terça-feira, 30 de junho de 2026

Forças de Segurança Social

Desde os primeiros momentos da reorganização política da península coreana após a libertação, a construção de instituições responsáveis pela segurança interna e pela proteção das fronteiras constituiu uma dimensão essencial do novo Estado em formação no Norte. Ao lado da estruturação das forças armadas regulares, consolidou-se gradualmente um conjunto de unidades voltadas à vigilância territorial, ao controle de áreas sensíveis e à manutenção da ordem pública, cuja evolução histórica desemboca nas atuais Forças de Segurança Social (사회안전군).

A formação dessas unidades não pode ser compreendida como um processo isolado, mas como parte do esforço mais amplo de institucionalização do poder estatal no norte da Coreia. Sob a administração do então Ministério do Interior, começaram a ser organizadas forças de segurança com funções específicas, distintas das forças militares regulares, ainda que frequentemente interligadas em termos operacionais e estratégicos.

Entre as primeiras estruturas relevantes nesse processo destaca-se a criação de unidades de guarda voltadas à vigilância da Linha do Paralelo 38. Em julho de 1947, foi organizada em Sariwon a Guarda do Paralelo 38, com um efetivo inicial de aproximadamente dois mil homens. Formada a partir das unidades de segurança subordinadas ao Ministério do Interior, sua missão consistia em reforçar a vigilância da linha divisória e responder aos crescentes incidentes registrados na região fronteiriça.

A deterioração da situação política na península levou à rápida ampliação dessa estrutura. No início de 1948, as unidades de guarda foram reorganizadas e unificadas, adquirindo uma organização de caráter permanente e maior capacidade operacional. Ao longo do ano seguinte, novas brigadas foram constituídas para dividir a responsabilidade pela vigilância da Linha do Paralelo 38, consolidando um sistema de defesa fronteiriça distribuído por diferentes setores.

O fortalecimento dessas forças refletiu-se também em seu crescimento material. Dados orçamentários da época indicam que o contingente subordinado ao Ministério do Interior passou de cerca de vinte e cinco mil integrantes em 1947 para aproximadamente cinquenta mil a partir de 1948, acompanhado por um expressivo aumento dos recursos destinados à manutenção, ao treinamento e à expansão das unidades de guarda.

Essa reorganização mostrou-se decisiva diante do agravamento das tensões na península. Ao longo de 1949, as forças do exército títere sul-coreano, instigadas pelos imperialistas estadunidenses, intensificaram as incursões armadas ao longo da Linha do Paralelo 38, totalizando mais de 2.610 provocações naquele ano — número superior em mais de 2,8 vezes ao registrado em 1948. As forças de guarda da República responderam fortalecendo a vigilância da fronteira e frustrando sucessivamente essas tentativas de agressão, desempenhando um papel fundamental na defesa do país às vésperas da Guerra de Libertação da Pátria (1950–1953).

A experiência acumulada na defesa das fronteiras revelou-se decisiva quando eclodiu a Guerra de Libertação da Pátria, em junho de 1950. Enquanto o Exército Popular da Coreia conduzia as principais operações militares contra as forças invasoras, as unidades de guarda desempenharam importantes missões na retaguarda, assegurando a proteção de instalações estratégicas, a manutenção da ordem nas áreas libertadas, a vigilância das comunicações e o apoio às operações militares. Ao mesmo tempo, participaram da contenção das ofensivas inimigas em diferentes setores da fronteira e contribuíram para preservar a estabilidade das regiões sob controle da RPDC durante todo o conflito.

Encerrada a guerra e iniciada a reconstrução socialista do país, a estrutura das forças de guarda continuou a ser aperfeiçoada para responder às novas necessidades da defesa nacional e da segurança interna. O processo culminou, em outubro de 1962, com a criação do Ministério da Segurança Social e da Guarda Popular da Coreia, que passou a reunir sob uma estrutura unificada as unidades responsáveis pela vigilância das fronteiras, pela segurança interna e pela proteção de instalações estratégicas.

Nas décadas seguintes, a organização dessas forças sofreu ajustes sucessivos, refletindo mudanças na estrutura administrativa do Estado. Parte das funções ligadas à segurança política e ao controle interno foi redistribuída entre diferentes órgãos ao longo dos anos 1980, enquanto aspectos relacionados à vigilância de fronteiras passaram por novas reconfigurações em meados da década de 1990, incluindo sua vinculação a estruturas subordinadas ao setor militar.

Em 2010, a instituição passou por uma nova reorganização administrativa e adotou a denominação Forças de Segurança Interna do Povo Coreano (조선인민내무군), permanecendo subordinada ao então Ministério da Segurança Popular. Embora a mudança refletisse uma atualização da estrutura organizacional, suas atribuições essenciais continuaram voltadas à proteção das fronteiras, da ordem pública e das principais instalações estratégicas do Estado.

Uma década mais tarde, em 2020, a denominação Forças de Segurança Social (사회안전군) passou a ser utilizada oficialmente, refletindo a evolução institucional do órgão. 

Atualmente, as Forças de Segurança Social são caracterizadas por uma natureza híbrida, desempenhando simultaneamente funções de segurança pública e de caráter paramilitar. Em tempos de paz, atuam na vigilância de fronteiras terrestres e marítimas, proteção de instalações estratégicas como edifícios governamentais, centros industriais, usinas de energia e outras infraestruturas essenciais. Em situações de conflito armado, suas unidades podem ser integradas às operações do Exército Popular da Coreia, o que reforça sua relevância dentro do sistema de defesa nacional.

Historicamente, as funções tradicionalmente associadas à atividade policial — como investigação criminal, patrulhamento urbano, manutenção da ordem pública e fiscalização do trânsito — sempre foram desempenhadas pelos órgãos de Segurança Social. Desde a libertação da Coreia, a RPDC adotou uma terminologia própria para essas atividades, substituindo a nomenclatura policial convencional por conceitos ligados à segurança pública e à proteção social, em um contexto marcado pelo rompimento com as instituições e a terminologia herdadas do período de ocupação colonial japonesa. Ao longo de décadas, esse modelo constituiu uma característica singular do sistema administrativo da RPDC.

Passados mais de setenta anos desde a criação das primeiras instituições de segurança da nova Coreia, esse modelo ingressa agora em uma nova etapa de desenvolvimento. Durante uma sessão recente da Assembleia Popular Suprema, o camarada Kim Jong Un anunciou a proposta de introdução de um sistema policial adequado às condições da República, destacando que a medida visa aperfeiçoar o sistema jurídico nacional e fortalecer os mecanismos de garantia da segurança do Estado e da estabilidade social por meio de uma estrutura mais especializada.

A trajetória das Forças de Segurança Social revela, assim, um processo contínuo de adaptação institucional ao longo de diferentes etapas do desenvolvimento estatal. Desde as primeiras unidades de vigilância do Paralelo 38 até a estrutura contemporânea, observa-se uma linha de continuidade marcada pela ampliação de funções, pela reorganização administrativa e pela manutenção de um papel central na proteção da soberania e da estabilidade interna.

Essa evolução não se apresenta como ruptura, mas como um processo de transformação gradual, no qual diferentes formas organizacionais foram sendo incorporadas às exigências concretas de cada período histórico. Nesse sentido, a história das Forças de Segurança Social reflete, em paralelo, a própria trajetória de construção e consolidação do Estado na República Popular Democrática da Coreia.
 
Lenan Menezes da Cunha

Embaixada chinesa oferece banquete em comemoração ao 105º aniversário do Partido Comunista da China

Em comemoração ao 105º aniversário da fundação do Partido Comunista da China, o embaixador extraordinário e plenipotenciário da República Popular da China em nosso país, camarada Wang Yajun, ofereceu um banquete comemorativo na embaixada, em 30 de junho.

Foram convidados para a recepção o membro do Presidium do Bureau Político do Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia e secretário do Comitê Central do Partido, Jo Yong Won; o membro do Bureau Político do Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia e secretário do Comitê Central do Partido, Kim Song Nam; funcionários dos setores competentes e membros do corpo diplomático acreditado em nosso país.

Também participaram integrantes da Embaixada da República Popular da China, visitantes chineses que se encontram no país e chineses residentes.

Na recepção, o camarada Wang Yajun fez um discurso.

Ele afirmou que, desde sua fundação, o Partido Comunista da China uniu e liderou o povo para construir uma Nova China em que o povo é o dono do país, estabeleceu as condições fundamentais para a grande revitalização da nação chinesa e contribuiu para o desenvolvimento e o progresso da humanidade.

Declarou estar convencido de que, sob a sábia liderança do secretário-geral Kim Jong Un, que herdou e desenvolveu as ideias de construção partidista do camarada Kim Il Sung e do camarada Kim Jong Il, apresentou a linha de cinco pontos da construção do Partido na nova era e inaugurou um novo auge no fortalecimento de todo o Partido, o Partido do Trabalho da Coreia se fortalecerá ainda mais e alcançará novos e maiores êxitos na realização da causa socialista da Coreia.

Afirmando que a corrente fundamental das relações de amizade entre China e RPDC consiste em compartilhar o destino ao longo das gerações, apoiar-se mutuamente, proteger-se reciprocamente e manter uma sincera unidade, ele destacou que as relações entre os dois partidos desempenharam um papel de vanguarda no desenvolvimento das relações entre os dois países. Ressaltou ainda que, desde o início da nova era, o secretário-geral Xi Jinping e o secretário-geral Kim Jong Un realizaram sete encontros históricos, mantiveram estreita comunicação estratégica e escreveram continuamente novos capítulos da amizade entre os dois partidos e os dois países.

Ele expressou a disposição do Partido Comunista da China de implementar plenamente o importante consenso alcançado pelos máximos dirigentes dos dois partidos e dos dois países, fortalecer a comunicação estratégica, aprofundar o intercâmbio de experiências na administração do Partido e do Estado e orientar o desenvolvimento saudável e estável das relações China-RPDC, proporcionando maior felicidade aos povos dos dois países e defendendo conjuntamente a paz e o desenvolvimento da região.

Em seguida, o camarada Kim Song Nam fez um discurso.

