Pyongyang, 23 de março de 2026
Queridos camaradas deputados,
Observadores:
Antes de tudo, gostaria de aproveitar a oportunidade para felicitar calorosamente todos os deputados eleitos como membros do décimo quinto órgão do poder supremo de nosso prestigioso Estado pela grande confiança e beneplácito de todo o povo.
Da mesma forma, congratulo vários camaradas que hoje são membros do novo órgão de direção estatal em virtude da recomendação do Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia e da deliberação e resolução da primeira sessão da APS da RPDC em sua 15ª legislatura.
Agradeço à presente assembleia por ter me atribuído mais uma vez a sagrada responsabilidade de representar a RPDC e dirigir o conjunto das atividades do país e juro solenemente que defenderei plenamente a Constituição da República e dedicarei toda a minha devoção e esforços ao fortalecimento e desenvolvimento do Estado e ao bem-estar do povo, sentindo a grande demonstração de confiança e esperança de todos os deputados e do povo
Camaradas:
Tal como avaliou o nono Congresso do Partido do Trabalho da Coreia, a causa da construção de nosso Estado socialista entrou em um período transcendental em que ascende a outro patamar de desenvolvimento em todos os domínios e transita para uma nova etapa.
Isso não se deve de forma alguma a uma ocasião ou corrente favorável, mas sim é um resultado inevitável da busca perseverante e independente de seu próprio caminho de desenvolvimento e da constante acumulação de suas potencialidades por nosso Partido, Governo e todo o povo.
Antes de me referir ao rumo futuro das atividades do Governo da República, gostaria de falar brevemente sobre o trabalho estatal na 14ª legislatura da APS, que colheu êxitos por meio de uma luta árdua.
O ano de 2019, em que foi convocada a primeira sessão dessa legislatura, exigia de nossa construção socialista e de nosso Governo uma escolha sumamente importante e responsável, bem como um valor renovado.
Nesse período, tornou-se ainda mais inalterável a estratégia de nossa edificação estatal voltada a construir o socialismo com nossos próprios recursos, tomando como base a linha revolucionária da independência, o que se evidenciou no discurso de orientação política da primeira sessão dessa legislatura.
Também se concretizou e aprofundou posteriormente no oitavo Congresso do PTC, nas reuniões plenárias do Comitê Central do Partido e nas sessões da APS em sua 14ª legislatura.
Neste ponto, podemos chegar a duas conclusões claras. Fizemos muito bem em implementar com determinação a linha política de nos apoiarmos em nossas próprias forças e a estratégia de desenvolvimento estatal confiando no povo e mantendo a tradição de luta, e foi sumamente correto seguir o método de desenvolvimento consistente em impulsionar continuamente a construção socialista, consolidando a posição do país como possuidor de armas nucleares.
A posição atual de nosso Estado, muito diferente da de há sete anos, e a tendência atual da construção socialista confirmam a validade dessas conclusões.
Por sermos inalteráveis nos princípios e na forma de tratar os assuntos recorrendo estritamente às nossas próprias forças, apesar de todas as dificuldades, pudemos ser fiéis à nossa sagrada luta confiando em nós mesmos e não dependendo de outros, assim como alcançar resultados enormes, incomparáveis com os que obteríamos com alguma “promessa” ou “ajuda econômica” externa.
Tivemos que avançar com grande dificuldade e tudo era escasso, mas confiamos firmemente em nossas próprias forças, que eram o único recurso ao qual podíamos recorrer. Por isso, pudemos incrementar rapidamente nossas potencialidades e realizar, sem hesitação e com toda força, inúmeros trabalhos para o bem-estar do povo, impulsionando-os com uma amplitude e profundidade sem precedentes que surpreendem o mundo inteiro.
Seus exemplos representativos são o cumprimento bem-sucedido, pela primeira vez em dezenas de anos, do plano de desenvolvimento plurianual na esfera econômica, o estabelecimento da base para o aumento da produção, a nova corrente, audaciosa e abrangente, de transformação simultânea da capital e de todas as localidades do país, e o aumento das políticas que beneficiam o povo.
Também com nossos esforços iniciamos com êxito a transformação técnica global e demos passos significativos de avanço nos setores científico-técnico, educacional e de saúde.
O mais importante é termos defendido o direito ao desenvolvimento independente, que nos permite decidir e forjar, segundo nossa vontade, o presente e o futuro do Estado e do povo, e termos aumentado consideravelmente a confiança, o valor e a capacidade de colocá-lo em prática.
No esforço perseverante para realizar os ideais superando os desafios com base em nossas próprias forças e no autoabastecimento, elevaram-se ao mais alto grau o entusiasmo patriótico e o ímpeto de avanço de todo o povo e, na mesma proporção, cresceu incomparavelmente a força interna de nossa revolução.
Em resumo, é realmente colossal e valioso o que adquirimos no plano espiritual, material e em nossa capacidade.
Isso constitui o precioso patrimônio de nossa revolução e nosso orgulho dignificante, que jamais poderíamos possuir se dependêssemos de outros e recorrêssemos à ajuda externa.
Esses últimos anos demonstram claramente que nenhuma condição objetiva ou circunstância pode impedir o avanço de nosso Estado e de nosso povo, que se levantaram decididamente para construir o futuro, unidos firmemente com confiança inabalável, e que o caminho mais correto da prosperidade é o apoio nas próprias forças e o autoabastecimento.
Os inimigos nos prometeram alguma recompensa em troca de nossa renúncia às armas nucleares e esperaram que agíssemos de forma diferente. A realidade de hoje testemunha com imparcialidade a justeza da escolha e da determinação estratégica que nosso Estado tomou ao ignorar as palavras sedutoras do inimigo e conferir caráter irrevogável e permanente à nossa posse de armas nucleares.
Durante a última legislatura da Assembleia Popular Suprema, nossa República legalizou a política sobre as armas nucleares e a fixou na Constituição. E, ao impulsionar a consolidação das forças armadas nucleares, chegou a possuir uma força física absoluta capaz de conter de fato a guerra e manter o equilíbrio de forças em nossa região.
