Nova Iorque, 30 de setembro de 2024Senhor Presidente,
Senhor Secretário-Geral,
Distintos representantes,
Permitam-me, antes de tudo, felicitá-lo, Sr. Philémon Yang, pela sua eleição como Presidente da 79ª sessão da Assembleia Geral da ONU.
Estou confiante de que sua habilidade na liderança levará esta sessão a um excelente desfecho.
Senhor Presidente,
A atual sessão da AGNU é convocada em um momento em que a existência e o desenvolvimento da humanidade enfrentam crises e desafios sérios sem precedentes. Conflitos armados e derramamento de sangue continuam sem interrupção em várias partes do mundo, com a situação em Gaza se arrastando por quase um ano, levando à morte de dezenas de milhares de civis inocentes e criando a mais terrível crise humanitária desde a Segunda Guerra Mundial.
Para agravar a situação, condições climáticas anormais, como temperaturas extremas, secas, chuvas torrenciais e inundações, causam perdas humanas e materiais massivas, juntamente com problemas como crises alimentares e energéticas, desemprego, pobreza e desigualdade social.
Além disso, a confrontação, a formação de blocos e o unilateralismo prevalecem sobre o espírito de cooperação, unidade e multilateralismo que permeiam a Carta da ONU, criando obstáculos para superar as crises internacionais.
Portanto, espero que este debate geral, fiel ao seu tema e espírito, sirva como uma ocasião significativa para enfrentar os desafios e crises que ameaçam a existência e o desenvolvimento da humanidade, defendendo o sistema multilateral centrado na ONU e promovendo a paz e o progresso das gerações presentes e futuras.
Senhor Presidente,
Considero importante que cada Estado membro da ONU cumpra plenamente sua responsabilidade com o objetivo de superar as crises atuais e promover o progresso social e melhores padrões de vida, conforme declarado na Carta da ONU.
Nesse sentido, gostaria de esboçar a posição de princípios do Governo da RPDC e seus esforços voltados para alcançar o desenvolvimento socioeconômico, defender a paz e a estabilidade regional e realizar a justiça internacional.
Hoje, o mundo enfrenta desafios, e a RPDC não é exceção. No entanto, estão sendo registrados sucessos valiosos no campo socioeconômico, graças à linha correta do governo e à sua implementação constante.
Em primeiro lugar, o governo da RPDC estabelece como política estatal primária continuar fornecendo produtos lácteos às crianças em idade pré-escolar e fornecer materiais escolares essenciais às crianças em idade escolar às custas do Estado. Como resultado da execução diligente dessa política, testemunhamos uma melhoria contínua na qualidade de vida das crianças e na educação delas.
Além disso, alcançamos resultados em nossos esforços para alcançar o desenvolvimento sustentável da economia nacional. A tendência de crescimento continua em vários setores, como a indústria leve e a agricultura, e sucessos notáveis estão sendo registrados na promoção do bem-estar da população, incluindo o trabalho para fornecer a todos os residentes, tanto de áreas urbanas quanto rurais, novas moradias gratuitamente.
Em particular, o governo da RPDC adotou uma nova política para o desenvolvimento regional e está dedicando atenção primária à sua implementação prática. A política de desenvolvimento regional do governo da RPDC visa promover uma melhoria histórica nos padrões socioeconômicos, materiais e culturais em todo o país, reduzindo a disparidade entre a capital e as zonas provinciais, entre áreas urbanas e rurais, e desenvolvendo todos os setores e regiões de maneira equilibrada e simultânea em um prazo de 10 anos.
Isso será uma contribuição ativa da RPDC para a realização dos Objetivos de Desenvolvimento Econômico (ODS), buscando o desenvolvimento sustentável para todos, garantindo que ninguém fique para trás. A política de desenvolvimento regional da RPDC é firmemente respaldada em sua viabilidade, pois se baseia na precisão científica e na justiça.
Em 10 anos, o mundo testemunhará um desenvolvimento completamente transformador da RPDC.
Senhor Presidente,
O trabalho mencionado para o desenvolvimento socioeconômico na RPDC nunca é realizado em um ambiente de segurança pacífica e normal. Um ambiente externo pacífico e estável é muito importante para nós, que aspiramos ao desenvolvimento e à prosperidade geral do Estado. No entanto, a ameaça à segurança imposta a nós de fora tem aumentado com o passar do tempo.