Ele felicitou calorosamente o 105º aniversário da fundação do Partido Comunista da China e mencionou que o Partido Comunista da China vem alcançando resultados notáveis no fortalecimento de seu papel dirigente, na realização do desenvolvimento qualitativo da economia e da estabilidade social, bem como na consolidação da posição internacional do país.

Afirmando que todas as conquistas alcançadas atualmente pela China são inseparáveis da correta liderança do Partido Comunista da China e do sistema socialista escolhido e construído pelo povo chinês, ele disse que a história do Partido Comunista da China também registra a amizade construída ao longo das lutas e vitórias conjuntas dos dois partidos e dos dois países em prol de uma causa comum.

Ele enfatizou que, com base na profunda amizade entre o estimado camarada Kim Jong Un e o respeitado secretário-geral Xi Jinping, a amizade RPDC-China foi elevada a um novo patamar e que, durante o histórico encontro em Pyongyang realizado este ano, os líderes dos dois partidos expressaram sua firme determinação de desenvolver as tradicionais relações de amizade entre os dois países como um modelo das mais sólidas e estratégicas relações entre Estados socialistas.

Expressou votos de que o povo chinês, firmemente unido em torno do Comitê Central do Partido, tendo o camarada Xi Jinping como núcleo, alcance vitórias ainda maiores na luta pela construção de uma poderosa nação socialista modernizada e pela realização da grande revitalização da nação chinesa.

Os participantes da recepção brindaram desejando saúde ao estimado camarada Kim Jong Un e ao respeitado camarada Xi Jinping.

A recepção transcorreu em uma atmosfera repleta de camaradagem e amizade.

Antes da recepção, foi realizado na embaixada um seminário de intercâmbio de experiências sobre a construção partidista entre a RPDC e a China, por ocasião do 105º aniversário da fundação do Partido Comunista da China.

No seminário foram apresentadas as valiosas experiências de construção partidista do Partido do Trabalho da Coreia, que coloca o princípio de dar primazia às massas populares como sua ideologia e método políticos e promove o desenvolvimento integral do socialismo com base na confiança e no apoio absolutos do povo, bem como do Partido Comunista da China, que, mantendo sempre vivos seus ideais e sua missão original, une o povo para promover transformações. Também foram expressas as intenções de fortalecer e desenvolver continuamente a cooperação entre os dois partidos na sagrada jornada em defesa do socialismo, da independência e da justiça.

Fortalecimento contínuo do Partido Comunista da China

Há 105 anos, em um período extremamente difícil, quando o destino da nação chinesa se encontrava em um momento decisivo entre a sobrevivência e a ruína, foi fundado o Partido Comunista da China.

A fundação do partido revolucionário tornou-se um acontecimento histórico que permitiu à China avançar vigorosamente rumo a um futuro brilhante.

Em meio a todas as tempestades da história, o Partido Comunista da China fundou a Nova China, consolidou sua posição como organização política dirigente e conduziu vitoriosamente a construção socialista.

Hoje, o Partido Comunista da China está empenhado em fortalecer e desenvolver ainda mais o Partido, em conformidade com o avanço da construção de um Estado socialista modernizado para uma nova etapa.

Na 5ª Reunião Plenária da 20ª Comissão Central de Inspeção Disciplinar do Partido Comunista da China, realizada em janeiro, o secretário-geral Xi Jinping enfatizou a necessidade de promover a administração rigorosa e abrangente do Partido por meio de padrões mais elevados e medidas mais concretas. Ele afirmou que é preciso submeter o exercício do poder a um sistema institucional mais científico e eficaz, impulsionar de maneira ainda mais firme e resoluta a luta contra a corrupção e, assim, oferecer uma sólida garantia para a realização dos objetivos e tarefas do 15º Plano Quinquenal.

Desde o 18º Congresso do Partido, o Partido Comunista da China vem desenvolvendo de forma aprofundada a construção do estilo de trabalho do Partido, da integridade política e a luta contra a corrupção, alcançando uma série de resultados.

Foram corrigidos estilos e práticas inadequados, eliminando numerosos problemas crônicos que permaneceram sem solução durante muito tempo.

À medida que o estudo e a educação sobre a disciplina partidista foram conduzidos de maneira substancial, a consciência dos membros do Partido quanto ao cumprimento da disciplina aumentou significativamente.

Com a intensificação contínua da luta contra a corrupção, foram eliminadas as condições e o ambiente que favoreciam seu surgimento.

Também foram realizadas profundas campanhas de retificação voltadas aos casos de corrupção, enquanto a capacidade de liderança do Partido na luta anticorrupção e sua capacidade de administrar o Partido de forma rigorosa e abrangente foram ainda mais fortalecidas.

O Partido Comunista da China não se mostra satisfeito com esses resultados e vem estabelecendo objetivos ainda mais elevados para o fortalecimento da disciplina.

Está implantando um sistema de educação disciplinar de longo prazo, fazendo com que a formação em disciplina acompanhe todo o ciclo de desenvolvimento dos quadros e seja integrada a todo o processo de gestão organizacional. Ao mesmo tempo, busca conciliar uma supervisão rigorosa com o incentivo para que os quadros assumam responsabilidades e alcancem resultados, permitindo-lhes cumprir a disciplina enquanto obtêm êxitos em seu trabalho.

O trabalho de construção do estilo do Partido também está sendo impulsionado com vigor.

No ano passado, o secretário-geral Xi Jinping emitiu importantes instruções relacionadas à construção do estilo do Partido.

Ele afirmou que o estilo do Partido representa sua própria imagem, está diretamente ligado ao apoio ou à oposição das massas populares e diz respeito à própria sobrevivência do Partido. Ressaltou ainda que é necessário intensificar ainda mais a construção do estilo do Partido, formar um contingente de membros com elevado espírito partidista e disciplina rigorosa, para que o Partido Comunista da China continue correspondendo às expectativas do povo, unindo-o, liderando-o e cumprindo com êxito a missão histórica que assumiu.

O Partido Comunista da China vem promovendo a construção do estilo do partido por meio da aplicação contínua dos oito requisitos centrais destinados a combater o formalismo, o burocratismo, o hedonismo, o luxo e o desperdício.

Busca fazer com que os quadros e membros do Partido, trabalhando unidos com um excelente estilo de atuação, abram continuamente novas perspectivas para o desenvolvimento.

Também está elevando a orientação e a eficácia da educação sobre o estilo de atuação, reforçando a formação e a orientação dos quadros recém-promovidos e daqueles que ocupam postos-chave.

O Partido Comunista da China também dedica grande atenção ao fortalecimento do espírito partidista de seus membros.

Considera como elemento fundamental desse trabalho fortalecer os ideais e as convicções, cultivar a lealdade ao Partido, manter o compromisso de servir ao povo, preservar elevadas qualidades morais e defender a honestidade e a integridade.

À medida que se aprofunda a luta para manter e desenvolver o socialismo com características chinesas na nova era, o Partido Comunista da China dedica esforços ainda maiores ao fortalecimento da construção partidista e à ampliação de suas funções e de seu papel.

Kim Su Jin

Rodong Sinmun

Realizado ato comemorativo pelo 80º aniversário da fundação do Estúdio de Filmes Documentais e Científicos da Coreia


O ato comemorativo pelo 80º aniversário da fundação do Estúdio de Filmes Documentais e Científicos da Coreia foi realizado em 30 de junho, no Palácio Cultural do Povo.

Participaram da cerimônia funcionários dos setores competentes, bem como funcionários, criadores e empregados do estúdio.

O diretor do Estúdio de Filmes Documentais e Científicos da Coreia, Mun Ung Chol, apresentou o informe comemorativo.

O orador afirmou que, no momento em que todo o povo do país avança vigorosamente na marcha geral para cumprir as resoluções do 9º Congresso do Partido, os funcionários, criadores e empregados do estúdio celebram esse significativo aniversário relembrando, com profunda emoção, os imortais feitos de liderança dos grandes homens sem igual gravados ao longo dos orgulhosos 80 anos de trajetória da instituição.

Ele mencionou que, logo após a libertação, o grande Líder camarada Kim Il Sung, mesmo em meio às enormes dificuldades do início da construção do novo Estado, fundou o estúdio e o guiou passo a passo para que os filmes documentais e científicos cumprissem plenamente sua missão em cada período e etapa do desenvolvimento da revolução.

Enfatizou que o grande Dirigente camarada Kim Jong Il, eminente pensador e teórico, bem como gênio da literatura e das artes, apresentou ideias, teorias e diretrizes originais para a construção de um cinema documental e científico de caráter Juche, orientando detalhadamente todos os aspectos da criação cinematográfica, desde a concepção da obra até as filmagens, a edição, a redação da narração e a composição musical, dedicando a isso todo o seu empenho e incansáveis esforços.

Também mencionou que o estimado camarada Kim Jong Un dirigiu energicamente o trabalho para promover inovações ainda maiores na criação de filmes documentais e científicos durante a nova etapa histórica da revolução Juche.

Ele destacou que a sábia liderança do estimado camarada Secretário-Geral, que, no período dinâmico em que se desenrola a era da prosperidade integral do socialismo ao nosso estilo, concedeu preciosos ensinamentos para produzir filmes documentais e científicos de elevada qualidade e características próprias, contribuindo ativamente para a revolução cinematográfica do novo século, além de oferecer constante amor e confiança, foi o fator fundamental que permitiu a todos os funcionários e criadores alcançar orgulhosos êxitos na preservação de materiais históricos e na produção de filmes documentais e científicos.

Afirmou que, compreendendo profundamente a importância da missão e das responsabilidades atribuídas ao estúdio na atualidade, quando o desenvolvimento integral do socialismo se acelera ainda mais, o estimado camarada Secretário-Geral lhe dispensou repetidamente grande carinho e consideração. Sob esses cuidados, os funcionários e criadores do estúdio puderam defender firmemente a causa do nosso Partido por meio de uma atividade criativa revolucionária e seguir inabalavelmente o caminho da lealdade ao Partido.

O orador enfatizou que todos os funcionários e criadores devem sustentar firmemente as resoluções do 9º Congresso do Partido e cumprir plenamente suas responsabilidades e deveres como porta-estandartes da frente ideológica do Partido e fiéis combatentes da literatura e das artes, correspondendo às exigências da nova etapa da luta no trabalho de preservação de materiais históricos e de criação de filmes documentais e científicos.

