolvimento das unidades correspondentes e obtêm-se progressos notáveis também na formação de recursos financeiros das cidades e condados.

As perspectivas de Sinpho, onde se ergueu uma base-modelo avançada de maricultura, são igualmente muito promissoras. Com a normalização da produção das novas fábricas da indústria local e os resultados sem precedentes no cultivo de vieiras, essa região afirma-se com segurança como uma “cidade próspera”.

Nas cidades e condados onde foram concluídas com sucesso as construções essenciais da etapa experimental, que constituem um processo significativo de desenvolvimento qualitativamente mais amplo e novo na realização da grande obra secular da transformação local, não há fim para a alegria dos moradores, que desfrutam plenamente de uma nova vida e de uma nova civilização, recebendo serviços médicos avançados.

O desenvolvimento vertiginoso do nosso Estado, que, superando adversidades extremas sem precedentes, abre com firmeza a etapa do desenvolvimento integral; todas as glórias alcançadas pelo nosso povo; o novo bem-estar e a nova civilização que passam a fazer parte da vida cotidiana — tudo isso constitui vitórias resplandecentes erguidas pela visão clarividente, pela dedicação infinita ao povo e pela refinada capacidade de direção do estimado camarada Kim Jong Un. São frutos preciosos conquistados à custa de seus esforços incansáveis e incomensuráveis, consagrados à trajetória imortal da revitalização do Estado e da felicidade do povo.

* *

A sábia direção do Partido do Trabalho da Coreia, que transforma progressivamente todas as cidades e condados do país em bases regionais de um Estado socialista civilizado, próspero e desenvolvido, está desdobrando uma era de transformações grandiosas sem precedentes, na qual riquezas de prosperidade e florescimento se erguem sucessivamente por toda a terra da pátria.

Com isso, a confiança do nosso povo nas políticas do Partido eleva-se extraordinariamente, e a convicção de que o nosso Partido e o nosso sistema são os melhores consolida-se de forma cada vez mais sólida como alicerce da consciência popular. Todo o povo do país, convicto de que a vida ideal em que todo o território prospera conjuntamente e todos desfrutam de bem-estar se tornará realidade ainda nesta geração, ergue-se como uma montanha na luta pelo desenvolvimento integral do socialismo.

Este é um dos feitos mais brilhantes acumulados pelo 8º período do Comitê Central do Partido ao conduzir a nossa revolução durante os últimos cinco anos, diante da época e da história.

Com o estimado camarada Kim Jong Un, portador da elevadíssima ideia de que o povo é o céu e que segue incessantemente o caminho da dedicação abnegada ao povo, e com as fileiras de milhões que apoiam sua direção com unidade de vontade e ação, o grandioso amanhã de transformação, no qual florescem os belos sonhos e ideais do povo, será ainda mais antecipado.

So Nam Il

Políticas antipopulares inevitavelmente provocam caos político-econômico

Há pouco tempo, o jornal econômico alemão "Handelsblatt" (edição eletrônica) ironizou de forma mordaz a situação política do Japão, tornando-se um tema de destaque.

O jornal afirmou que os títulos da dívida pública japonesa estão sendo vendidos e que o mercado de títulos caiu em estado de frenesi, comparando Takaichi, a primeira mulher a se tornar primeira-ministra do Japão, à ex-primeira-ministra britânica Truss. Questionando a política de redução de impostos apresentada por Takaichi às vésperas das eleições para a Câmara dos Representantes, o jornal destacou que a tendência do mercado de títulos “significa que se está consciente de um ‘choque Truss à japonesa’”.

Truss assumiu o cargo de primeira-ministra do Reino Unido em setembro de 2022. Para superar a grave inflação monetária e a crise energética herdadas do governo anterior, bem como a recessão delas decorrente, ela implementou uma política de redução massiva de impostos no valor aproximado de 45 bilhões de libras. Chegou até a proclamar de forma grandiloquente que reconstruiria a economia e “ergueria uma Grã-Bretanha moderna e resplandecente”.

No entanto, sua política provocou uma crise tripla, com a queda simultânea do valor dos títulos públicos, da moeda e das ações. O mercado entrou em completo caos e a crise econômica se agravou ainda mais. A turbulência de então passou a ser chamada de “choque Truss”.

No fim, ela deixou o cargo de primeira-ministra após apenas 44 dias, registrando a desonra do mandato mais curto da história britânica.

Onde estava a causa?