Dessa forma, nosso Estado abriu uma nova era que garante a segurança e preserva a paz não por declarações ou apelos, mas pela força.
O mundo atual, em que a coerção unilateral e o despotismo pisoteiam impiedosamente a dignidade e os direitos das nações soberanas, ensina claramente qual é a verdadeira garantia de sua existência e de sua paz.
Fizemos muito bem em compreender a natureza inerente e o cinismo cada vez mais bárbaro das forças imperialistas e dominacionistas que ambicionam a hegemonia, e em possuir a capacidade real de enfrentar, com previsão, a ameaça à nossa segurança e as piores mudanças que advirão no futuro.
Quanto à situação externa, os Estados Unidos e seus aliados abalam os fundamentos da segurança regional ao introduzirem com frequência meios estratégicos nucleares nas proximidades de nosso Estado, mas, na prática, isso não é novidade para nós, e nossa segurança nacional mantém-se em um nível superior ao de outras regiões do mundo.
Com toda certeza, nosso Estado deixou de ser vítima de ameaças e, se necessário, é capaz de exercê-las.
A solidez de nosso escudo nuclear garante e impulsiona o desenvolvimento de todas as esferas, como a economia e a cultura, sem falar da defesa e da segurança, bem como da melhoria da vida da população.
Citemos apenas o último Plano Quinquenal para o desenvolvimento da economia nacional, período em que, em comparação com o anterior, os investimentos estatais nos principais setores econômicos, e sobretudo nos ramos-chave, aumentaram 2,4 e mais de 8 vezes, respectivamente, e se alcançou um avanço real e notável no crescimento econômico e na renovação das infraestruturas tecnológicas.
Nas tarefas para elevar a qualidade de vida do povo e fomentar seu bem-estar, entre elas a construção de moradias em grande escala e a ampliação dos estabelecimentos culturais e de serviços, são investidas forças e recursos estatais em uma magnitude que antes não se podia conceber. Em diversas localidades, iniciou-se de forma simultânea e sucessiva um processo de mudança sem precedentes na história da República, sob a enérgica direção e apoio do centro.
Tudo isso comprova o acerto da estratégia de desenvolvimento ao nosso estilo, pela qual damos prioridade à nossa segurança, aplicamos de forma inalterável a linha de fortalecimento das forças nucleares e empenhamos grandes esforços no desenvolvimento estatal e econômico.
Além disso, refutamos com fatos concretos as obstinadas falácias e sofismas do inimigo de que não poderíamos prosperar sem renunciar às armas nucleares e, ao contrário do que insistem, demonstramos plenamente que a firme defesa da segurança e dos interesses produz efeitos em diversos campos da construção estatal, como a política, a economia, a cultura e as relações exteriores.
Ao manter firmemente e materializar plenamente a linha estratégica de apoio nas próprias forças e de fortalecimento das forças nucleares, nosso Estado elevou a um novo patamar seu poder como nação politicamente, economicamente e militarmente independente e, ao mesmo tempo, reafirmou o caráter popular do sistema socialista e tornou indestrutível a unidade política e ideológica de toda a sociedade e do povo.
Realmente, este é um balanço glorioso e digno de orgulho.
Ainda mais valioso é o fato de que nosso povo tenha comprovado, com suas ações e na prática, sua convicção no lema “o apoio nas próprias forças é o único caminho para viver”, que levantou ao longo de prolongados anos de provações, apertando o cinto, confiando no Partido e no Estado e incentivando a si mesmo.
É uma façanha histórica desse povo heroico ter demonstrado ao mundo que a convicção contempla o futuro e que uma causa e um Estado sustentados pela firme confiança do povo triunfam infalivelmente, e ter inscrito essa verdade eterna na história da construção socialista.
Em nome do Partido do Trabalho da Coreia e do Governo da República Popular Democrática da Coreia, felicito calorosamente e agradeço de coração a todos os nossos cidadãos que, com convicção e vontade inquebrantáveis, defenderam tudo o que há de valioso e belo em nosso socialismo e abriram um novo caminho de desenvolvimento, que, com plena confiança, transformaram estes anos particularmente difíceis em um período de mudanças milagrosas e desenvolvimento bem-sucedido.
Camaradas:
Nossa causa socialista entrou em uma nova fase, e o Governo da República tem diante de si a importante tarefa de ampliar o atual desenvolvimento e promover o florescimento nacional e o bem-estar do povo sob a orientação do Partido do Trabalho da Coreia.
A presente reunião da Assembleia Popular Suprema emendou e complementou parte da Constituição da República em resposta às exigências indispensáveis do desenvolvimento estatal e adotou leis relativas ao cumprimento do próximo Plano Quinquenal delineado pelo nono Congresso do Partido e ao orçamento estatal deste ano.
Este encontro serviu para fortalecer ainda mais nosso poder estatal e o regime social à altura do crescente prestígio e poder do Estado e para criar uma conjuntura em que o congresso do Partido e a Assembleia Popular Suprema, assim como o órgão central de direção do Partido e o órgão de comando do Estado, impulsionam dinamicamente o desenvolvimento estatal e a construção socialista, sincronizando período e mandato e assumindo responsabilidades bem definidas.
Ao Governo da República cabe ser fiel à sua missão e papel na luta histórica para alcançar as novas metas de perspectiva indicadas pelo nono congresso do Partido, com base nos valiosos êxitos alcançados ao abrir uma era de mudanças sem precedentes na história da República.
É importante manter de forma inalterável o princípio da independência, do autossustento e da autodefesa nas atividades estatais e o ideal da primazia das massas populares, bem como impulsionar com mais vigor as revoluções ideológica, tecnológica e cultural de acordo com a situação atual da construção socialista.
O nono congresso do Partido convocou todos os setores e unidades a intensificar as três revoluções.
Estas constituem a linha geral da construção socialista, e sua materialização substancial gera êxitos em todos os campos.
Portanto, todas as tarefas e atividades do Governo devem estar orientadas a implementar plenamente a linha das três revoluções e a dinamizá-la conforme as exigências da época e da revolução em desenvolvimento.