Ele afirmou que o trabalho de preservar e enaltecer eternamente os imortais feitos de liderança do nosso Partido no setor cinematográfico deve ser tomado como a orientação e o objetivo gerais do estúdio, e que todos os funcionários e criadores devem cumprir rigorosamente, sem o menor desvio, as tarefas apresentadas pelo glorioso Congresso do Partido, demonstrando extraordinária consciência política e redobrado empenho.

Também mencionou que é preciso ter sempre em mente que a chave fundamental para a criação de obras-primas reside na elevação da consciência política e da capacidade profissional dos funcionários e criadores; que todos devem armar-se firmemente com a política literária e artística e com o pensamento estético do nosso Partido, aplicando-os integralmente à atividade criativa para produzir, em maior número e com excelência, filmes documentais e científicos que contribuam para a construção de uma potência socialista jucheana.

Afirmou que é necessário promover inovações no trabalho de registrar, organizar e preservar como materiais históricos a luta do povo de todo o país pelo cumprimento das resoluções do Partido, retribuindo assim a grande confiança e as elevadas expectativas do Partido com resultados notáveis.

Também mencionou que todos devem guardar profundamente o orgulho e a honra de trabalhar em um local glorioso impregnado dos feitos de liderança do Partido, esforçando-se para desenvolver ainda mais o estúdio e fortalecer solidamente sua base material e técnica.

O orador enfatizou que todos os funcionários, criadores e empregados devem cumprir plenamente sua honrosa missão e dever perante o Partido e a revolução na valiosa luta para realizar o brilhante florescimento e desenvolvimento da arte cinematográfica na grande era de Kim Jong Un.

Realizado ato comemorativo pelo 80º aniversário da Universidade da Economia Popular

O ato comemorativo pelo 80º aniversário da fundação da Universidade da Economia Popular foi realizado em 30 de junho.

Participaram o secretário do Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia, Kim Sung Du, o primeiro vice-primeiro-ministro do Conselho de Ministros, Kim Tok Hun, funcionários de ministérios e de órgãos centrais, bem como professores, funcionários e estudantes da Universidade da Economia Popular.

O reitor da Universidade da Economia Popular, Kim Jong Su, apresentou o informe comemorativo.

O orador afirmou que a universidade celebra de maneira significativa o seu 80º aniversário em um momento vibrante em que todo o país, seguindo o brilhante caminho traçado pelo histórico 9º Congresso do Partido do Trabalho da Coreia, enaltece a nova era do desenvolvimento integral do socialismo com feitos extraordinários e conquistas inovadoras, referindo-se aos feitos imortais de liderança dos grandes homens sem igual que marcaram gloriosamente o campus da instituição.

Ele afirmou que, no período inicial da construção da nova pátria, o grande Líder camarada Kim Il Sung apresentou a original ideia de estabelecer uma base para a formação de quadros nacionais e, em 1º de julho de 1946, fundou a Universidade da Economia Popular, conduzindo passo a passo o estabelecimento de um sistema e de métodos de ensino originais, ao estilo coreano.

Também mencionou que, no discurso "Sobre realizar adequadamente o trabalho educacional para regularizar a administração das empresas", proferido na reunião comemorativa do 20º aniversário da fundação da Universidade da Economia Popular, o grande Líder definiu a educação para a regularização da administração empresarial como a mais importante missão da universidade e, ao visitar os laboratórios de pesquisa recém-criados para os diversos setores da economia nacional, transmitiu à instituição a enorme confiança de que a Universidade da Economia Popular era uma universidade sem igual em qualquer outro país do mundo.

Afirmou que, em cada página da gloriosa trajetória da universidade, estão gravadas as sagradas marcas da liderança do grande Dirigente camarada Kim Jong Il, que visitou repetidamente a instituição e esclareceu de forma abrangente a direção e os métodos para o desenvolvimento da formação de quadros da administração econômica do Estado.

Também mencionou que o grande General adotou medidas para promover uma melhoria qualitativa no ensino universitário e fortaleceu e desenvolveu a universidade como uma confiável base de formação de quadros do Partido, firmemente estabelecida sobre uma concepção revolucionária do líder, dotada de sólidas forças educacionais e científicas e de uma robusta base material e técnica, tornando-a o principal centro de formação de quadros da administração econômica nacional.

Enfatizou que, graças à grande confiança e ao carinho do estimado camarada Kim Jong Un, dotado de extraordinária visão ideológica e teórica, excepcional capacidade de liderança e elevadas qualidades humanas, a Universidade da Economia Popular entrou em uma nova etapa histórica de seu desenvolvimento.

Mencionou que o estimado camarada Secretário-Geral, compreendendo profundamente a posição e o papel da Universidade da Economia Popular na administração da economia estatal, orientou energicamente o trabalho da universidade, oferecendo dezenas de preciosos ensinamentos sobre questões como a criação de novos sistemas e disciplinas acadêmicas, a renovação dos conteúdos e métodos de ensino e a modernização das condições e do ambiente educacional.

Ele destacou que a grande confiança do estimado camarada Secretário-Geral, que cuidou atentamente da formação de competentes quadros da administração econômica nacional, dotados de elevado nível profissional, que tanto se alegrou com os resultados alcançados pela universidade no ensino e concedeu aos professores um amor e uma benevolência que permanecerão por gerações, foi a força motriz que permitiu à Universidade da Economia Popular preservar inalterada sua natureza revolucionária.

Também mencionou que, somente nos últimos dez anos, a universidade aperfeiçoou continuamente o ensino em conformidade com as intenções do Partido, formando numerosos quadros da administração econômica nacional leais à pátria e à revolução, alcançando importantes resultados no fortalecimento do poder popular e na aceleração da construção econômica socialista.

Ele afirmou que foram elaborados, com elevado nível de qualidade, materiais didáticos inteiramente baseados nas ideias revolucionárias do Partido e na política partidista vigente, renovando profundamente o conteúdo do ensino; além disso, foram criados e introduzidos métodos avançados de ensino para dezenas de disciplinas, contribuindo para o estabelecimento de métodos coreanos de administração econômica e para o aperfeiçoamento da administração da economia nacional.

Também mencionou que, entre os professores, foi desencadeado um vigoroso movimento de elevação da qualificação profissional, ampliando o número de docentes com títulos e graus acadêmicos, enquanto todos se esforçavam ativamente para adquirir as qualidades e capacidades de verdadeiras autoridades nos campos teórico e prático da administração econômica nacional.

Ele enfatizou que todas as conquistas alcançadas pela universidade são preciosos frutos da direção dos grandes homens sem igual, que dedicaram enorme empenho e incansáveis esforços ao fortalecimento e desenvolvimento da instituição.

O orador afirmou que hoje a universidade tem diante de si a honrosa missão de promover uma nova transformação no trabalho de ensino, em conformidade com as exigências da era do desenvolvimento integral.

Enfatizou que é necessário defender, preservar e glorificar ainda mais os imortais feitos de liderança que os grandes homens sem igual realizaram na formação de quadros do Partido e, tomando como diretriz programática o original pensamento e teoria do estimado camarada Secretário-Geral, organizar e executar rigorosamente o trabalho de formação de quadros da administração econômica nacional de acordo com as intenções do Comitê Central do Partido.

Também mencionou que todos os professores, funcionários e estudantes devem tornar-se pessoas de firme pensamento e convicção, bem como combatentes de vanguarda da revolução, possuindo confiança absoluta e lealdade pura ao estimado camarada Secretário-Geral.

Afirmou que os livros didáticos, obras de referência e planos de ensino devem ser integralmente orientados pelas ideias revolucionárias do nosso Partido; que é necessário manter corretamente a orientação política no ensino; e que a principal prioridade deve ser preparar todos os estudantes como verdadeiros servidores fiéis do povo, que compreendam em princípio a concepção revolucionária do líder e sejam capazes de trabalhar e viver de acordo com as ideias e intenções do líder.

Também mencionou que os professores devem cumprir plenamente suas responsabilidades e deveres, melhorando a estrutura educacional da universidade para oferecer um ensino avançado, elevando continuamente o nível político-ideológico, científico-teórico e metodológico do conteúdo das aulas e aumentando decisivamente o grau de informatização da educação, de acordo com as tendências mundiais do desenvolvimento educacional e com as exigências da pedagogia.

Afirmou que todos os estudantes devem considerar o período de estudos na universidade como uma etapa preciosa para adquirir elevada consciência política e competência profissional, capazes de transformar plenamente em prática as concepções e intenções do Partido; devem estudar com dedicação para dominar a ciência e a tecnologia modernas e preparar-se como competentes dirigentes da revolução, dotados de capacidade de organização, liderança e trabalho com as massas, bem como verdadeiros revolucionários que sirvam ao Partido por meio de resultados concretos em seu trabalho.

Também mencionou que é necessário melhorar ainda mais as condições e o ambiente educacional da universidade, onde estão profundamente gravados os imortais feitos de liderança dos grandes homens sem igual, e fazer com que professores, funcionários e estudantes demonstrem elevado senso de responsabilidade na administração e no funcionamento da instituição, para que ela se torne um modelo em todos os aspectos.

O orador enfatizou que todos os professores, funcionários e estudantes da universidade devem guardar profundo orgulho por trabalhar e estudar no mais alto centro de formação de quadros da administração econômica nacional e alcançar resultados ainda maiores no ensino, na pesquisa científica e nos estudos, contribuindo ativamente para a causa patriótica de abrir vigorosamente a nova era do desenvolvimento integral do Estado.

Agência Central de Notícias da Coreia

Forjamento no espírito partidista

Explicação de terminologias políticas

O forjamento no espírito partidista significa, em poucas palavras, elevar a fidelidade dos militantes partidistas ao Partido.

O estimado camarada Kim Jong Un disse:

"A organização e a orientação da vida partidista dos militantes do Partido devem ser conduzidas tendo como base o cumprimento das tarefas revolucionárias, de modo que todos desempenhem com responsabilidade as tarefas revolucionárias que lhes foram confiadas e, por meio da prática, forjem continuamente seu espírito partidista."