Alguns analistas econômicos opinaram que a insegurança se ampliou porque a redução massiva de impostos não foi sustentada por fontes fiscais. Contudo, a principal causa residia em políticas antipopulares.

Antes de Truss assumir como primeira-ministra, o Reino Unido já enfrentava inflação monetária e crise energética. Isso foi um resultado direto da insistência das autoridades em sanções contra a Rússia após o início da crise ucraniana. O jornal britânico "The Guardian" advertiu que as sanções ocidentais contra a Rússia eram a principal causa da crise energética e da inflação, assinalando uma série de consequências como a tensão no fornecimento de energia e a alta dos preços.

Mesmo assim, o governo Truss buscou a solução reduzindo o imposto corporativo das grandes empresas e o imposto de renda. Na época, o jornal estadunidense "The New York Times" noticiou que Truss encarava a política de cortes de impostos como uma panaceia capaz de resolver os difíceis problemas econômicos, o que beneficiaria os ricos e os grandes empresários, mas cujo custo seria pago pelos cidadãos comuns do Reino Unido. De fato, a política de redução de impostos de Truss acabou se traduzindo em um pesado ônus para a população.

O governo Takaichi, no Japão, desde o início de seu mandato, passou a se apegar a políticas fiscais imprudentes à la Truss, alardeando algo como uma “política fiscal responsável e ativa”.

Atualmente, a situação fiscal do Japão encontra-se no pior nível entre os países ocidentais, com a dívida pública superando 2,5 vezes o produto interno bruto, ocupando isoladamente o primeiro lugar nesse índice.

Apesar disso, as autoridades de Takaichi continuam emitindo títulos da dívida pública e ampliando os gastos fiscais. Alegam estabilidade de preços, combate à recessão e melhoria da vida do povo, mas na realidade destinam a maior parte desses recursos a inflar os cofres de empresas da indústria bélica e conglomerados monopolistas, por meio do aumento dos gastos militares e de cortes de impostos para grandes empresas.

No maior orçamento suplementar já elaborado, o primeiro desde a formação do governo, referente ao ano fiscal de 2025, mais de 60% das fontes fiscais foram obtidas por meio da emissão de títulos públicos. O projeto de orçamento para o ano fiscal de 2026 foi fixado em mais de 122 trilhões e 300 bilhões de ienes, o maior da história, sendo que cerca de 30 trilhões de ienes também serão cobertos pela emissão de títulos da dívida.

Agora, com a intenção de assegurar impulso para a implementação de políticas direitistas, o governo Takaichi promoveu a manobra de dissolução da Câmara dos Representantes e ainda lhe acrescentou uma suposta política de redução de impostos. Pode ser uma tentativa de conquistar o favor do eleitorado, mas, no final das contas, o ônus e o preço decorrentes da redução de impostos acabarão recaindo sobre o povo, como ocorreu no Reino Unido. Especialistas avaliam que as consequências futuras dessa situação fiscal podem não se limitar à queda da credibilidade dos títulos públicos ou à instabilidade do mercado, mas até mesmo conduzir à falência do Estado.

A comparação feita pela mídia alemã é extremamente sugestiva.

O caos político e econômico do Reino Unido não terminou com a renúncia de Truss. O governo Sunak, que assumiu posteriormente, também não escapou a um destino efêmero, e em julho de 2024 o Partido Conservador acabou pondo fim a 14 anos de domínio prolongado.

O que é evidente é que políticas antipopulares inevitavelmente provocam caos político e econômico.

Jang Chol

Tempestades de inverno e fortes nevascas atingem várias regiões

No inverno, ventos fortes, intensas nevascas e avalanches de neve costumam ocorrer de forma inesperada. Neste inverno também, em diversas regiões do mundo, os danos causados por esses fenômenos vêm aumentando.

No dia 17 de dezembro do ano passado, tempestades de inverno ocorreram em várias regiões dos Estados Unidos, com ventos que alcançaram 231 km/h no estado de Wyoming, 222 km/h no estado do Oregon e 228 km/h no estado de Washington. Instalou-se um grande caos e ocorreram muitos prejuízos.

No início deste ano, fortes nevascas caíram sobre praticamente todo o território da Bósnia-Herzegovina. Dezenas de acidentes de trânsito ocorreram, causando perdas humanas e materiais. Até o sistema elétrico foi paralisado, agravando ainda mais a confusão.