Nesse sentido, devemos priorizar de forma firme e constante a revolução ideológica voltada ao crescimento ideológico e espiritual de todos os membros da sociedade.
Armar o povo, protagonista da revolução e base do socialismo, com uma consciência ideológica de caráter independente é a tarefa de maior importância na construção socialista, a qual deve se aprofundar ainda mais com o passar do tempo e o avanço da revolução.
Agora, quando ocorrem mudanças na consciência humana e diversos fatores objetivos e subjetivos exercem influência, o Governo deve observar rigorosamente o princípio da prioridade do trabalho ideológico em suas atividades.
Ao organizar e desenvolver qualquer trabalho, é necessário analisar primeiro o ser humano, priorizar sua transformação ideológica e motivação espiritual e definir claramente o propósito, de modo que cada etapa da elaboração e execução das políticas contribua para estimular o desenvolvimento ideológico e de consciência dos funcionários e trabalhadores.
O fundamental na revolução ideológica é imprimir em toda a sociedade os traços revolucionários e da classe trabalhadora.
Ao Governo da República cabe priorizar a identificação da classe trabalhadora com esses traços revolucionários, de modo que ela viva e lute sempre como digno destacamento da revolução e vanguarda de toda a sociedade.
Deve generalizar continuamente o espírito progressista e o ambiente da época estabelecidos pelos operários e assimilá-los em toda a sociedade por meio da formação revolucionária dos camponeses, dos intelectuais e, sobretudo, dos jovens na dinâmica luta da construção socialista.
É preciso também impulsionar o cumprimento das revoluções tecnológica e cultural, a fim de acelerar a modernização progressiva da economia nacional, assentar a economia e a cultura sobre uma sólida base científica e tecnológica e proporcionar ao povo uma civilização e um bem-estar cada vez melhores.
Compete-nos aprofundar os movimentos de massas revolucionários, como o movimento pelo título das três revoluções, motores vigorosos da construção socialista, para assim promover um novo avanço na transformação do homem, da natureza e da sociedade.
Outra tarefa à qual o Governo da República deve dedicar a devida atenção é melhorar o trabalho dos órgãos do Poder, de modo que orientem vigorosamente a próxima etapa de desenvolvimento da construção socialista.
As cinco exigências da época enunciadas pelo nono Congresso do Partido constituem o guia prático que essa tarefa deve refletir sem falta.
A exigência da atualidade deve se plasmar plenamente, em primeiro lugar, no trabalho dos órgãos do Poder que exercem a direção sobre toda a sociedade, pois dessa forma poderá se difundir rápida e suficientemente em todos os setores e unidades da construção socialista.
Ao planejar, organizar, dirigir e examinar suas atividades, todos os órgãos do Poder, em nível central e local, analisarão corretamente se estas correspondem às exigências da época e, nesse processo, renovarão substancialmente seu modo de direção e trabalho, com um propósito bem definido.
Para potencializar sua função e papel, é importante estabelecer de forma racional e ordenada o sistema e a ordem de trabalho, que constituem o elemento-chave.
A realidade está em constante mudança e, portanto, é imprescindível renovar esse sistema e essa ordem em cada nova tarefa que se apresenta.
Na mesma medida em que se amplia o âmbito e se eleva o nível do trabalho assumido pelos órgãos do Poder, estes reajustarão e reforçarão o sistema de direção e administração e adaptarão os métodos transitórios e provisórios ao sistema e à ordem de trabalho normais e profissionais.
É necessário eliminar os obstáculos irracionais e improdutivos presentes no atual sistema de trabalho, garantindo a flexibilidade e a eficiência de todas as atividades e, em particular, prestar atenção em demonstrar ao máximo a capacidade de todos os administrativos.
Devem identificar os espaços onde possam surgir manifestações que precisam ser prevenidas e rejeitadas sem falta nas atividades dos órgãos do Poder, entre elas estilos de trabalho errôneos como a evasão de responsabilidade, a proteção pessoal, o formalismo e a ausência de fundamento científico, assim como atitudes antipopulares como o abuso de autoridade e o burocratismo, tomando precauções e uma série de medidas contra tais práticas.
O camarada Kim Jong Un enfatizou as questões de princípio destinadas a estabelecer uma ordem rigorosa nas entidades estatais e prosseguiu:
A fim de reforçar a função e o papel dos órgãos do Poder, é necessário compor adequadamente o quadro administrativo e elevar seu nível e senso de responsabilidade.
O sistema de trabalho é, em última instância, um regime e uma ordem que regulam as atividades da entidade estatal, e o bom ou mau desempenho de suas funções depende do nível, da aptidão e da responsabilidade de cada um dos administrativos.
Possuir qualidades e traços próprios dos administrativos do órgão popular e servir com abnegação ao Partido, ao Estado e ao povo é uma tarefa que incumbe a todos os trabalhadores das entidades estatais.
Aos órgãos do Poder, em todos os níveis, cabe exigir de seus administrativos que sejam infinitamente leais ao Partido e à revolução e que aprendam e se cultivem continuamente para adquirir nobres qualidades populares e excelentes capacidades políticas e profissionais.
O importante é que todos assimilem e apliquem métodos e estilos de direção que correspondam às exigências da nova época.
O problema que temos atualmente é que tanto os funcionários veteranos quanto os novos possuem uma compreensão insuficiente dos princípios e do sistema referentes à teoria, ao método e ao estilo de direção criados por nosso Partido.
Como consequência, prendem-se cegamente a moldes antigos e convencionais, incapazes de julgar corretamente se o método de trabalho ao qual estão habituados corresponde ou não à função intrínseca do órgão do Poder Popular.
O tempo passa e as massas exigem uma orientação habilidosa. Jamais podemos permitir que os órgãos do Poder, em vez de dirigir e administrar corretamente as instâncias inferiores e oferecer comodidade e assistência aos habitantes, lhes imponham ordens burocráticas, abusem do poder e se tornem um peso incômodo.
Daí a necessidade de que todos os integrantes dos órgãos do Poder, desde os cargos mais altos até os mais baixos de cada seção, se empenhem devidamente em cultivar um modo e estilo corretos de trabalho e uma capacidade de direção competente, à altura da época.