Forjar o espírito partidista é a exigência fundamental e a principal tarefa para formar os militantes do Partido como revolucionários jucheanos.

Os militantes do Partido devem lançar-se voluntariamente no cadinho do forjamento no espírito partidista, cultivando-se e disciplinando-se continuamente. Todo membro do Partido, independentemente do tempo de filiação, seja ele longo ou curto, e independentemente de ocupar um cargo elevado ou modesto, deve forjar consciente e constantemente seu espírito partidista. Somente assim poderá seguir firme e inabalavelmente o Comitê Central do Partido pelo longo e árduo caminho da revolução e cumprir seu dever como militante político. É uma verdade evidente que quem negligencia o forjamento no espírito partidista acaba sendo acometido pelos males da arrogância, da autossatisfação e da prepotência, tornando-se um freio ao desenvolvimento da revolução.

As organizações do Partido devem fazer com que os membros se integrem plenamente à vida organizativa partidista, forjem continuamente seu espírito partidista e transformem revolucionariamente seu estado ideológico e espiritual.

É preciso fazê-los compreender claramente que, no exato momento em que negligenciam a vida partidista e deixam de respeitar a organização e os demais membros do Partido, acabam, sem perceber, degenerando e caindo na condição de traidores e renegados da revolução. Deve-se fortalecer a crítica e a autocrítica, levando-os a considerar os conselhos dos camaradas como um remédio político e a adotar uma atitude sincera na correção de suas deficiências. Quanto àqueles que se colocam acima da organização do Partido, se julgam especiais ou não acolhem com sinceridade as opiniões dos demais membros, agindo de forma arbitrária, deve-se tomar medidas corretivas imediatas contra eles.

Rodong Sinmun

A nova ampliação da esfera da luta pela transformação das regiões locais é uma decisão que somente o Partido do Trabalho da Coreia pode tomar

Artigo editorial

Graças à política de primazia das massas populares do Partido do Trabalho da Coreia, o grande partido do povo, que pretende conduzir o grandioso fluxo de transformações, já colocado na trajetória de um salto extraordinário, a uma ascensão ainda mais vigorosa, realizando de forma mais rápida e ainda mais brilhante os belos ideais do povo, abre-se nesta terra o prólogo de uma nova mudança no desenvolvimento local.

Com a adoção, na histórica 2ª Reunião Plenária do 9º Comitê Central do Partido, da resolução "Sobre reforçar a indústria carbonífera e remodelar as aldeias dos mineiros de carvão em todo o país", todo o país está fervilhando de profunda emoção e alegria.

Não apenas os mineiros que sustentam firmemente a espinha dorsal da economia autossuficiente, mas todo o povo que vive no território da República está saudando calorosamente a política do nosso Partido de renovar completamente e transformar radicalmente todas as regiões carboníferas do país, alegrando-se como se fosse um assunto próprio.

A importante medida adotada nesta reunião plenária é uma grande decisão, das mais populares e revolucionárias, que somente o nosso Partido, animado pela grandiosa aspiração de transformar todo o país em um paraíso socialista repleto dos sorrisos das pessoas, poderia tomar.

O estimado camarada Kim Jong Un disse:

"Juntamente com mais uma ousada revolução para eliminar o aspecto atrasado das aldeias mineiras de carvão, cuja realidade está muito distante da posição e das exigências do país, uma nova vida e uma nova cultura da mais avançada classe operária ocuparão claramente o centro da nossa época."

A nova era de transformações, na qual todo o país muda e prospera, é uma grande época em que acontecimentos e milagres sem precedentes surgem sucessivamente em múltiplos níveis.

Depois que, no 9º Congresso do Partido, foi discutida a questão de considerar como uma das principais tarefas estratégicas para o novo período do plano de perspectiva a construção de moradias para os mineiros, a transformação das regiões carboníferas e a modernização tecnológica do setor da indústria carbonífera, a 2ª Reunião Plenária do 9º Comitê Central do Partido adotou uma resolução para assegurar vigorosamente sua execução. Como essa resolução não foi adotada em um período de tranquilidade, nem em condições em que o país dispusesse de recursos abundantes, todo o povo grava profundamente no coração o peso histórico dessa importante decisão do nosso Partido, que possui enorme amplitude e um significado extraordinário.

É convicção inabalável do nosso Partido que, durante o período do 9º Comitê Central, deve realizar ainda mais trabalho em benefício do povo do que durante o período do 8º Comitê Central. A determinação do nosso Partido é que, por mais numerosas e difíceis que sejam as tarefas assumidas, a renovação tecnológica e cultural do setor da indústria carbonífera será inevitavelmente concretizada, transformando-a na maior conquista do período do 9º Comitê Central e na nova mudança do nosso Estado que o povo mais acolherá e celebrará.

Está transcorrendo uma grandiosa década de transformações que ficará registrada de forma especial nos mais de 80 anos de história do nosso Partido. Hoje, todo o povo do país sente ainda mais profundamente, com o coração aquecido, a firme vontade do nosso Partido de escrever, de maneira solene e vigorosa, uma história de mudanças ainda mais grandiosa e brilhante, superando os cinco anos de transformações já vividos.

O plano de renovar completamente e transformar radicalmente todas as regiões carboníferas do país é uma ousada decisão estratégica que somente o nosso Partido, que desafia o impossível e estabelece incessantemente metas voltadas para o desenvolvimento sempre que se trata do bem do povo, pode tomar.

Hoje, qualquer pessoa que viva nesta terra sabe muito bem quão vastas são as frentes de luta que o nosso Partido está abrindo. Trabalhos ainda mais inovadores para ampliar rapidamente a capacidade de defesa nacional estão sendo acelerados, enquanto planos de médio e longo prazo destinados a consolidar a estabilidade da economia nacional e promover seu desenvolvimento qualitativo gradual avançam vigorosamente. Também não estão progredindo com facilidade as enormes tarefas que marcarão o terceiro ano da execução da política de desenvolvimento local da nova era, como a construção de modernas fábricas da indústria local, hospitais, centros integrados de serviços, armazéns de gestão de cereais, além da construção de moradias na capital e no campo, bem como de zonas turísticas, culturais e de recreação.

A transformação das regiões carboníferas de todo o país é, pela sua dimensão e profundidade, uma tarefa verdadeiramente grandiosa. Considerando que somente a renovação de uma única aldeia mineira já exige considerável mão de obra, equipamentos, materiais e recursos financeiros, a modernização tecnológica e cultural de todas as regiões carboníferas do país requer investimentos e esforços gigantescos. Desenvolver simultaneamente uma frente de trabalho tão ampla, paralelamente às pesadas tarefas da luta pelo desenvolvimento integral de todos os setores da construção socialista, não é algo sobre o qual se possa tomar uma decisão com facilidade.

 A vontade inabalável do nosso Partido é que, sempre que se tratar de algo que o povo espera e acolhe com entusiasmo, isso deve tornar-se uma política; e, se a possibilidade ainda não for visível, ela deve ser criada, sendo a tarefa executada sem demora e concretizada na realidade. Para colocar os nossos mineiros, que dedicam sinceramente seu suor e seus esforços nas profundezas da terra, quer alguém os reconheça ou não, no mais alto patamar de civilização e felicidade, sem nada a invejar aos moradores das cidades, o nosso Partido assumiu de bom grado, sem um instante de hesitação, mais uma frente de construção: a transformação de todas as regiões carboníferas do país, mesmo em meio ao desenvolvimento de uma enorme quantidade de obras. A determinação do nosso Partido de trabalhar um dia como se fossem dez, ou mesmo cem, para fazer florescer a felicidade do povo durante o novo período do plano de perspectiva é absolutamente inabalável.

Quanto mais responsabilidades assume em favor do povo, mais o nosso Partido-Mãe as considera não como sofrimento, mas como a maior das alegrias e das realizações. Sob o profundo amor e o caloroso amparo do nosso Partido, decidido a levar adiante a construção das regiões carboníferas em quaisquer condições e circunstâncias, nasce uma nova página da grandiosa era de transformações.

O nosso Partido é um partido de grande capacidade de execução, que realiza sem falta tudo aquilo que decide empreender. A transformação das regiões carboníferas de todo o país é uma política extremamente científica, revolucionária e realista, cuja viabilidade está plenamente assegurada. Sob a sábia liderança do grande Comitê Central do Partido, com a correta linha de luta e a metodologia acertada do nosso Partido, com a força inesgotável do povo que transforma os planos do Partido em prática heroica e com o poderoso potencial econômico consolidado ao abrir caminho para o desenvolvimento integral, não existe tarefa, por mais grandiosa que seja, que não possa ser cumprida.

O plano de renovar completamente e transformar radicalmente todas as regiões carboníferas do país é uma importante medida que somente o nosso Partido, que expande continuamente as frentes de luta pelo bem-estar do povo por meio de dedicação e esforços incessantes, pode adotar.

O trabalho de extrair carvão sempre foi acompanhado de grandes dificuldades, e o fato de as condições de produção e de vida nas áreas próximas às minas serem inferiores às de outras regiões era considerado algo comum. A resolução da 2ª Reunião Plenária do 9º Comitê Central do Partido reflete plenamente a vontade do nosso Partido de pôr fim a essa concepção e construir moradias e edifícios públicos de acordo com as características das regiões carboníferas e com as exigências da modernidade e do progresso, proporcionando aos nossos mineiros a vida mais feliz e civilizada.

Hoje, sob a enérgica liderança do nosso Partido, a vigorosa corrente da era de transformações amplia continuamente os horizontes de uma nova vida e de uma nova civilização para o povo. Tanto as cidades quanto o campo renovam sua fisionomia, enquanto fábricas modernas da indústria local, adaptadas às características de cada região, estão sendo erguidas em áreas que correspondem a um quinto do território nacional, provocando novas mudanças no nível material e cultural da população local. Além disso, a construção de modernas fazendas pecuárias e de grandes complexos de estufas agrícolas torna a alimentação do povo mais variada e abundante.