No mesmo período, em Paris, na França, voos e a circulação de ônibus foram suspensos devido às nevascas. Em algumas regiões, formaram-se congestionamentos em cerca de 1000 km de trechos rodoviários. Nos arredores de Amsterdã, nos Países Baixos, o tráfego ferroviário também foi interrompido por causa da neve intensa.

Tempestades de inverno também atingiram a Alemanha. Houve vítimas humanas, e escolas e instituições públicas foram fechadas. Nas regiões do norte, o transporte ferroviário e marítimo foi suspenso, resultando numa paralisação do setor de transportes. Em toda a Escócia, no Reino Unido, e na região central da Inglaterra, ventos fortes e nevascas provocaram o fechamento de centenas de escolas, gerando grande confusão.

Na região de Salzburgo, na Áustria, no dia 17 passado, avalanches de neve causaram vítimas. Somente naquela tarde, várias avalanches ocorreram, tirando a vida de cinco pessoas.

Na Mongólia, que sofreu grandes danos devido às fortes nevascas no final do ano passado, o frio intenso continua até agora. Especialmente nas regiões do norte, a temperatura caiu para -45,2℃ entre a noite do dia 20 e a manhã do dia 21. Atualmente, cerca de 90% do território do país está coberto por uma camada de neve de 45 cm de espessura. O órgão meteorológico e hidrológico do país exigiu que todos os habitantes adotem medidas para prevenir desastres.

Há pouco tempo, nova tempestade de inverno voltou a atingir várias regiões dos Estados Unidos. Essa tempestade, causada pela influência de uma massa de ar frio de origem ártica, varreu uma vasta área que se estende das planícies centrais e meridionais até a costa leste. Em diversos estados, o fornecimento de energia elétrica foi interrompido, causando sofrimento à população. O estado de emergência foi declarado em mais de 20 estados.

Enquanto isso, fortes nevascas caíram nas regiões do norte do Japão. Em algumas áreas, a acumulação de neve chegou a cerca de 450 cm.

A situação dos habitantes da Faixa de Gaza, na Palestina, torna-se ainda mais miserável sob o rigor deste inverno. Quando, no final do ano passado, uma tempestade de inverno varreu a cidade de Gaza e outras regiões do norte, até as poucas casas que ainda restavam desabaram.

Atualmente, os moradores dessa região tremem de frio em abrigos temporários feitos com tendas ou lonas impermeáveis fornecidas por organizações humanitárias.

Rodong Sinmun 

Sobre a criação de nova avenida e novos bairros na região de Hwasong

Decreto nº N.º 2100 do Presidium da Assembleia Popular Suprema da República Popular Democrática da Coreia

29 de janeiro de 2026

Graças à grandiosa concepção e à enérgica direção do Partido do Trabalho da Coreia, que visa transformar Pyongyang numa cidade de civilização de nível mundial, ergueram-se de forma majestosa e esplêndida, na região de Hwasong, a nova avenida Saebyol, que exalta os feitos heroicos brilhantes como estrelas dos combatentes das operações militares no exterior, e um grande conjunto arquitetônico que constitui uma paisagem do florescimento da civilização socialista.

A deslumbrante transformação da região de Hwasong é um precioso fruto trazido pela política de primazia das massas populares do Partido do Trabalho da Coreia, que estabelece o riso do povo como critério absoluto de avaliação do poder nacional e concretiza de forma luminosa todos os sonhos e ideais do povo, bem como a firme e vigorosa disposição da Coreia socialista que avança como um vendaval, em velocidade de transformação que marca o século, rumo a um futuro radiante.

O Comitê Permanente da Assembleia Popular Suprema da República Popular Democrática da Coreia, em relação ao fato de ter sido excelentemente erguida, na região de Hwasong, a avenida Saebyol, que exalta eternamente os feitos imortais dos combatentes das operações militares no exterior, bem como a cidade ideal do povo em que a arte da modelagem arquitetônica e a modernidade se combinam de maneira perfeita, decide o seguinte:

1. O trecho da avenida Saebyol vai da ponte Sungri até o cruzamento Taesongsan.e a rotatória Hapjanggang. 

2. No distrito de Hwasong, em Pyongyang, estão incluídos os bairros de Saebyol-dong, Songam-dong, Hwawon 3-dong, Kumnung 3-dong, Chonggye 1-dong, Chonggye 2-dong e Chonggye 3-dong.