O empenho dos órgãos do Poder em aplicar o modo e estilo de direção vantajosos do Partido deve caminhar junto com a educação consciente e a organização voltadas a criar, na prática, esse modo e estilo de trabalho e generalizá-los.
É indispensável fortalecer o bairro e a unidade de vizinhos, instâncias básicas da vida estatal e social e centros da vida dos habitantes.
Em nosso país, todas as famílias pertencem a algum bairro ou unidade de vizinhos, e a importância e o papel destas se destacam ainda mais na atualidade, quando ocorrem grandes mudanças em todos os domínios da vida social.
Cabe aos órgãos do Poder melhorar suas atividades e corrigir oportunamente seus desvios, no sentido de consolidar a unidade social e a estabilidade política, cumprir corretamente as políticas do Partido e do Estado, satisfazer as demandas dos habitantes e proporcionar-lhes conforto.
É imprescindível lutar energicamente contra fenômenos como não concretizar adequadamente as exigências políticas relacionadas ao trabalho nos bairros e unidades de vizinhos, não resolver as dificuldades dos habitantes e, além disso, impor-lhes encargos tributários e provocar seu descontentamento.
As chefes das unidades de vizinhos, que acompanham mais de perto a vida destes, devem cumprir com responsabilidade suas funções, orgulhando-se delas, tais como fomentar a harmonia, organizar seus assentamentos de forma culta e higiênica e prevenir acidentes, manifestações não socialistas e atos criminosos.
Especialmente, deve-se trabalhar sem desvios para estabelecer adequadamente a dimensão das unidades de vizinhos e as normas para a eleição de suas chefes, de acordo com as características regionais e o ambiente de vida, bem como conceder-lhes tratamento preferencial.
Uma das tarefas urgentes na atualidade é ampliar a receita estatal e garantir, no aspecto financeiro, o funcionamento normal do Estado e a execução das políticas populares.
É natural que, com a expansão da construção socialista, aumente o volume de recursos investidos por meio do orçamento estatal. O crescimento contínuo da receita estatal permite a execução satisfatória da política estatal e a eliminação de uma série de práticas prejudiciais.
Os órgãos do Poder devem promover a acumulação de bens materiais e a ampliação da receita estatal, criando condições favoráveis às atividades dos setores e unidades produtivas e aprimorando a organização e a direção econômicas para que possam aproveitar melhor sua base material e técnica e suas potencialidades.
Ao mesmo tempo, devem trabalhar bem na recuperação do papel protagonista e da capacidade de regulação e controle do Estado no setor de serviços e circulação de mercadorias.
É necessário melhorar o método de pagamento das unidades autorizadas a utilizar terras de propriedade estatal e explorar recursos naturais, de acordo com a dimensão de suas operações e sua renda, considerando também suas características regionais.
Os órgãos do Poder devem ser mais eficientes no trabalho de longo prazo relacionado ao crescimento populacional.
Trata-se de uma tarefa importante, vinculada ao futuro do Estado, que exige atenção e esforços constantes do Governo da República.
É necessário aplicar com acerto as leis que refletem políticas favoráveis, entre elas as relacionadas à criação de crianças, à educação infantil e ao tratamento preferencial das famílias com vários filhos, criar um ambiente social que estimule o nascimento e a criação de mais filhos e continuar ampliando os benefícios estatais destinados à sua criação e educação.
Ao mesmo tempo, devem adotar medidas para garantir o descanso e as férias regulares dos trabalhadores, ampliar as casas de descanso e outros centros culturais e de serviços que promovem sua saúde, prevenir e controlar rigorosamente as principais doenças e as contagiosas e, especialmente, reduzir ainda mais a mortalidade infantil.
A consolidação e o desenvolvimento do sistema social do Estado são inconcebíveis sem o aperfeiçoamento contínuo do sistema jurídico, e o progresso integral do socialismo exige o fortalecimento desse sistema.
Devemos renovar constantemente as leis por setores e regulamentos, com o objetivo de impulsionar novos avanços e o desenvolvimento em todos os âmbitos da vida estatal e social, como a política, a economia e a cultura, e assegurar plenamente os direitos, os interesses e o bem-estar da população.
Para estabelecer o sistema jurídico socialista, segundo o qual a população cumpre a lei e esta a protege, é muito importante o papel dos órgãos judiciais, como os tribunais e as procuradorias, e especialmente, para proteger os direitos legais dos cidadãos, deve-se dar a devida importância às atividades de julgamento e advocacia.
Os órgãos judiciais devem detectar oportunamente todo tipo de crime para assegurar a correta execução da política estatal e a defesa dos interesses dos habitantes, bem como realizar adequadamente o trabalho de auxiliar os cidadãos a exercer corretamente seus direitos jurídicos e cumprir honestamente seus deveres.
Camaradas deputados:
Quanto ao problema de fortalecer o sistema jurídico de nossa República, aproveito esta oportunidade para informar previamente um assunto importante relacionado à orientação política, que deverá ser oficialmente avaliado na próxima reunião da Assembleia Popular Suprema.
Trata-se precisamente do estabelecimento de um sistema policial adequado ao nosso país, de acordo com a segurança política de nosso Estado e com as exigências de uma época em mudança e desenvolvimento.
Seu objetivo é completar o marco legal para assegurar a segurança interna do Estado e a estabilidade social e estabelecer um sistema institucional eficiente e substancial, a fim de consolidar e desenvolver ainda mais nosso regime jurídico e sistema social estatal.
Na realidade, implantar um sistema policial é um requisito indispensável da administração estatal, e, originalmente, a própria palavra polícia não possui um sentido negativo.
É natural e útil o estabelecimento de um sistema policial que subdivida e especialize as esferas da atividade judicial para garantir, no mais alto nível, a manutenção da segurança pública.
Sua implantação permitirá delimitar claramente as funções entre os órgãos judiciais do país, assegurar satisfatoriamente suas correlações e colaboração e favorecer a cooperação com instituições policiais de outros países.
Nesse sentido, os setores envolvidos vêm realizando estudos aprofundados e preparativos ao longo de vários anos.