No ano passado, declarei neste púlpito que a situação na Península Coreana estava à beira de um conflito nuclear. Um ano se passou desde então. Agora, o cenário de segurança da Península Coreana é bastante diferente e está se tornando muito mais agudo.
Desde o início deste ano, os EUA e seus aliados realizaram uma série de exercícios militares conjuntos com vários nomes, como "Freedom Shield", "Freedom Edge" e "Exercício Aéreo Conjunto", nas proximidades da RPDC, elevando a tensão militar e a atmosfera hostil na região.
Ainda mais sério é o fato de que o "grupo consultivo nuclear" anti-RPDC, criado pelos EUA e pela República da Coreia no ano passado, agora está em plena operação, realizando simulações de exercícios nucleares para colocar em prática uma tentativa real de uso de armas nucleares contra a RPDC.
Aqui estão presentes os Estados membros da OTAN, que são uma força externa além da região e um bloco militar exclusivo. Eles estão fortalecendo a cooperação militar com os EUA e a República da Coreia, abusando do rótulo de "Comando da ONU", que deveria ter sido desmantelado há décadas, de acordo com a resolução da AGNU. Eles estão intensificando ainda mais a confrontação militar, mobilizando navios de guerra e aeronaves na região crítica da Península Coreana.
Diante disso, nos acusam de “ameaçá-los” e de ameaçar a paz e a estabilidade da região, inclusive com armas nucleares. Então, quem desenvolveu e usou armas nucleares contra a humanidade pela primeira vez na história? Quem introduziu armas nucleares na Península Coreana no século passado e impôs uma ameaça nuclear à RPDC ao longo do século?
Quem, senão os EUA, fala sem hesitação sobre o “fim do regime” de um Estado soberano e mantém a política de uso preventivo de armas nucleares contra a RPDC?
Não é a posse de armas nucleares pela RPDC que torna os EUA hostis a nós. A verdade é que a hostilidade dos EUA e a ameaça nuclear à RPDC ao longo de mais de 70 anos nos obrigaram a tomar a decisão histórica de possuir armas nucleares.
Nossas armas nucleares foram criadas e existem apenas para a nossa defesa. Portanto, qualquer conversa sobre nossa “ameaça nuclear” apenas prova uma hostilidade concebida em relação à RPDC. O ambiente de segurança da Península Coreana certamente continuará a se complicar de forma intrincada para as próximas gerações, a menos que os EUA e seus aliados mudem sua natureza confrontacional e agressiva.
Nessas circunstâncias, é um exercício indispensável dos direitos soberanos da RPDC manter uma força poderosa capaz de defender os interesses de segurança nacional e garantir o desenvolvimento pacífico. A situação na Península Coreana não entrou em guerra, apesar da extrema tensão. Isso se deve inteiramente à poderosa dissuasão de guerra do nosso país, que ajuda a evitar a ameaça de agressão e mantém o equilíbrio de poder na região.
Portanto, continuamos aumentando nossas capacidades de dissuasão de guerra, não apenas por nossa obrigação de garantir a segurança nacional, mas também por nossa missão de manter a paz e a segurança na região e além.
O camarada Kim Jong Un, Presidente dos Assuntos Estatais da RPDC, afirmou que podemos escolher entre diálogo ou confronto, mas devemos nos preparar plenamente para o confronto. Esta é a avaliação e a conclusão tiradas das relações de 30 anos entre a RPDC e os EUA.
Quanto ao direito à autodefesa, um direito legítimo de um Estado soberano, nunca voltaremos ao passado distante. Em relação ao prestígio nacional, nunca negociamos isso com ninguém, pois foi conquistado através da luta sangrenta de todo o povo coreano.
Quem quer que assuma o cargo nos EUA, lidaremos apenas com a entidade estatal chamada EUA, e não com uma mera administração. Da mesma forma, qualquer administração dos EUA terá que enfrentar a RPDC, que é diferente do que os EUA costumavam pensar.
Senhor Presidente,
É a política externa inabalável do governo da RPDC defender a justiça e a paz, aspirar ao progresso e ao desenvolvimento, e promover a amizade e a solidariedade. Essa é também a ideia que permeia a Carta da ONU.