3. O Conselho de Ministros da República Popular Democrática da Coreia e os órgãos competentes adotarão medidas práticas para a execução deste decreto.

Presidium da Assembleia Popular Suprema da República Popular Democrática da Coreia

Pyongyang

Cultura de produção

Explicação de terminologias políticas

A cultura de produção é uma atividade destinada a organizar o local de trabalho de forma limpa, a tratar com cuidado os equipamentos e materiais e a assegurar a qualidade e a higiene cultural dos produtos, com o objetivo de promover a saúde dos trabalhadores e produzir bens de melhor qualidade.

O estimado camarada Kim Jong Un disse:

“Somente ao estabelecer corretamente a cultura de produção é possível garantir aos trabalhadores um excelente ambiente de trabalho e elevar a qualidade dos produtos.”

Estabelecer a cultura de produção socialista é um dos importantes meios para elevar a qualidade dos produtos e das obras de construção.

Somente ao estabelecer corretamente a cultura de produção é possível garantir aos trabalhadores um excelente ambiente de trabalho e, ao mesmo tempo, elevar a qualidade dos produtos. Nas unidades onde a cultura de produção está bem estabelecida, é possível assegurar exigências qualitativas como a precisão e a higiene cultural dos produtos; porém, nos locais de trabalho onde a cultura de produção não está firmemente implantada, não podem surgir produtos limpos e precisos.

A cultura de produção constitui um importante critério para avaliar as condições de produção das empresas, o nível de gestão e administração, bem como o nível cultural dos funcionários e trabalhadores.

O trabalho de estabelecer a cultura de produção não é uma simples tarefa prática de organizar o local de trabalho de maneira higiênica e cultural, mas sim uma importante parte constitutiva da revolução cultural destinada a transformar as condições e o ambiente de trabalho de acordo com as exigências da ideologia socialista.

Em nosso país, o trabalho de estabelecer corretamente a cultura de produção vem sendo realizado com êxito por meio das três revoluções.

Para estabelecer corretamente a cultura de produção, é necessário, antes de tudo, eliminar completamente entre os trabalhadores os velhos hábitos de vida laboral de trabalhar de qualquer maneira e reforçar o trabalho político e o trabalho com as pessoas, para que trabalhem de forma ordenada e revolucionária e cuidem com zelo da economia do país.

Além disso, as fábricas e empresas devem ter bem presente que a cultura de produção está ligada ao aumento da qualidade dos produtos e concentrar esforços em organizar de forma cultural e higiênica o interior e o exterior das fábricas. Devem embelezar o ambiente ao redor e os locais de trabalho com o caráter socialista, administrá-los bem, conservar cuidadosamente os equipamentos e dispô-los de maneira racional e em escala adequada.

O trabalho de estabelecer a cultura de produção deve ser realizado de forma normal e substancial, de acordo com objetivos de perspectiva claramente definidos.

Juntamente com isso, é importante elevar o nível cultural e técnico de todos os funcionários e trabalhadores.

Samjoko


O Samjoko (삼족오), o corvo de três patas, ocupa um lugar singular na história cultural da Coreia e da Ásia Oriental. Longe de ser apenas uma figura mítica abstrata, ele expressa uma concepção antiga do mundo, na qual o céu, o sol e a ordem humana se articulam de forma simbólica e concreta. Sua presença atravessa a arte, a religião, a mitologia e a literatura histórica, alcançando especial relevância no período de Coguryo.

Na tradição do Leste Asiático, o Samjoko é compreendido como uma ave sagrada associada ao sol. Diferentemente de criaturas monstruosas ou demoníacas, trata-se de um ser de natureza elevada, ligado à luz, ao movimento celeste e à vitalidade. O número três, considerado um número do princípio yang, reforça essa associação solar, expressando a força criadora e a harmonia entre céu, terra e humanidade.

Em Coguryo, o Samjoko aparece de forma recorrente em bens culturais, sobretudo nos murais das tumbas antigas. Nessas representações, ele costuma ser desenhado dentro de um círculo, símbolo do sol, integrando a composição do céu nos espaços funerários. Tal escolha não era decorativa, mas refletia uma visão cosmológica segundo a qual a vida humana se insere em uma ordem universal regida pelos corpos celestes.

Essas representações revelam o alto nível artístico e simbólico alcançado por Coguryo. O Samjoko é retratado com formas dinâmicas, asas abertas ou recolhidas, transmitindo a ideia de movimento contínuo. Não se trata de um animal comum, mas de uma imagem condensadora de crenças profundas sobre o tempo, a autoridade e a proteção espiritual.