É necessário aperfeiçoar ainda mais os preparativos para reorganizar imediatamente as Forças de Segurança Pública como força policial, logo após a criação oficial do sistema policial.
Além disso, é preciso realizar bem o trabalho de explicação e divulgação para que todas as pessoas tenham uma compreensão correta desse sistema.
Camaradas:
O cumprimento bem-sucedido do plano quinquenal apresentado pelo nono Congresso do Partido constitui uma importante tarefa política do Governo da República.
Baseando-se firmemente na estratégia de desenvolvimento econômico do Partido, destinada a consolidar a estabilidade e promover o desenvolvimento qualitativo gradual da economia estatal na etapa atual, o Governo da República deve cumprir plenamente o Plano Quinquenal.
Já esclareci concretamente no nono Congresso do Partido o Plano Quinquenal para o desenvolvimento da economia estatal e os caminhos para sua realização. Portanto, referirei agora alguns pontos importantes das tarefas às quais se deve dedicar especial atenção.
A principal é consolidar a base econômica que nos permitirá avançar à etapa seguinte, concentrando o investimento estatal na modernização técnica da indústria básica e de toda a economia nacional.
O desenvolvimento equilibrado de todos os setores, domínios e regiões não pode ser concebido sem a modernização técnica integral do setor econômico. Especialmente, a renovação e modernização dos processos e equipamentos antigos e atrasados da indústria básica é uma tarefa de importância fundamental, que deve ser realizada sem falta, por maior e mais difícil que seja.
Durante os últimos cinco anos, renovamos importantes fábricas de máquinas, que são recursos valiosos para a modernização industrial, superando toda sorte de dificuldades e desvios, e nesse processo acumulamos experiências exemplares.
Ampliando esses êxitos e experiências, devemos modernizar ativamente as infraestruturas técnicas da indústria básica, atualizando sucessivamente as principais bases industriais responsáveis por uma parcela importante do desenvolvimento econômico.
É importante dedicar esforços ao fortalecimento da capacidade produtiva dos setores metalúrgico, químico, elétrico e carbonífero, que são pilares da economia estatal.
É necessário intensificar ainda mais a organização econômica e a direção científica e técnica, para que a capacidade produtiva recém-criada nos setores metalúrgico e químico seja plenamente aproveitada, aumentando a produção de produtos muito necessários em diversos domínios da economia nacional.
Atualmente, os setores mais críticos para equilibrar a oferta e a demanda são o elétrico e o carbonífero, e, de fato, pode-se dizer que o ritmo de crescimento de nossa economia depende dos resultados produtivos desses setores.
Por isso, é necessário adotar medidas reais e eficazes para aumentar a produção de eletricidade e carvão e continuar fortalecendo a direção e o apoio estatais a esses setores.
Ao mesmo tempo, é preciso impulsionar de forma substancial a expansão da capacidade produtiva do setor de materiais de construção e fortalecer as bases materiais e técnicas do transporte ferroviário e da indústria da informática.
Em resumo, deve-se fortalecer significativamente a base de desenvolvimento de toda a indústria durante o período do Plano Quinquenal e, ao mesmo tempo, aumentar em 1,5 vezes o valor da produção industrial por meio de uma vigorosa campanha de crescimento produtivo.
Os resultados do desenvolvimento estatal e o crescimento da economia devem se refletir principalmente na elevação do nível de vida do povo, e uma vida próspera é precisamente a força do Estado. Este é o critério absoluto e o princípio invariável de atuação do Governo da República. Este deve dedicar esforços constantes ao desenvolvimento da agricultura, da pesca e da indústria leve, diretamente relacionados à vida da população.
O camarada Kim Jong Un referiu-se à necessidade de alcançar a todo custo a meta de produção de cereais no novo período do plano de perspectiva, a fim de resolver satisfatoriamente o problema alimentar, tarefa urgente para a vida da população, e indicou as tarefas importantes para sua realização.
Para esse fim, o Estado aperfeiçoará ainda mais o sistema de irrigação, enviará maior quantidade de tratores e máquinas agrícolas de boa qualidade e ampliará a área cultivável, impulsionando energicamente a recuperação de áreas pantanosas, consolidando firmemente a base material e técnica da produção agrícola.
O importante para aumentar a produção de cereais é concentrar esforços na elevação do rendimento por hectare em todas as terras e elevar o índice de aproveitamento das áreas existentes, investindo grandes esforços na revolução das sementes, no cultivo científico, na melhoria do solo e no cultivo em pôlderes.
Em particular, é necessário dar atenção ao cultivo do trigo para aumentar sua produção e ampliar a capacidade de processamento, alcançando assim um progresso seguro na alimentação do povo, tendo o arroz cozido e os alimentos à base de farinha de trigo como principais.
Além disso, é imperativo construir mais estufas modernas de vegetais, bases pecuárias e fazendas avícolas em todo o país, acelerar o estabelecimento da produção sobre bases científicas, intensivas, industrializadas e inteligentes, promover a fruticultura e aumentar a produção de plantas industriais e de cogumelos para enriquecer a mesa da população.
É necessário, ao mesmo tempo, construir mais embarcações pesqueiras modernas, elevar o nível científico da pesca e promover amplamente a aquicultura, aumentando assim a produção de produtos aquáticos.
Ao construir novas e promissoras fábricas da indústria leve em escala nacional, fortalecerão ainda mais a base dessa indústria e criarão recursos duradouros capazes de satisfazer a demanda material e cultural diversificada da população.
Serão apresentadas como tarefas principais para o desenvolvimento da indústria leve a modernização dos equipamentos e processos das fábricas existentes, a melhoria e ampliação da variedade de bens de consumo popular, levando essas tarefas a bom termo para satisfazer, em quantidade e qualidade, as demandas da população.
É importante aplicar rigorosamente as políticas socialistas voltadas aos estudantes, políticas invariáveis e eternas de nosso Partido e de nossa República.
Devem continuar dedicando esforços à produção e ao fornecimento regular de uniformes, mochilas, calçados e materiais escolares de qualidade, para que todos os membros das gerações em crescimento possam estudar e se desenvolver de forma saudável, sem preocupações nem inveja.