O princípio absoluto e imutável do nosso Partido é que toda pessoa nascida nesta terra, viva na capital ou nas províncias, qualquer que seja o seu trabalho, deve desfrutar das mesmas condições materiais e culturais. Graças ao caloroso amor do nosso Partido, que deseja fazer ecoar ainda mais alto o riso da felicidade não apenas nos novos paraísos de civilização que surgem por todo o país, mas também entre os mineiros que, nas profundezas do solo sobre o qual as pessoas caminham sem sequer pensar, deixam as marcas do mais puro patriotismo e da consciência, abriu-se uma nova frente de luta pelo desenvolvimento local. É vontade do nosso Partido que a classe operária das minas de carvão, que em cada período revolucionário escreveu páginas gloriosas de luta protegendo a linha vital da economia nacional e a prosperidade do Estado, bem como os mineiros que sempre trabalharam silenciosamente com tanto esforço, desfrutem de uma vida civilizada sem nada a invejar a ninguém.

Em uma época em que todo o país se transforma e avança, o nosso Partido definiu a construção de moradias para os mineiros, a transformação das regiões carboníferas e a modernização tecnológica da indústria carbonífera como tarefas fundamentais que não podem mais ser adiadas nem retardadas. Em breve, juntamente com mais uma ousada revolução que eliminará o aspecto atrasado das aldeias mineiras, ocorrerá também uma nova mudança positiva na maneira de pensar das pessoas; à medida que as montanhas de carvão aumentarem, o desenvolvimento do nosso país se acelerará ainda mais, e a nova vida e a nova cultura dos nossos mineiros ocuparão claramente o centro da nossa época.

Hoje, o grandioso plano do nosso Partido de renovar completamente e transformar radicalmente as regiões carboníferas constitui uma magnífica criação e uma transformação transcendental nascida da política de primazia das massas populares do estimado camarada Kim Jong Un.

O estimado Marechal é o pai afetuoso que coloca acima de tudo a realização dos mais profundos desejos do povo, dedicando-se dia e noite, com incansável devoção e sacrifício, à construção de uma sociedade socialista ideal repleta dos sorrisos e da felicidade do povo.

No mais profundo do coração do estimado camarada Secretário-Geral sempre ocupou um lugar especial a classe operária da indústria carbonífera, força essencial do país que conquista os mais valiosos méritos na linha de frente da construção nacional. Recordando cada etapa da árdua e vitoriosa luta do nosso país, ele afirmou que sempre lhe vinha primeiro à mente o esforço silencioso dos mineiros e, por isso, seu coração sempre lhes era profundamente agradecido; disse ainda que os nossos mineiros merecem sentar-se nos lugares de maior honra e proclamou que, assim como a região de Komdok foi transformada de maneira exemplar nos últimos anos, é firme decisão do Comitê Central do Partido transformar todas as aldeias mineiras, durante o período do 9º Comitê Central, em modernas e civilizadas aldeias e cidades de mineração.

Foi sob a mão afetuosa do estimado camarada Secretário-Geral, que identifica problemas que outros não conseguem perceber e aperfeiçoa continuamente cada detalhe para elevar ainda mais os nossos mineiros, leais e sinceros ao Partido e ao Estado, que nasceu a nova história da transformação das regiões carboníferas. Mesmo tendo realizado feitos tão grandiosos para fazer florescer a felicidade do povo, comparando-os a um simples grão de areia e assumindo voluntariamente um fardo inimaginavelmente pesado, o estimado camarada Secretário-Geral faz com que dezenas de milhões de pessoas sintam, com profunda emoção e grande felicidade, quão grandioso é o líder que têm. Graças à sua liderança de abnegada dedicação ao povo, que, movido por um senso de responsabilidade ainda maior pelo destino e pela vida da população, aproxima a sociedade ideal por meio da força da confiança e do amor, os brados de "Viva o Partido do Trabalho!" e "Viva o socialismo!" ecoam incessantemente por todo o país.

Hoje, o nosso povo volta a compreender profundamente o que significa um desenvolvimento integral e acelerado, e não apenas mudanças parciais ou graduais; compreende também que, a partir de agora, criaremos transformações ainda maiores com passos ainda mais largos e que, juntamente com isso, o nosso Estado se tornará ainda mais poderoso e alcançará inevitavelmente uma prosperidade cada vez maior.

Os planos e a determinação do estimado camarada Secretário-Geral são ciência, verdade e vitória.

Porque é o estimado camarada Secretário-Geral quem conduz o país e porque existe um povo que nele deposita confiança absoluta e o segue incondicionalmente, a vitória da histórica causa de renovar completamente e transformar radicalmente todas as regiões carboníferas do país é certa.

Todos os funcionários, militantes do Partido e trabalhadores devem apoiar a sábia liderança do grande Comitê Central do Partido e levantar-se como um só na grandiosa luta de hoje para abrir um futuro mais brilhante e glorioso, escrevendo com orgulho mais uma grande revolução e mais uma transformação transcendental nas páginas da história da pátria.

Han Ok Ju

Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia envia cesto de flores ao Comitê Central do Partido Comunista da China

Por ocasião do 105º aniversário da fundação do Partido Comunista da China, o Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia enviou um cesto de flores ao Comitê Central do Partido Comunista da China.

O embaixador extraordinário e plenipotenciário de nosso país na República Popular da China entregou o cesto de flores enviado pelo Comitê Central do Partido do Trabalho da Coreia a um funcionário responsável do Departamento de Ligação Internacional do Comitê Central do Partido Comunista da China.

Na faixa do cesto de flores estava escrita a mensagem: "Felicitações pelo 105º aniversário da fundação do Partido Comunista da China".

Também foi entregue um cesto de flores em nome da Embaixada de nosso país na República Popular da China.

Agência Central de Notícias da Coreia

Estimado camarada Kim Jong Un envia mensagem de felicitação ao camarada Xi Jinping, Secretário-Geral do Comitê Central do Partido Comunista da China e Presidente da República Popular da China

Pequim

Ao Secretário-Geral do Comitê Central do Partido Comunista da China

Presidente da República Popular da China

Camarada Xi Jinping

Respeitado camarada Secretário-Geral,

Por ocasião do 105º aniversário da fundação do Partido Comunista da China, em nome de todos os militantes do Partido do Trabalho da Coreia, do povo coreano e em meu próprio nome, envio, por seu intermédio, calorosas felicitações ao Comitê Central do Partido Comunista da China, a todos os militantes de seu Partido e ao fraternal povo chinês.

O Partido Comunista da China, liderando o povo chinês, ergueu a Nova China, onde o povo é o dono, e, superando todas as provações e dificuldades da história, impulsionou vigorosamente a causa do socialismo com características chinesas, inscrevendo uma página brilhante na história da nação chinesa.

A verdade de que sem o Partido Comunista não haveria Nova China é uma convicção adquirida pelo povo chinês ao longo de um extenso período de marcha ao lado do Partido.

Estou convicto de que o povo chinês, sob a liderança do Partido Comunista da China, tendo o camarada Secretário-Geral como seu núcleo, continuará alcançando notáveis êxitos na luta pela construção integral de um poderoso Estado socialista modernizado e pela realização da segunda meta centenária.

É a posição firme e inabalável de nosso Partido e de nosso Governo fortalecer e desenvolver continuamente as relações de amizade RPDC-China, que possuem profundas raízes históricas e têm o socialismo como seu fundamento.

O encontro realizado recentemente em Pyongyang tornou-se uma ocasião histórica que aprofundou ainda mais a amizade e a confiança camaradescas entre nós e reafirmou a firme vontade de impulsionar com maior vigor a construção socialista em ambos os países e as tradicionais relações de amizade.

A superioridade absoluta das relações RPDC-China está solidamente garantida pela liderança dos Partidos.

Estou disposto, junto com o camarada Secretário-Geral, a engrandecer ainda mais o socialismo, causa comum de nossos dois Partidos, e a elevar e desenvolver continuamente, de acordo com as exigências da época, as relações de amizade e cooperação RPDC-China, patrimônio comum dos povos de ambos os países.

Desejo que o camarada Secretário-Geral goze de boa saúde e alcance êxitos ainda maiores em seu importante trabalho.

Formulo sinceros votos para que, sob a liderança do Partido Comunista da China, a República Popular da China prospere e floresça, e para que o povo chinês desfrute de felicidade.

Secretário-Geral do Partido do Trabalho da Coreia

Presidente de Assuntos Estatais da República Popular Democrática da Coreia

Kim Jong Un

Pyongyang, 1º de julho de 2026

Experimentos com seres humanos cometidos pelo imperialismo japonês

Os crimes do Japão, inimigo jurado, vistos através da história

Quando se fala dos experimentos com seres humanos realizados pelo imperialismo japonês, vem imediatamente à mente a infame Unidade 731.

O imperialismo japonês organizou unidades, entre elas a Unidade 731, com a missão de pesquisar e produzir gases tóxicos e armas bacteriológicas de alta letalidade, considerando-os a principal chave para a "vitória na guerra", e realizou experimentos com seres humanos para verificar sua eficácia.

A maioria das vítimas desses experimentos era composta por coreanos presos em decorrência da luta antijaponesa.

As feras japonesas da Unidade 731 colocavam pessoas em câmaras hermeticamente fechadas cheias de gás venenoso e filmavam seu sofrimento enquanto morriam em meio a dores físicas.

Além disso, faziam girar em alta velocidade uma centrífuga com pessoas vivas para observar os efeitos sobre o organismo e examinavam o volume total de sangue do corpo humano.

Injetavam bactérias em pessoas saudáveis para contaminá-las deliberadamente com doenças epidêmicas, realizavam experimentos sobre congelamento por frio e matavam-nas com lança-chamas.

Frequentemente realizavam vivissecções em seres humanos para obter espécimes que permitissem esclarecer a evolução das doenças infecciosas no organismo dos pacientes.

Um livro publicado no Japão registra que, em 1945, ano da derrota japonesa, os imperialistas japoneses realizaram vivissecções em pelo menos mil pessoas.

O jornal Asahi Shimbun revelou, em julho de 2006, que os invasores japoneses enviaram para a Escola de Medicina Militar das Forças Terrestres do Japão espécimes humanos obtidos de coreanos e, às vésperas da derrota, enterraram-nos para encobrir seus crimes.