Um exemplo notável da materialização desse simbolismo é o ornamento de bronze dourado com padrão vazado escavado na Tumba nº 7 de Ryongsan-ri, em Pyongyang. No centro desse artefato encontra-se o Samjoko, representado com as asas amplamente abertas dentro de um círculo solar. A combinação de técnicas avançadas de metalurgia, douração e composição decorativa demonstra o elevado desenvolvimento técnico e estético do período de Coguryo.

Nesse ornamento, o Samjoko não aparece isolado, mas integrado a outros elementos simbólicos, como a fênix, formas semelhantes a dragões e padrões de chamas. Essa composição sugere uma visão unificada do cosmos, na qual diferentes forças simbólicas coexistem e se complementam. O uso de asas de besouro verde-douradas na parte posterior do ornamento reforça a intenção de harmonizar a beleza natural com a arte humana.

O Samjoko também ocupa um lugar importante na tradição mitológica mais ampla da Ásia Oriental. Registros antigos da China mencionam o corvo de três patas como habitante do sol, por vezes identificado como dourado, e associado ao ciclo dos dias e à regulação do mundo. Essa herança comum demonstra que Coguryo dialogava criativamente com um patrimônio cultural compartilhado, reinterpretando-o segundo sua própria realidade histórica.

No espaço cultural coreano, a figura do corvo possui significados positivos desde tempos remotos. Em textos históricos e narrativas tradicionais, o corvo surge como mensageiro, protetor e anunciador de acontecimentos decisivos. Essa percepção contribuiu para que o Samjoko fosse compreendido como um ser portador de ordem, vigilância e ligação entre o céu e o mundo humano.

Ao longo dos séculos, a imagem do Samjoko continuou aparecendo em diferentes períodos da história coreana, incluindo Coryo e Joson, seja em inscrições, objetos rituais ou monumentos funerários. Essa continuidade indica que seu significado não se limitou a um momento específico, mas permaneceu como referência simbólica duradoura na consciência cultural do povo coreano.

Na literatura histórica contemporânea, o Samjoko também foi retomado como elemento simbólico. No romance histórico "Samjoko", publicado em 2022, o autor utiliza essa figura como nome de uma organização fictícia de inteligência ligada diretamente ao Taewang (grande rei) de Coguryo. Embora o nome seja uma criação literária, ele se apoia na existência histórica de instituições reais e no profundo valor simbólico do Samjoko.

Essa escolha literária não busca confundir ficção e história, mas estabelecer um diálogo entre ambas. Ao recorrer ao Samjoko, o autor invoca uma imagem já carregada de significados solares, patrióticos e celestes, adequando-a à narrativa de lealdade, sacrifício e defesa do Estado em um dos períodos mais vigorosos da história de Coguryo, o reinado do rei Jangsu.

A força do Samjoko reside justamente nessa capacidade de atravessar diferentes formas de expressão. Ele é, ao mesmo tempo, imagem artística, símbolo mitológico, elemento ritual e recurso literário. Em todas essas manifestações, mantém-se associado à ideia de centralidade, proteção e legitimidade, valores essenciais para a compreensão da civilização de Coguryo.

Do ponto de vista histórico-cultural, o Samjoko constitui uma chave importante para entender a visão de mundo dos antigos coreanos. Sua presença nos túmulos, nos artefatos e nas narrativas revela uma sociedade profundamente consciente da relação entre o humano e o celeste, entre o poder terreno e a ordem universal.

Assim, o Samjoko não deve ser visto apenas como um motivo decorativo ou uma curiosidade mitológica. Ele representa uma síntese simbólica da cultura de Coguryo e de sua herança civilizacional, expressando a confiança na luz, na continuidade histórica e na harmonia entre o céu e a terra.

Eleições democráticas


O Comitê Popular Provisório de Pyongyang do Norte da Coreia fortaleceu ainda mais, de maneira democrática, os comitês populares de todos os níveis e, com base nisso, realizou imediatamente as eleições democráticas para a composição dos comitês populares de todos os níveis.

△ Eleição do Comitê Popular das cidades e distritos: 3 de novembro de 1946

△ Eleição do Comitê Popular de ri (dong): durante dois dias, de 24 a 25 de fevereiro de 1947

△ Eleição do Comitê Popular de myon: 5 de março de 1947

Essas eleições foram, pela primeira vez na história do povo coreano, eleições verdadeiramente democráticas, realizadas por meio de voto geral, igual, direto e secreto, com a participação de todo o eleitorado e com o entusiasmo e a gratidão de todo o povo.