O Governo da República impulsionará a construção para resolver satisfatoriamente o problema habitacional do povo e criar um nível mais elevado de civilização também no período do novo plano de perspectiva.
Serão construídas moradias mais modernas e confortáveis e novos bairros em diversas localidades, incluindo a área de Hwasong, na capital, e será promovida com empenho a construção de habitações nas capitais provinciais, nas aldeias rurais e nas regiões carboníferas, garantindo assim a mudança para novas moradias de 370 mil famílias.
Especificamente, serão feitos cálculos detalhados para transformar todos os assentamentos de mineiros de carvão em vilas modernas e culturais, serão construídas anualmente moradias para mais de 20 mil famílias nos próximos quatro anos com investimentos estatais durante o período do Plano Quinquenal e serão transformadas as regiões carboníferas.
Serão convertidos em polos turísticos e culturais característicos locais famosos como a região de Samjiyon, e será continuamente promovido o trabalho de criação de áreas de descanso cultural em todo o país.
Da mesma forma, serão resolvidos de forma substancial os problemas básicos da vida do povo, incluindo o fornecimento regular de água potável e combustível às residências, e serão adotadas medidas estatais para solucionar os problemas do transporte coletivo e do aquecimento nas cidades.
Na luta atual, a tarefa principal é o desenvolvimento local voltado à melhoria da vida dos habitantes das regiões.
O Governo da República consolidará ainda mais os êxitos obtidos na implementação da política de desenvolvimento local na nova época, realizará com perseverança e sem falhas as construções relacionadas a ela durante o novo plano de perspectiva e, dessa forma, estabelecerá bases sólidas de desenvolvimento em 100 cidades e condados.
Se forem construídas anualmente obras dessa política em 20 cidades e condados, ao fim de cinco anos, as localidades que ocupam 70% do território nacional estarão repletas de novos elementos de desenvolvimento e civilização.
Nesse sentido, serão realizados preparativos meticulosos para o funcionamento normal das novas fábricas da indústria local, hospitais, complexos de serviços e estabelecimentos de administração de cereais que serão construídos. E às localidades caberá impulsionar com energia as atividades destinadas a mobilizar e utilizar plenamente seu próprio potencial econômico.
Melhorar a direção e a administração da economia apresenta-se como um problema crucial para consolidar a atual tendência de crescimento econômico e estabelecer bases estáveis e sustentáveis para o desenvolvimento da economia nacional.
Cabe aos órgãos de direção econômica administrar de forma unificada todas as atividades econômicas realizadas na jurisdição da República, elevar a responsabilidade e a criatividade das empresas e, em particular, resolver adequadamente a questão da melhoria da direção e gestão econômica, com o objetivo de elevar o entusiasmo revolucionário e a atividade criativa das massas produtoras.
Para alcançar um desenvolvimento qualitativo e progressivo no período do novo plano de perspectiva, é necessário melhorar decisivamente a qualidade dos produtos.
Na atualidade, em que o nível de vida material do povo se eleva continuamente e todos, sem exceção, exigem bens de qualidade em qualquer lugar, produzir artigos de baixa qualidade equivale, literalmente, a desperdício.
A qualidade dos produtos está relacionada principalmente ao nível de modernização dos processos produtivos e das máquinas e aos índices qualitativos das matérias-primas e materiais e, sobretudo, depende em grande medida do nível técnico e da qualificação dos produtores.
Portanto, à medida que se modernizam os processos produtivos e as máquinas industriais, deve-se assegurar matérias-primas e materiais de qualidade e estudar e introduzir métodos eficazes para elevar a capacitação técnica.
Ao mesmo tempo, será estabelecida disciplina e ordem no setor das relações econômicas com o exterior e serão adotadas medidas práticas e econômicas necessárias para dinamizar o comércio exterior, de modo que esse setor contribua para o desenvolvimento econômico e a melhoria da vida da população.
Camaradas:
Elevar continuamente a capacidade científico-técnica do país e desenvolver de forma constante a cultura socialista é uma tarefa importante que se coloca diante do Governo da República.
Durante o período do novo plano de perspectiva, será dada grande importância à elevação das ciências e técnicas do país a um nível avançado, para garantir a independência, a modernização e o crescimento sustentável da economia nacional e melhorar a vida do povo.
Serão ampliados os investimentos e o apoio ao setor científico-técnico, será promovida vigorosamente a integração entre ciência, tecnologia e produção e serão fortalecidas as medidas de concessão de tratamento preferencial a cientistas e técnicos talentosos.
Também serão criadas condições e ambientes favoráveis para que prevaleça o método de trabalho baseado na elaboração de planos otimizados e sua execução com base na ciência e na tecnologia, e para que seja tarefa das próprias massas contribuir, por meio da inovação técnica, para o desenvolvimento da sociedade e de suas respectivas unidades.
A todos os setores e unidades cabe estabelecer o progresso tecnológico como tarefa principal para o desenvolvimento e a inovação, impulsionando paralelamente o fortalecimento de suas próprias capacidades científico-técnicas e a introdução dos avanços da ciência e tecnologia.
O trabalho atual no campo da ciência e tecnologia deve orientar-se sem qualquer desvio para resolver os problemas econômicos e da vida do povo que se colocam de forma urgente na construção socialista, conforme já foi esclarecido no 9º Congresso do Partido.
O setor de pesquisa científica concentrará esforços na solução dos problemas científico-técnicos necessários para alcançar aumentos qualitativos e quantitativos da produção nos principais setores industriais, por meio do fortalecimento da infraestrutura técnica, assegurando satisfatoriamente a alimentação, o vestuário e a moradia da população e criando uma civilização mais elevada.
O desenvolvimento estatal, não apenas no presente, mas também no futuro, depende em grande medida das ciências e tecnologias de ponta.
Ao mesmo tempo em que resolvemos com êxito as tarefas científico-técnicas cruciais que se colocam na prática, devemos também dedicar esforços estatais ao desenvolvimento de tecnologias de ponta com competitividade mundial, como a inteligência artificial e a tecnologia espacial.