Todos esses fatos comprovam que o imperialismo japonês é um bando de assassinos e de feras brutais.

Agência Central de Notícias da Coreia

Divisões sazonais e costumes folclóricos coreanos em julho

Em julho ocorrem Soso e Taeso, que fazem parte das 24 divisões sazonais do calendário tradicional.

Soso marca o início do calor intenso, enquanto Taeso corresponde ao período de maior calor do ano.

Essas divisões sazonais correspondem, respectivamente, aos dias 6 e 7 e aos dias 22 e 23 de julho do calendário solar.

Neste ano, elas caem nos dias 7 e 23 de julho, respectivamente.

Nessa época, todos os cereais e frutas crescem rapidamente, razão pela qual os agricultores cuidam cuidadosamente das plantações, realizando capinas frequentes.

Neste mês também ocorrem Chobok (início do calor) e Jungbok (meados do período de calor), que fazem parte do Sambok ("os três dias do calor"), composto por Chobok, Jungbok e Malbok (fim do calor).

Neste ano, Chobok e Jungbok caem, respectivamente, nos dias 15 e 25 de julho.

Desde a antiguidade, os coreanos consomem diversos pratos que ajudam a enfrentar o calor intenso e a preservar a saúde, como a sopa de carne doce e o mingau de arroz preparado com caldo de feijão-vermelho.

Em julho, os coreanos também se divertem com jogos folclóricos como Koni e Alchigi.

Agência Central de Notícias da Coreia

Kim Ki Ok

O camarada Kim Ki Ok foi um destacado piloto da Força Aérea do Exército Popular da Coreia que se distinguiu durante a Guerra de Libertação da Pátria por sua extraordinária coragem e habilidade de combate. Formado na primeira turma da Escola de Oficiais da Força Aérea, combateu como comandante de companhia e, entre 11 de julho e 3 de dezembro de 1950, abateu 11 aeronaves inimigas, incluindo três bombardeiros B-29, além de danificar outras quatro. Entre seus feitos mais notáveis figuram o abate de um caça a jato F-80 e de bombardeiros B-29 pilotando uma aeronave a hélice, demonstrando a elevada capacidade combativa dos aviadores do Exército Popular da Coreia.

Em reconhecimento aos seus destacados méritos militares, o camarada Kim Ki Ok recebeu, em 1951, o título de Herói da República. Após a vitória na Guerra de Libertação da Pátria, continuou servindo na Força Aérea, sendo promovido até o posto de tenente-general. Depois de passar para a reserva, dedicou-se à educação das novas gerações como instrutor do Museu Comemorativo à Vitória na Guerra de Libertação da Pátria, preservando e transmitindo as gloriosas tradições de combate da aviação da RPDC até seu falecimento, em novembro de 2000.

Ri Mun Sun

O camarada Ri Mun Sun foi um piloto de caça da Força Aérea do Exército Popular da Coreia que se distinguiu desde os primeiros dias da Guerra de Libertação da Pátria. Como comandante de companhia, combateu nos céus de Seul e Taejon entre 25 de junho e 12 de julho de 1950. Em 29 de junho, sobre os céus de Seul, enfrentou pela primeira vez um bombardeiro estadunidense B-29 e o abateu, desferindo um duro golpe contra a aeronave da qual os imperialistas estadunidenses tanto se vangloriavam como a "Fortaleza do Céu". Durante esse período, também derrubou um bombardeiro B-17 e tombou heroicamente em combate no cumprimento de sua missão.

Demonstrando coragem e espírito combativo ao enfrentar aeronaves inimigas tecnicamente superiores, o camarada Ri Mun Sun gravou um feito brilhante na história da aviação militar da República ao evidenciar a bravura dos pilotos do Exército Popular da Coreia. Em reconhecimento aos seus destacados méritos militares, foi agraciado postumamente, em 15 de julho de 1950, com o título de Herói da República Popular Democrática da Coreia, tornando-se um dos primeiros combatentes a receber a mais alta distinção da República durante a Guerra de Libertação da Pátria.

A Conferência de Kalun, que esclareceu o rumo da revolução coreana

Quando nosso povo reflete sobre a gloriosa trajetória da revolução coreana, recorda frequentemente a Conferência de Kalun, realizada há mais de 90 anos, na qual foi proclamada a linha independente da revolução coreana.

Ao recordar aqueles anos em que o país foi privado de sua soberania pelo imperialismo japonês, no início do século passado, percebe-se quão elevado foi o preço que nosso povo teve de pagar por não encontrar um verdadeiro caminho para a luta revolucionária.

Nosso povo lançou saraivadas de balas contra os odiosos invasores japoneses, levantou-se na insurreição popular antijaponesa e bradou pela independência, mas suas tentativas resultavam repetidamente em fracassos.

O grande Líder camarada Kim Il Sung, que desde cedo abraçou o grandioso ideal de recuperar a pátria e ingressou no caminho da revolução, compreendeu profundamente, a partir da situação então existente, as exigências da época e dedicou infindáveis reflexões e esforços à criação de uma nova ideologia e teoria orientadoras da revolução coreana.

Durante esse período, fortaleceu ainda mais sua convicção de que, para formular uma correta ideologia e teoria orientadoras em conformidade com a realidade concreta da Coreia, era necessário pensar todos os problemas de maneira independente, à luz das condições do próprio país, e resolvê-los por métodos originais.

De 30 de junho a 2 de julho de 1930, o grande Líder apresentou o histórico relatório intitulado "O caminho a seguir pela revolução coreana" na reunião dos quadros dirigentes da União da Juventude Comunista e da União da Juventude Anti-Imperialista, realizada em Kalun.

Em seu relatório, proclamou a posição jucheana segundo a qual o povo coreano é o dono da revolução coreana e que esta deve ser realizada inteiramente pela força do próprio povo coreano e em conformidade com as condições concretas do país.

O caráter e as tarefas da revolução coreana, bem como a linha da luta armada antijaponesa, a linha da frente unida nacional antijaponesa e a orientação para a fundação do Partido, apresentados na Conferência de Kalun, converteram-se no grande programa da revolução coreana. A Conferência de Kalun foi uma reunião histórica que proclamou a criação da Ideia Juche e o nascimento da linha revolucionária do Juche.

Tendo a Conferência de Kalun como marco, a revolução coreana entrou em uma nova etapa de desenvolvimento, baseada em uma linha revolucionária independente e em uma estratégia e tática científicas.

A história da revolução coreana, que avançou continuamente de vitória em vitória, comprovou de forma inequívoca a justeza da Ideia Juche.

Sob a liderança do grande Líder, nosso povo derrotou o imperialismo japonês e realizou a histórica causa da libertação da pátria (15 de agosto de 1945). Posteriormente, na Guerra de Libertação da Pátria (25 de junho de 1950 – 27 de julho de 1953), derrotou os imperialistas estadunidenses, que se vangloriavam de ser os "mais fortes" do mundo, e defendeu gloriosamente a soberania e o direito ao desenvolvimento do país.

Depois disso, nosso povo realizou brilhantemente as históricas tarefas da reconstrução do pós-guerra e da industrialização socialista, erguendo nesta terra um Estado socialista independente, autossuficiente e autodefensivo.

Embora os séculos tenham mudado e muito tempo tenha passado, a Ideia Juche, criada pelo grande Líder, continua dotada de inesgotável vitalidade e permanece como a bandeira que conduz a luta revolucionária das massas populares pelo caminho das vitórias.

Sim Chol Yong

Naenara

As Regras da Transcrição Alfabética Latina da Língua Coreana

República Popular Democrática da Coreia

Julho de 2012

Esboço

Explicam-se neste documento as razões pelas quais as regras de transcrição da língua coreana para o alfabeto latino são novamente submetidas à Décima Conferência das Nações Unidas sobre a Padronização dos Nomes Geográficos, bem como os princípios mantidos na romanização dos nomes geográficos e pessoais coreanos.

Também são apresentadas uma explicação das regras de transcrição da língua coreana estabelecidas com base nesses princípios e algumas limitações na aplicação dessas regras.

Introdução

O Comitê de Nomenclatura Geográfica da República Popular Democrática da Coreia, com base no estudo dos méritos e das deficiências das Regras de Romanização da Língua Coreana apresentadas pela Coreia do Sul à Quinta Conferência das Nações Unidas sobre a Padronização dos Nomes Geográficos, em 1987, e da Romanização da Língua Coreana divulgada por seu Ministério da Cultura e Turismo em agosto de 2000, submete à Décima Conferência as seguintes regras revisadas, com o acréscimo de algumas exceções às Regras de Romanização da Língua Coreana apresentadas à Sexta Conferência das Nações Unidas sobre a Padronização dos Nomes Geográficos.

Os princípios da romanização dos nomes geográficos e pessoais coreanos são os seguintes:

① adotar as letras do alfabeto latino da forma mais próxima possível dos sons fonéticos da língua coreana, levando plenamente em consideração as características fonéticas da língua coreana.

② evitar complicações e aumentar a praticidade mediante a transcrição das numerosas variações da língua coreana, limitando-as em certa medida.

③ respeitar a tradição e a história da romanização da língua coreana. A romanização do coreano foi inicialmente empreendida por ocidentais e acabou por consolidar-se como um uso corrente. Isso se deve ao fato de que a própria romanização se baseou não na percepção fonética dos coreanos, mas na dos estrangeiros, sendo estes últimos os principais usuários dos nomes geográficos e pessoais coreanos romanizados.

④ manter as regras de transcrição da língua coreana para o alfabeto latino enquanto as letras permanecerem inalteradas ao longo do tempo.

Regras da Transcrição da Língua Coreana para o Alfabeto Latino

Estas regras aplicam-se fundamentalmente à transcrição para o alfabeto latino dos nomes geográficos e pessoais coreanos, de acordo com a pronúncia padrão da língua coreana, e a pronúncia das letras latinas utilizadas na transcrição deve seguir aquela amplamente empregada internacionalmente.