Todos os cidadãos do Norte da Coreia que tivessem completado 20 anos de idade possuíam direito de voto e de serem eleitos, independentemente de condição patrimonial, nível de instrução, local de residência ou crença, excetuando-se apenas os doentes mentais declarados por decisão judicial e os elementos colaboracionistas pró-japoneses. As eleições receberam apoio absoluto por meio do apoio e da união democrática das amplas massas populares.

Durante as eleições, o povo norte-coreano demonstrou grande dignidade e travou uma luta vitoriosa e brilhante. Na eleição de 3 de novembro, foram eleitos 3.459 membros dos comitês populares; entre 4.516.120 eleitores com direito a voto nas províncias e cidades, 99,6% participaram. Destes, 97,08% votaram a favor dos candidatos democráticos, enquanto 131.757 votos foram contrários, correspondentes a 2,92% dos eleitores participantes

Nas eleições dos Comitês Populares de ri (dong), realizadas de 24 a 25 de fevereiro de 1947, foram eleitos 53.314 membros desses comitês; a taxa de participação foi de 99,85% do eleitorado, e 86,63% votaram a favor.

Em 5 de março de 1947, por ocasião do primeiro aniversário da reforma agrária, as eleições dos Comitês Populares de myon foram celebradas com 99,8% de participação e 96,8% de votos favoráveis. Os Comitês Populares de myon totalizaram 13.444 membros.

Anuário da República Popular Democrática da Coreia de 1950 (páginas 200 e 201)

quinta-feira, 29 de janeiro de 2026

Discurso do estimado camarada Kim Jong Un no ato de começo da construção de objetos da política de desenvolvimento local do condado de Unnyul


Condado de Unnyul, província de Hwanghae Sul, 29 de janeiro de 2026

Camaradas:

Hoje empreendemos mais uma orgulhosa tarefa do ano de 2026 para a execução da política de desenvolvimento local.

Militares fiéis que, ao longo de dois anos, realizaram méritos patrióticos substanciais à frente da era da grandiosa transformação,

Comandantes e soldados do regimento 124 do quarto corpo do Exército Popular da Coreia:

Transmito meus cordiais agradecimentos e estímulo militante a todos vocês que, conscientes da sagrada missão que assumem perante a época e com ardente fervor, estão abrindo um novo capítulo de desenvolvimento da economia e da civilização locais, levando a alegria de uma nova vida a todos os lugares do país.

Saúdo também os membros dos comitês não permanentes de promoção em todos os níveis, os projetistas, os funcionários dos setores correspondentes e demais trabalhadores que se empenham com responsabilidade e dedicação para que esse trabalho honroso colha êxitos frutíferos ano após ano.

Camaradas:

Estamos prestes a iniciar a grandiosa luta de um novo ano pela transformação local.

Realizar, no início do ano, a cerimônia de começo da construção dos objetos da política de desenvolvimento local já se tornou a primeira das tarefas, insubstituível e significativa, para o nosso Partido e Estado e para as províncias, cidades e condados de todo o país.

O ato de hoje, com o qual iniciamos a construção local do novo ano, recorda-nos mais uma vez o verdadeiro significado da nossa orgulhosa luta.

Neste terceiro ano da execução da política de desenvolvimento local, serão erguidas simultaneamente fábricas da indústria local, centros sanitários e complexos de serviços em 20 regiões como o condado de Unnyul, o que significa a transformação de um terço de todas as cidades e condados do país.

Isso comprovará a nossa firme vontade de transformar e melhorar radical e simultaneamente a vida dos habitantes de todo o país e, ao mesmo tempo, evidenciará o ímpeto incessante na implementação da política de desenvolvimento local e as potencialidades de desenvolvimento do nosso Estado, que crescem de ano em ano.

Este é o resultado frutífero e a correta execução da política do Partido.

Nessa obra que iniciamos com a decisão de elevar a um patamar mais alto o nível básico da vida material e cultural da população das localidades, colhemos, com esforços tenazes, cada um dos excelentes resultados exigidos pela época, e todos os aclamam; agora dispomos de experiência e base suficientes para impulsionar de forma estável e em maior escala as tarefas de desenvolvimento local.