O trabalho educacional de formar as novas gerações e talentos constitui sempre a tarefa número um de nossas políticas estatais.
Também no período do novo plano de perspectiva, o Governo da República dará a máxima prioridade ao trabalho de elevar nossa educação ao nível avançado mundial e dedicará grande atenção e esforços a esse objetivo.
A implementação do segundo programa de ensino obrigatório geral de 12 anos, que se inicia no presente ano, possui grande significado na formação de todos os estudantes como pilares do país e, por isso, deve-se melhorar e intensificar, em escala estatal, a direção e o apoio destinados a elevar o nível qualitativo do ensino geral.
Devem cumprir ativamente as exigências políticas do Partido do Trabalho da Coreia quanto à renovação contínua do ensino superior, para que se possa atender satisfatoriamente à demanda atual e futura por talentos.
Sobretudo, é importante executar, com medidas estatais rigorosas, todas as tarefas voltadas a reduzir a diferença de nível educacional entre o centro e as localidades, entre as cidades e o campo.
Serão estabelecidas bases de formação de talentos capazes de liderar o desenvolvimento futuro do país, será acelerada a reconstrução das instituições de ensino superior existentes e das instalações de ensino secundário, e serão realizadas de forma substancial as atividades para normalizar a produção nas fábricas do setor educacional, elevando assim a um nível mais alto os fundamentos da educação nacional.
O Governo da República tornará realidade o projeto do Partido de modernização do setor de saúde para oferecer a toda a população serviços médicos exemplares e continuará prestando atenção à promoção da saúde.
A revolução sanitária destinada a colocar a saúde pública do país sobre bases avançadas já deu seus primeiros passos. Em conformidade com isso, serão construídos hospitais modernos na capital e em outras localidades, e será intensificada a construção da infraestrutura nacional de serviços médicos.
É necessário estabelecer, em escala nacional, o sistema de formação de especialistas e pessoal médico qualificado, garantir o fornecimento regular de medicamentos aos hospitais e farmácias e equipá-los adequadamente com aparelhos médicos, assegurando seu funcionamento contínuo para demonstrar plenamente a superioridade e vitalidade da revolução sanitária da nova época.
Especialmente importante é inovar o sistema de saúde de acordo com as condições e o ambiente transformados.
É necessário renovar de forma mais racional a legislação sanitária, fortalecer a base material e técnica do setor de saúde ao ampliar e aplicar corretamente o sistema de seguro médico por meio do fundo de seguro de saúde, garantindo sua gestão regular para que todos os habitantes possam receber serviços médicos de alto nível com comodidade.
É imprescindível estabelecer de forma mais completa o modo de vida socialista e a observância dos princípios e normas morais em toda a sociedade.
Estabelecer em toda a sociedade um modo de vida nobre e saudável e princípios e normas morais está diretamente ligado à natureza e superioridade do socialismo, razão pela qual constitui uma tarefa constante à qual o Partido e o Estado sempre atribuíram grande importância.
Devemos desenvolver ativamente, com métodos adequados, o trabalho para que as pessoas vivam e atuem de acordo com o modo de vida socialista, à medida que ocorrem mudanças em sua consciência e nível cultural.
É necessário promover um ambiente positivo para que todos os membros da sociedade valorizem nossa vida socialista, a melhor do mundo, a preservem diante das dificuldades e obstáculos, e criem, desenvolvam e enriqueçam continuamente uma esplêndida civilização socialista ao nosso estilo, que todos possam apreciar e desfrutar.
Ao mesmo tempo, é necessário adotar firmes medidas administrativas e legais para impedir que elementos estranhos e nocivos contrários ao modo de vida socialista contaminem nosso povo e as novas gerações, acompanhando isso com uma luta de massas ativa.
É indispensável fazer prevalecer uma moralidade saudável em toda a vida social.
A cortesia e a moral constituem parte da vida bela e elevada do socialismo, e somente quando todos observam conscientemente as normas de etiqueta e moralidade é que todo o país se torna mais harmonioso e se une como uma grande família.
Todos os setores e unidades devem conduzir adequadamente para que todos observem conscientemente as normas morais.
O camarada Kim Jong Un afirmou que, especialmente, os funcionários devem observar rigorosamente os princípios e normas morais e estabelecer um ambiente de hábitos nobres de linguagem, enfatizando que, como quadros dirigentes da revolução e educadores das massas, devem possuir uma correta concepção de massas e de moralidade e ser exemplos de conduta ética e cortês.
O camarada Kim Jong Un analisou e comentou a atual situação internacional, imprevisivelmente complexa, e esclareceu a posição absolutamente inalterável do Governo da República.
A imprevisibilidade é a perspectiva da situação que podemos prever no mundo atual.
O que é possível prever é a natureza agressiva do imperialismo, que jamais muda.
Portanto, se julgarmos de forma precipitada e sem a devida consideração a ameaça atual e a futura tendência política internacional, e planejarmos o futuro sem reflexão adequada, isso constituirá um grande erro e uma atitude imprudente.
O método mais seguro para prever o futuro e enfrentar a imprevisibilidade é estar preparado para tudo.
Preocupar-se sempre mais com a pior situação do que com o conforto, valorizar mais os interesses de longo prazo e estratégicos do que os de curto prazo e imediatos, e buscar a prosperidade sustentável do futuro mais do que o bem-estar presente, é o método correto para transformar a imprevisibilidade em possibilidade.
Para que a paz não seja uma expressão de fraqueza, mas sim uma escolha dos fortes, deve ser acompanhada de uma força poderosa.
Até hoje, a República Popular Democrática da Coreia jamais negou a paz nem negligenciou, em nenhum momento, os esforços para adotar os meios mais seguros de sua preservação, a partir da posição mais comprometida com ela.
Essa é a opção mais responsável para garantir a estabilidade e a paz duradoura da região e da comunidade internacional, além da própria segurança nacional.
Tanto hoje quanto no passado, é absolutamente inalterável a posição de nossa República de adotar todas as medidas possíveis para defender a soberania e o sistema do Estado contra as ameaças das forças hostis e proteger os direitos ao desenvolvimento, à segurança e à existência.