1. As letras coreanas são transcritas pelas seguintes letras do alfabeto latino:

1) Vogais

(1) Monotongos

ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ ㅣ ㅐ ㅔ ㅚ ㅟ

a ŏ o u ŭ i ae e oi wi

(2) Ditongos

ㅑ ㅕ ㅛ ㅠ ㅒ ㅖ ㅘ ㅝ ㅙ ㅞ ㅢ

ya yŏ yo yu yae ye wa wŏ wae we ŭi

2. Consoantes

(1) Oclusivas

Sons labiais | Sons aspirados | Sons tensos

ㄱ – k, g  ㅋ – kh  ㄲ – kk

ㄷ – t, d  ㅌ – th  ㄸ – tt

ㅂ – p, b  ㅍ – ph  ㅃ – pp

(2) Africadas

ㅈ – j  ㅊ – ch  ㅉ – jj

(3) Fricativas

ㅅ – s  ㅆ – ss  ㅎ – h

(4) Soantes

ㅁ – m  ㄴ – n  ㅇ – ng  ㄹ – r, l

2. As variações fonéticas são transcritas da seguinte forma:

1) As consoantes labiais surdas ㄱ, ㄷ e ㅂ quando colocadas entre vogais, e essas mesmas consoantes quando sonorizadas entre uma soante e uma vogal, são transcritas por g, d e b.

Exemplos:

교구동 Kyogu-dong

초도 Chodo

고비리 Kobiri

강동 Kangdong

금교 Kŭmgyo

칠보산 Chilbosan

2. No final da sílaba ou antes de uma consoante que não seja uma soante, as consoantes finais ㄱ, ㄲ e ㅋ são transcritas como k; ㅂ e ㅍ como p; e ㄷ, ㅌ, ㅈ, ㅊ, ㅅ como t.

Exemplos:

곡산 Koksan

갑산 Kapsan

앞산 Apsan

삿갓봉 Satkatbong

3. A consoante ㄹ em posição final de sílaba é transcrita como l quando precede uma consoante ou aparece no final de uma palavra.

Exemplos:

울산 Ulsan

은률 Ŭnryul

4. Consoantes duplas em posição final de sílaba, quando precedem uma consoante ou aparecem no final de uma palavra, são transcritas apenas pelo som de uma delas.

Exemplos:

닭섬 Taksŏm

물곬 Mulkol

Entretanto, ambas as consoantes são transcritas quando precedem uma vogal.

Exemplos:

붉은 바위 Pulgŭnbawi

앉은 바위 Anjŭnbawi

3. As mudanças fonéticas ocorridas nas palavras coreanas são transcritas da seguinte forma:

1) As consoantes finais ㄱ, ㄲ, ㅋ, ㅂ, ㅍ e ㄷ, ㅌ, ㅈ, ㅊ, ㅅ, ㅆ, quando precedem uma soante, são transcritas, em princípio, como ng, m e n. Contudo, quando necessário, podem ser transcritas segundo seus sons originais.

Exemplos:

백마산 Paengmasan

꽃마을 Kkonmaŭl

압록강 Amrokgang

2. O ㄴ antes de ㄹ e ㄴ é transcrito como ll apenas quando essa pronúncia estiver consolidada pelo uso.

Exemplos:

천리마 Chŏllima

한나산 Hallasan

전라도 Jŏllado

3. Quando o primeiro elemento de uma palavra composta termina em vogal e o elemento seguinte começa por uma consoante que não seja uma soante, caso o primeiro som desse elemento seja uma consoante tensa, ela é transcrita como tal; se começar por uma soante, acrescenta-se a transcrição de ㄴ como n.

Exemplos:

기대산 Kittaesan

새별읍 Saeppŏl-ŭp

뒷문 Twinmun

4. Forma de transcrição e casos especiais

1) Utiliza-se hífen quando há interrupção fonética ou quando a divisão silábica na transcrição para o alfabeto latino não é suficientemente clara, podendo causar confusão.

Exemplos:

앞언덕 Ap-ŏndŏk

부엌안골 Puŏk-angol

판교 Phan-gyo

방어동 Pang-ŏ-dong

2. A primeira letra de todos os nomes geográficos deve ser escrita em maiúscula.

Exemplo:

평안남도 평성시 Phyŏngannam-do Phyŏngsong-si

3. Os termos classificadores que acompanham nomes próprios, incluindo nomes geográficos, são fixados em formas determinadas, sendo representados foneticamente. No caso de divisões administrativas, utiliza-se hífen entre o nome próprio e o termo classificador.

(1)

산 san

거리 gŏri

고개 gogae

대 dae

봉 bong

교 gyo

골 gol

각 gak

벌 bol

곳 got

강 gang

(2)

도 do

시 si

군 gun

면 myŏn

리 ri

동 dong

구 gu

구역 guyŏk

4. Nos nomes geográficos que contenham números, estes são, em princípio, transcritos em algarismos arábicos. Entretanto, é permitido transcrevê-los conforme sua pronúncia coreana ou traduzi-los.

Exemplos:

3.1동 3.1-dong ou Samil-dong

9.18저수지 Represa 18 de setembro

5. Deve-se deixar um espaço entre o sobrenome e o nome da pessoa. As iniciais do sobrenome e do nome são escritas em maiúsculas e, nos nomes de origem sino-coreana, deve-se deixar espaço entre cada sílaba do nome. Quando a consoante inicial da segunda sílaba do nome se sonoriza, ela é transcrita pela letra correspondente ao som surdo.

Exemplos:

김꽃분이 Kim KKotpuni

박동구 Pak Tong Gu

안복철 An Pok Chŏl

6. As formas que se consolidaram pelo amplo uso internacional permanecem inalteradas.

Exemplos:

평양 Pyongyang

서울 Seoul

※ Exceções à aplicação destas regras

Os sinais utilizados nestas regras de transcrição podem ser omitidos conforme as circunstâncias. Quando KK, TT, SS ou JJ aparecem no início de nomes geográficos, uma das letras pode ser suprimida.

Exemplos:

서포 Sŏpho — Sopho

찔레골 JJilre-gol — Jilre-gol

China promove ativamente a modernização socialista


Atualmente, o povo chinês está lutando para concretizar a segunda meta centenária e o Sonho Chinês do grande rejuvenescimento da nação chinesa.

Construir um Estado socialista modernizado até 2049, ano do centenário da fundação da República Popular da China, é a segunda meta centenária apresentada pelo Partido Comunista da China.

A China já alcançou, em 2021, ano do centenário da fundação do Partido Comunista da China, a primeira meta centenária de construir integralmente uma sociedade moderadamente próspera.

No ano passado, a China obteve resultados notáveis, como o aumento do Produto Interno Bruto ao dinamizar ainda mais sua economia, superando as pressões do Ocidente, concluindo com êxito o 14º Plano Quinquenal.

Com base nesses resultados, a China iniciou este ano a execução do 15º Plano Quinquenal, que possui importância decisiva para a construção integral de um Estado socialista modernizado.

Durante o novo período do Plano Quinquenal, a China busca alcançar um elevado desenvolvimento qualitativo na produção e na construção, elevar significativamente o nível de autossuficiência científica e tecnológica, melhorar continuamente a qualidade de vida da população e estabelecer bases ainda mais sólidas para concretizar fundamentalmente a modernização socialista.

O país considera como importante tarefa estratégica a construção de um moderno sistema industrial e o desenvolvimento de uma indústria manufatureira avançada, acelerando sua implementação.

A China toma a economia digital como força motriz do desenvolvimento, dedicando grandes esforços ao seu fortalecimento e dando especial atenção ao avanço da tecnologia de inteligência artificial.

Estão sendo elaborados e implementados planos para promover o desenvolvimento da inteligência artificial em Pequim, Xangai, Guangdong e outras regiões.

O país também não poupa investimentos na área da inteligência artificial. Segundo estimativas, o mercado chinês de aplicações de inteligência artificial deverá atingir cerca de 400 bilhões de yuans por volta de 2030.

Também estão sendo impulsionados projetos destinados a proporcionar à população um ambiente de vida mais civilizado.

Recentemente, o Conselho de Estado da China divulgou o "Plano de Desenvolvimento para a Renovação Urbana durante o Período do 15º Plano Quinquenal" e o "Plano para Acelerar a Modernização da Agricultura e das Áreas Rurais durante o Período do 15º Plano Quinquenal", apresentando detalhadamente as tarefas e prioridades da renovação urbana até 2030, bem como os planos e objetivos para acelerar a modernização da agricultura e das áreas rurais.

Em conformidade com esses planos, estão sendo realizados trabalhos para melhorar significativamente o ambiente de vida, proteger eficazmente o patrimônio cultural e transformar as cidades em espaços onde a população possa desfrutar de um elevado padrão de vida.

Ao mesmo tempo, também estão sendo promovidas iniciativas para consolidar continuamente a base da segurança alimentar, elevar a capacidade produtiva, a qualidade e a eficiência da agricultura, acelerar a construção de belas comunidades rurais propícias ao trabalho e à vida e criar novos avanços na integração entre áreas urbanas e rurais, promovendo um desenvolvimento agrícola e rural de alta qualidade.

A China considera o desenvolvimento científico e tecnológico como um eixo central da construção de um Estado socialista modernizado.

Estão sendo intensificados os trabalhos para transformar os centros internacionais de inovação científica e tecnológica em importantes pilares estratégicos de um país forte em ciência e tecnologia.

O país também dedica grandes esforços à garantia das condições para a pesquisa científica, ao fortalecimento das capacidades estratégicas nacionais em ciência e tecnologia e ao aprofundamento da cooperação científica e tecnológica internacional.

Além disso, impulsiona vigorosamente a construção da civilização ecológica para assegurar um desenvolvimento econômico e social de alta qualidade.

Hoje, a RPDC e a China fortalecem o apoio e a solidariedade mútuos, defendendo firmemente e desenvolvendo continuamente o socialismo, sua causa comum.

Nosso povo está convencido de que o amistoso povo chinês, sob a liderança do Partido Comunista da China, alcançará com êxito a segunda meta centenária e realizará, sem falta, o grande sonho do rejuvenescimento nacional.