O país mudou muito ao longo dos dois anos de materialização dessa política.

Renovam-se completamente os alicerces da economia local, que arrastava o atraso do século passado, e muitos mudanças ocorrem também na vida dos habitantes.

A indústria local registra um desenvolvimento equivalente ao da indústria central, com competitividade cada vez mais elevada, razão pela qual hoje temos uma concepção muito diferente das localidades.

O nível de vida e de civilização das localidades é hoje um índice importante do desenvolvimento do socialismo ao nosso estilo.

Reafirmo que o nosso Partido, que tem como ideal político dar prioridade às massas populares, continuará fazendo tudo o que estiver ao seu alcance para o desenvolvimento local e executará seus planos anuais de modo decidido e consequente, apoiando-se em métodos inovadores e científicos.

Camaradas:

Nesta cerimônia estão presentes os oficiais e soldados do regimento mobilizado na construção dos objetos da política de desenvolvimento local no condado de Unnyul, os quadros militares e políticos das unidades combinadas, bem como oficiais e militares construtores que participaram do balanço dos trabalhos dos regimentos 124 em todos os níveis.

Aproveitando esta oportunidade, reitero minha elevada avaliação e agradecimento a vocês, que criam sucessivamente as valiosas riquezas que consolidarão a base do desenvolvimento local e da melhoria da vida material e cultural do povo.

Hoje, vocês são os primeiros a materializar uma política revolucionária do nosso Partido, algo que ninguém conseguiu pôr em prática no passado, e a defendem com sua ação responsável e irrepreensível.

Nestes dois anos de implementação da política do Partido, os oficiais e soldados dos regimentos 124 em todas as instâncias do Exército Popular da Coreia foram fiéis à sua missão e demonstraram sem reservas o temperamento típico e a combatividade das nossas forças armadas, que têm como vida a fidelidade absoluta e o cumprimento incondicional.

Agradeço sinceramente os esforços que vocês realizaram, com consciência limpa e abnegação, em prol da causa do nosso Partido, do Estado e do povo. E estou certo de que, com sua perseverança e empenho tenaz, alcançarão resultados ainda mais animadores na implementação da política de desenvolvimento local.

Camaradas membros de comando:

O elevado espírito e a criatividade das massas militares são precisamente a reserva de que dispomos para cumprir, no mais alto nível e de maneira perfeita, as tarefas deste ano, muito mais colossais e difíceis do que todas as anteriores.

Como enfatizei reiteradas vezes, os nossos soldados não são mera mão de obra, mas os primeiros executores de uma causa histórica sem precedentes na história do Estado e artífices da felicidade do povo.

Mais uma vez insisto que, ao colocar o Exército Popular à frente da execução da política de desenvolvimento local, o nosso Partido persegue o objetivo principal de formar os soldados como revolucionários autênticos, com sólida preparação política e ideológica e grande capacidade de cumprir, sem vacilação, qualquer missão que assumam.

Os membros de comando das unidades e subunidades mobilizadas na construção local, incluindo as dos regimentos 124, devem ter bem presente a intenção do Partido, prestar atenção especial ao crescimento espiritual dos construtores militares e formar todos eles como adeptos, defensores e executores cabais da ideia revolucionária do Partido e como patriotas que contribuam substancialmente para o desenvolvimento integral do nosso Estado.

Todos os militares construtores que empreenderão as tarefas do terceiro ano da execução da política de desenvolvimento local da nova época:

Têm a seu cargo a missão sagrada, digna e importante de erguer as obras que contribuirão para a prosperidade da pátria e a felicidade do povo.

Seguiremos vigorosamente a era de mudanças radicais das localidades, fiéis ao nosso dever de vanguardas do Partido, defensores da revolução e filhos do povo.

Marchemos adiante, mais valorosos e enérgicos, manifestando sem reservas o ímpeto e o temperamento do Exército Popular da Coreia nesta criação pelo florescimento do Estado e pelo nosso amado povo.

Funcionários, trabalhadores e demais habitantes do condado de Unnyul:

Ao final do ano, serão inaugurados aqui, com toda certeza, modernas fábricas, estabelecimentos sanitários e centros de serviços, e então esta terra também se renovará.

Eu a transformarei sem falta, com toda a minha devoção.

Desejo a todos os habitantes e funcionários do condado saúde e êxitos retumbantes em seus esforços por um futuro melhor.

Saúdo cordialmente os queridos habitantes de Unnyul.