Podem existir diversas alternativas para garantir a segurança do Estado e a paz e estabilidade regionais, mas a opção mais segura, duradoura e confiável é possuir meios de força tão poderosos que ninguém ouse desafiar, e é nisso que atualmente estamos empenhados.
Sabemos claramente o que deve ser feito e o executaremos com determinação e rigor, como temos feito até agora.
Se nossos adversários optarem pelo confronto ou pela coexistência pacífica, isso será responsabilidade deles, e nós estamos preparados para responder a qualquer uma dessas opções.
De acordo com a missão confiada pela Constituição da República e as exigências da linha de fortalecimento das forças armadas nucleares, ampliaremos e desenvolveremos ainda mais a capacidade de dissuasão nuclear autodefensiva, faremos todos os preparativos para respostas rápidas e precisas e controlaremos por todos os meios as ameaças estratégicas contra a segurança do Estado e da região.
O Governo da República implementará plenamente a linha de modernização do Exército Popular como força de elite e a orientação da revolução da indústria de defesa nacional da nova época, assegurando de forma prioritária e suficiente os recursos humanos e materiais necessários para o armamento de todo o povo e a fortificação de todo o país, além de ampliar continuamente a capacidade de defesa nacional.
Camaradas:
Como mencionado anteriormente, atualmente os Estados Unidos praticam, de forma imprudente, o terrorismo de Estado e atos agressivos em diversas partes do mundo. No entanto, sua coerção e arrogância não conseguiram abalar a vontade da humanidade progressista de se opor à dominação e subjugação e de alcançar a independência e a igualdade, mas sim intensificaram o sentimento anti-EUA e o ódio das forças independentes, impulsionando sua unidade e resistência.
As forças independentes superarão inevitavelmente as dificuldades atuais, se fortalecerão frente às forças dominantes, e a construção de um mundo multipolar, justo e equilibrado avançará com maior vigor.
Também no futuro, o Governo da RPDC cumprirá de bom grado sua missão histórica de conduzir a corrente da independência mundial, erguendo a bandeira da independência.
Diante da correlação de forças internacionais em mudança e da incerta situação política global, é necessário garantir firmemente, no âmbito político e diplomático, a construção da sociedade socialista, aplicando uma política externa independente, adequada aos interesses estatais e baseada, em primeiro lugar, na sua defesa.
Para enfrentar adequadamente as rápidas mudanças da situação e a realidade geopolítica imprevisível, é imprescindível adotar táticas diplomáticas e métodos de atuação externa adequados ao novo status e prestígio do Estado, livres das práticas antigas e ultrapassadas.
É necessário estruturar de forma mais racional as forças diplomáticas para promover os interesses estatais em escala global, coordená-las e aperfeiçoá-las continuamente, e orientar as atividades externas à defesa da dignidade e dos interesses do Estado.
Tanto a dignidade e os interesses do Estado quanto a vitória final só podem ser garantidos pela força onipotente.
O Governo da República consolidará continuamente, sem retrocessos, a posição de potência nuclear e conduzirá de forma ofensiva a luta para esmagar todas as provocações das forças hostis contra a República.
Jamais permaneceremos passivos diante das manobras de forças que tentem violar o direito à soberania, à segurança e ao desenvolvimento de nosso Estado.
Em particular, consideramos a República da Coreia como o Estado mais hostil, e a rejeitaremos e ignoraremos completamente com palavras e ações claras, fazendo-a pagar caro caso ouse tocar nossa República, sem qualquer consideração, hesitação ou piedade.
É necessário melhorar e fortalecer continuamente, do ponto de vista do desenvolvimento, as relações interestatais com os países com os quais mantemos laços tradicionais de amizade, de acordo com a nova época, e, ao mesmo tempo, reorganizar e redefinir as prioridades diplomáticas, dando primazia aos interesses estatais com base em objetivos de médio e longo prazo e estratégicos, e executá-los com habilidade.
Também no futuro, a RPDC cumprirá sua responsabilidade no caminho de promover a justiça internacional, a paz e a segurança regional e mundial, defendendo plenamente a soberania, a segurança e os interesses fundamentais do Estado.
Deputados:
À medida que se amplia e aprofunda o esforço pela prosperidade da República e pelo bem-estar do povo, maiores são a confiança e as expectativas de nosso Partido em relação a vocês, responsáveis pelas políticas estatais e representantes do povo.
Nas legislaturas anteriores, os deputados apresentaram muitas opiniões criativas e contribuíram significativamente para os assuntos estatais, o desenvolvimento regional e a garantia do bem-estar da população. Isso demonstra que se elevou consideravelmente a consciência sobre a importância dos assuntos do Estado.
Tenho certeza de que também os deputados recém-eleitos, pela confiança do povo, participarão ativamente dos assuntos políticos do Estado com elevado senso de responsabilidade e espírito criativo, dedicando seus esforços e reflexões ao desenvolvimento do Estado e à melhoria da vida da população.
E espero que cultivem adequadamente a autoformação e o espírito partidista como deputados do órgão supremo do Poder, representantes do povo e seus verdadeiros servidores, possuam qualidades políticas e morais maduras e elevadas e aprimorem constantemente suas capacidades práticas.
Camaradas:
Desde o nono Congresso do Partido do Trabalho da Coreia e a primeira sessão da 15ª Legislatura da Assembleia Popular Suprema da RPDC, nossa construção socialista entrou em uma nova fase de transformação, e nosso Partido, Governo e povo avançam rumo à prosperidade com uma perspectiva clara, forte capacidade de execução e firme confiança em si mesmos.
Tudo o que conduz a longa e grandiosa história de nosso Estado a um futuro melhor está em nossas mãos, e seu êxito ou fracasso depende inteiramente de nossos esforços e dedicação.
Trabalhemos com energia e dinamismo para transformar os próximos cinco anos, etapa do avanço rumo à realização do ideal socialista, em um período de transformações ainda maiores e mais dignas, e para o futuro de nosso Estado, que se desenvolverá de forma extraordinária.

Nenhum comentário:
Postar um comentário