Kim Su Jin

Rodong Sinmun

Mesmo que doa, lembraremos para sempre as cicatrizes da história

À medida que a geração muda e a revolução avança, tenhamos uma consciência de classe anti-imperialista mais forte

O estimado camarada Kim Jong Un disse:

"A Guerra de Libertação da Pátria, que revelou claramente a natureza agressiva e a brutalidade do imperialismo estadunidense e fez com que isso jamais fosse esquecido, tirou de todos os habitantes desta terra seus pais, irmãos e irmãs, preciosos companheiros de armas e amigos, trazendo terrível infelicidade e sofrimento."

Já se passaram mais de 70 anos desde que os tiros da guerra cessaram nesta terra. No entanto, as exposições fotográficas sobre educação de classe realizadas em diversas localidades, denunciando os crimes dos invasores imperialistas estadunidenses, que desencadearam uma guerra de agressão contra nossa República no século passado e cometeram atrocidades assassinas, bem como os encontros com pessoas que vivenciaram essas barbaridades, continuam enchendo o coração de nosso povo de ódio e desejo de vingança.

Por que, nesta terra onde uma vida cada vez mais bela se desenrola a cada dia, nosso povo continua visitando repetidas vezes as exposições e os locais desses encontros, gravando ainda mais profundamente em sua memória imagens e relatos que apenas vê-los ou ouvi-los já causam profunda dor?

Há alguns dias, os visitantes da exposição fotográfica do Pavilhão de Educação de Classe da província de Pyongan Sul permaneceram por muito tempo diante da fotografia que mostra os imperialistas estadunidenses massacrando coletivamente crianças em Iap-ri, no condado de Jungsan.

Enquanto diziam cinicamente que mães e filhos morrerem juntos era uma felicidade, esses inimigos arrancavam à força as crianças dos braços de suas mães e enterravam vivas, de forma brutal, mais de 70 crianças que chamavam desesperadamente por suas mães.

Foi pelas mãos desses verdadeiros assassinos que inúmeras mulheres e crianças tombaram tragicamente durante a Guerra de Libertação da Pátria.

Por isso, uma mulher expressou sua indignação da seguinte maneira:

"Mais uma vez compreendi claramente, ao ver a trágica história de sangue gravada em minha terra natal, que os imperialistas estadunidenses são, de fato, o mais cruel bando de lobos ferozes. Faremos com que paguem mil vezes mais por toda a infelicidade e sofrimento impostos a todas as mulheres desta terra."

Em todas as partes do país é possível encontrar manifestações semelhantes de indignação: na província de Pyongan Norte, onde estão expostas fotografias da Usina Hidrelétrica de Suphung destruída pelos piratas aéreos estadunidenses e da ponte ferroviária sobre o rio Amnok sendo bombardeada; na província de Hwanghae Norte, onde são apresentados materiais fotográficos mostrando os restos mortais e os objetos pertencentes às pessoas massacradas nos condados de Sungho e Phyongsan; e na província de Kangwon, onde se exibem materiais sobre as bombas bacteriológicas lançadas pelos imperialistas estadunidenses no condado de Ichon e sobre suas fábricas de armas biológicas.

Há pouco tempo, foi realizado no Pavilhão de Educação de Classe do condado de Paechon um encontro com a sobrevivente das atrocidades Jo Kum Suk.

Durante a Guerra de Libertação da Pátria, quando os imperialistas estadunidenses invadiram a aldeia onde ela vivia, prenderam toda a sua família, incluindo sua mãe, que havia dado à luz apenas três dias antes, e sua avó. Depois de capturarem dezenas de moradores da aldeia e submetê-los a torturas brutais, os inimigos, ao iniciarem-se os contra-ataques do Exército Popular, levaram todos até uma vala às margens de um rio, alinharam-nos e começaram a disparar contra eles. Naquele momento crítico, sua mãe, tentando salvar ao menos a pequena Kum Suk, protegeu a filha com o próprio corpo e a empurrou para dentro da vala. Pouco depois, os inimigos passaram a procurar um por um aqueles que ainda haviam sobrevivido entre os cadáveres e cometeram outra atrocidade selvagem, queimando-os vivos.

Naquele dia, a pequena Kum Suk havia perdido a consciência, mas sobreviveu milagrosamente e passou toda a sua vida como uma vingadora, denunciando e condenando diante do mundo inteiro os crimes dos inimigos.

E ela não foi a única.

Veteranos de guerra como Choe Sun Gil, que teve 38 familiares assassinados pelos imperialistas estadunidenses, e idosos como Ri Kang Ok, do bairro de Haechong, em Haeju, que perdeu toda a família nos bombardeios selvagens dos inimigos e ficou mutilado das mãos, assim como muitos outros sobreviventes dessas atrocidades e seus descendentes, todos fazem ecoar diante de todos os presentes o clamor de um ódio profundamente enraizado.

Ao ouvirem esses gritos de dor, os funcionários e trabalhadores de todas as regiões fortalecem ainda mais sua determinação vingadora de ajustar contas, com o mais implacável fuzil da luta de classes, pelos crimes imperdoáveis cometidos pelos imperialistas estadunidenses nesta terra.

Mesmo que doa, lembraremos os três anos da guerra e, custe o que custar, vingaremos!

Esta é precisamente a voz de indignação que ecoa sob o céu de junho.

É assim. Por mais que as gerações se sucedam e o tempo passe, nosso povo jamais esquecerá as cicatrizes históricas deixadas pelos três anos de guerra impostos pelos imperialistas estadunidenses e fará com que eles paguem, sem falta, o preço desse sangue derramado.

Pak Chun Gun

Rodong Sinmun

Superemos o subjetivismo e o empirismo na orientação da agricultura

O estimado camarada Kim Jong Un disse:

"Para elevar de forma decisiva a produção agrícola, é necessário praticar uma agricultura científica e tecnológica de acordo com a política agrícola do Partido e as exigências dos métodos agrícolas Juche."

Erguendo bem alto o espírito da 2ª Reunião Plenária do 9º Comitê Central do Partido, cresce a cada dia, em todo o país, o entusiasmo dos trabalhadores agrícolas determinados a conquistar, a qualquer custo, a meta de produção de cereais deste ano.

Para que o elevado entusiasmo dos trabalhadores agrícolas se traduza em orgulhosos resultados de alta produtividade, a responsabilidade e a missão dos funcionários diretivos do setor agrícola são extremamente pesadas. Por mais elevado que seja o fervor revolucionário e o espírito de luta dos trabalhadores agrícolas, não se pode esperar um aumento da produção de cereais se isso não for sustentado por uma orientação agrícola científica por parte dos funcionários diretivos. Uma questão importante para que a orientação da agricultura seja científica é justamente superar o subjetivismo e o empirismo.

O subjetivismo é, em resumo, uma forma de pensar que não corresponde à realidade objetiva e uma atitude de trabalho que ignora a realidade para tratar os assuntos de acordo com desejos subjetivos. O empirismo, por sua vez, é uma maneira de pensar e um estilo de trabalho que se prendem apenas a experiências antigas, sem se basear na realidade em constante desenvolvimento nem na teoria científica.

O subjetivismo e o empirismo têm sua origem numa atitude burocrática de trabalho que não escuta a voz das massas, não se aprofunda na realidade nem trabalha apoiando-se nelas, bem como numa concepção ideológica equivocada de pessoas que, mesmo não sabendo, não procuram aprender com humildade.

Hoje, o subjetivismo e o empirismo tornaram-se os principais obstáculos para vencer, com a força da ciência, as adversidades do clima e alcançar boas colheitas. Entre alguns funcionários diretivos do setor agrícola, devido ao fato de seu nível de conhecimento científico e tecnológico na agricultura ainda não ser suficientemente elevado, surgem práticas de orientação da produção agrícola baseadas apenas em opiniões subjetivas e em experiências passadas.

A realidade demonstra que, quando os funcionários rompem decididamente com métodos e estilos de trabalho ultrapassados e orientam a agricultura de forma científica e estratégica, alcançam resultados expressivos na produção agrícola de suas unidades e regiões, contribuindo para encher os celeiros do país.

Para eliminar o subjetivismo e o empirismo na orientação da agricultura, é necessário, antes de tudo, que os próprios funcionários diretivos adotem uma concepção e uma atitude corretas em relação à agricultura científica.

Se os funcionários estiverem solidamente armados com a política agrícola do Partido e conduzirem a luta com a concepção de realizar todas as atividades agrícolas de forma científica e tecnológica, não haverá espaço para elementos equivocados como o subjetivismo e o empirismo, sendo possível alcançar boas colheitas em quaisquer condições.

A atitude de um verdadeiro funcionário diretivo hoje consiste em refletir constantemente sobre como realizar a agricultura exatamente da maneira ensinada pelo Partido, orientando e subordinando todo o seu trabalho a esse objetivo. Os funcionários devem estar firmemente armados com a política do Partido sobre a agricultura científica e tomar como eixo principal de sua atividade a orientação científica da produção agrícola.

Além disso, é importante que os funcionários aproximem continuamente a orientação agrícola da realidade concreta.

Deve tornar-se um método de trabalho dos funcionários visitar frequentemente os locais de produção, preparar os trabalhadores agrícolas com os métodos científicos de cultivo, ouvir atentamente a voz das massas e buscar formas de praticar uma agricultura científica.

Para erradicar o subjetivismo e o empirismo na orientação da agricultura, é importante que os funcionários reforcem o estudo da ciência e da tecnologia, elevando sua capacidade de direção e sua competência profissional.

Na atual era da ciência e da tecnologia, torna-se ainda mais indispensável que os funcionários possuam elevado nível de qualificação. Somente um funcionário reconhecido por todos graças aos seus amplos conhecimentos sobre agricultura poderá liderar as massas na linha de frente da luta pela implementação da política agrícola do Partido.

A elevada competência é fruto de esforço contínuo e de um fervor incansável. Se demonstrarem entusiasmo a ponto de passar noites estudando a moderna ciência e tecnologia agrícolas e revelarem uma firme determinação para refletir e pesquisar, aproveitando cada momento disponível, poderão tornar-se especialistas altamente capacitados.

Os funcionários do setor agrícola devem erradicar completamente o subjetivismo e o empirismo na orientação da agricultura e liderar, na linha de frente, a agricultura científica em suas regiões e unidades, alcançando, a qualquer custo, grandes colheitas, mesmo nas condições mais desfavoráveis.

Rodong Sinmun