Sob essa perspectiva, o governo da RPDC se opõe firmemente aos atos de dividir a arena política internacional em dois blocos, com padrões duplos ilegais, priorizando seus interesses hegemônicos e perturbando a paz e a estabilidade.
Atualmente, muitos fatores impedem a realização dos ODS estabelecidos pela ONU. O mais crítico entre eles são a arrogância, a arbitrariedade e os padrões duplos dos EUA e de certos Estados membros da ONU.
Desde outubro do ano passado, o massacre indiscriminado perpetrado pelas autoridades israelenses já ceifou mais de 40 mil vidas de civis palestinos na Faixa de Gaza, incluindo muitas crianças e mulheres, expondo uma nação a uma extinção completa.
A ONU existe para prevenir a recorrência do flagelo da guerra que causou sofrimentos incalculáveis à humanidade. É realmente vergonhoso e deplorável que tal ato contra a humanidade tenha persistido por um ano.
É quase inimaginável que um Estado esteja imune a qualquer censura e sanção mesmo após cometer um massacre tão horrível. Isso se deve inteiramente ao patrocínio dos EUA, um membro permanente do Conselho de Segurança da ONU.
Os EUA vetaram resoluções do CSNU sobre a paz no Oriente Médio em nada menos que cinco ocasiões, ignorando os desejos da comunidade internacional de que a limpeza étnica a fosse interrompida por seu aliado. É assim que os EUA desacreditaram a autoridade da ONU e incitaram crimes contra a humanidade.
Não obstante, os EUA estão rotulando como “ameaça” e “provocação” o legítimo exercício do direito à autodefesa por um Estado soberano que não causou mal a ninguém.
Quanto à situação da Ucrânia, que se arrasta há quase 3 anos devido aos EUA e aos países ocidentais, eles estão transferindo a responsabilidade para outros países, apesar de ser o resultado da “expansão para o leste” da OTAN e do fornecimento de equipamentos letais que somam valores astronômicos ao seu aliado.
A razão por trás das invectivas abusivas dos EUA em relação ao desenvolvimento normal das relações entre outros países é, na verdade, justificar seu apoio político e militar sem princípios a seu aliado e justificar a formação de alianças militares em escala global.
A justiça ou injustiça é avaliada com base em ser pró-EUA ou um país independente, e as Nações Unidas são mal utilizadas para os fins políticos de um único país. Essa realidade não deve mais ser tolerada.
Mais uma vez, expresso minha séria preocupação com forte condenação ao fato de que a paz e a segurança em muitas partes do mundo estão seriamente ameaçadas e o espírito da Carta da ONU está sendo desvalorizado pela arbitrariedade e arrogância de um único membro permanente do Conselho de Segurança da ONU.
Também expresso minhas profundas condolências às vítimas palestinas do genocídio israelense e às suas famílias enlutadas, além de estender apoio e solidariedade inabaláveis ao povo sírio em sua luta para recuperar as colinas de Golã ocupadas e preservar a integridade territorial.
Senhor Presidente,
A reforma do atual regime de governança global deve ser orientada para a realização da imparcialidade, equidade e justiça.
As Nações Unidas recuperarão sua imagem sagrada somente quando aderirem estritamente aos princípios da igualdade soberana, da não interferência nos assuntos internos, da imparcialidade e da objetividade, além de eliminar a arrogância e a arbitrariedade, assim como as práticas de padrões duplos tendenciosos em todas as suas atividades, em conformidade com os propósitos e princípios consagrados na Carta da ONU.
Senhor Presidente,
Um mundo justo, pacífico e próspero continua sendo o desejo da RPDC como sempre.
É a posição consistente do governo da RPDC fazer esforços positivos, com independência, contra o imperialismo, como sua primeira política nacional imutável, para realizar a justiça internacional com base no respeito à soberania, na não interferência nos assuntos internos, na igualdade e no benefício mútuo, e estabelecer uma nova ordem internacional.
A RPDC continuará, no futuro, cooperando com todos os países e nações que se opõem e rejeitam a agressão, a interferência, a dominação e a subordinação, e que aspiram à independência e à justiça, transcendendo diferenças de ideias e sistemas. Também desenvolveremos intercâmbios e cooperação diversificados com os países que respeitam nosso país e têm uma atitude amigável em relação a nós.
Obrigado.