quinta-feira, 26 de setembro de 2019
Discurso do presidente da Coreia do Sul, Moon Jae In, na 74ª Assembleia Geral da ONU
Nova Iorque, 24 de setembro de 2019.
Graças à dedicação das Nações Unidas e de todos os Estados membros, muitos dos problemas do mundo foram resolvidos e seus esforços em prol da paz estão se concretizando. Gostaria de expressar meu mais profundo respeito e apreço.
Gostaria de felicitar o Embaixador Tijjani Muhammad Bande por assumir a Presidência da Assembléia Geral. Estou confiante de que, sob sua liderança destacada, a 74ª sessão da Assembléia Geral se tornará um catalisador para promover a cooperação multilateral.
As Nações Unidas e a Península Coreana compartilham o mesmo objetivo de "paz sustentável". Gostaria de prestar homenagem aos esforços do Secretário-Geral António Guterres para sustentar a paz através de um ciclo virtuoso de paz e desenvolvimento.
Excelentíssimo Presidente, Secretário-Geral e representantes dos Estados membros,
O compromisso das Nações Unidas com a paz de todos povos e os "Objetivos de Desenvolvimento Sustentável" certamente darão frutos.
O mundo está unindo forças para ajudar-se mutuamente em operações de desastre e emergência, bem como em esforços de manutenção da paz. As Nações Unidas devem continuar desempenhando um papel central no fomento da cooperação dentro da comunidade internacional.
A República da Coreia é um país que se beneficiou imensamente das Nações Unidas. Foi libertada do domínio colonial no ano do início da ONU. Foi capaz de superar o flagelo da guerra com a assistência das Nações Unidas e da comunidade internacional. Com um senso de responsabilidade proporcional ao progresso alcançado, a Coreia agora está trabalhando em conjunto com a comunidade internacional para obter paz e prosperidade no leste da Ásia e no mundo inteiro.
A resolução da "Trégua Olímpica" adotada em novembro de 2017 pelas Nações Unidas deu uma grande ajuda à Coreia mais uma vez. De acordo com a resolução, os exercícios militares conjuntos entre a República da Coreia e os Estados Unidos planejados para a primavera de 2018 deveriam ser suspensos, o que ajudou a criar um ambiente que permitia que a delegação olímpica da Coréia do Norte viesse a PyeongChang.
Os Jogos Olímpicos de Inverno de PyeongChang, apesar das preocupações iniciais com a segurança, foram transformados em Jogos Olímpicos de Paz. Também serviu como uma oportunidade inestimável para retomar o diálogo entre as duas Coreias. As negociações inter-coreanas levaram posteriormente ao diálogo entre os Estados Unidos e a Coreia do Norte.
As decisões do presidente Donald Trump e do presidente Kim Jong Un deram o impulso na dramática mudança na situação da Península Coreana. Comparado com o passado em que foram necessárias apenas algumas rodadas de tiroteios para instigar grandes agitações políticas, a Península Coreana passou por uma mudança distinta. A mesa de negociações para a paz na Península ainda permanece acessível. As duas Coreias e os Estados Unidos estão de olho não apenas na desnuclearização e na paz, mas também na cooperação econômica que virá em seguida.
A República da Coreia pretende criar uma "economia de paz" na qual a paz possa levar à cooperação econômica, que, por sua vez, reforçará a paz, todos trabalhando em um ciclo virtuoso. Os exemplos de como a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço e a Organização para Segurança e Cooperação na Europa tiveram um impacto positivo na paz e na prosperidade na Europa apresentam um bom modelo para imitar.
A paz na península coreana continua sendo um desafio contínuo, e a paz na península e em todo o mundo está indissociavelmente ligada entre si. A República da Coreia continuará o diálogo com a Coreia do Norte e encontrará e abrirá um caminho para a completa desnuclearização e paz permanente, mantendo a cooperação com os Estados membros da ONU.
Excelentíssimo Presidente, Secretário-Geral e representantes dos Estados membros,
A paz só pode ser criada através do diálogo. A paz pode ser considerada genuína quando sustentada por acordos e leis, e somente a paz alcançada com base na confiança pode ser duradoura.
No último ano e meio, o diálogo e as negociações produziram resultados significativos na Península Coreana. Panmunjom, que costumava ser um símbolo de divisão, agora se tornou uma área desmilitarizada na qual nem sequer uma pistola existe. As duas Coreias retiraram postos de guarda dentro da Zona Desmilitarizada, transformando assim a DMZ, o próprio símbolo do confronto, em uma zona de paz digna de seu nome. No passado, violações incessantes do Acordo de Armistício aumentavam as tensões militares e, às vezes, aumentavam a ameaça de guerra, mas nenhum confronto ocorreu desde que o abrangente acordo militar inter-coreano foi assinado em 19 de setembro do ano passado.
O que eu gostaria de informar em particular é o fato de que um total de 177 conjuntos de restos mortais foram recuperados até agora de "Arrowhead Ridge", local da batalha mais violenta da Guerra da Coreia travada entre as tropas sul-coreanas e da ONU de um lado e os da Coreia do Norte e China, por outro. Além dos restos mortais dos soldados sul-coreanos, também foram recuperados os que pertencem a soldados dos Estados Unidos, China, França e do Reino Unido. Sessenta e seis anos após a Guerra, três conjuntos de restos mortais de soldados sul-coreanos com identidades confirmadas foram devolvidos às suas famílias. Esta é uma conquista verdadeiramente gratificante que foi possível pelos esforços para construir a paz.
Esses esforços também tornaram possível para o presidente Trump se tornar o primeiro presidente estadunidense a atravessar a Linha de Demarcação Militar e pisar em solo norte-coreano. O alívio das tensões militares e a confiança sólida entre os líderes das Coreias e dos Estados Unidos prepararam o terreno para uma importante reunião trilateral em Panmunjom.
A ação do presidente Trump em segurar na mão do presidente Kim e passar por cima da Linha de Demarcação Militar foi, por si só, uma declaração do verdadeiro começo de uma nova era de paz. Foi um passo notável que será registrado na história de paz na península coreana e no nordeste da Ásia. Espero que os dois líderes deem mais um grande passo a partir daí.
Os princípios que firmemente adotei no curso da resolução de questões relacionadas à Península Coreana permanecem inalterados.
O primeiro princípio é tolerância zero à guerra. A Coreia ainda está em um estado de armistício; a guerra ainda está chegando ao fim. A tragédia da guerra jamais deve se repetir na península coreana. Para esse fim, precisamos pôr fim ao armistício de maior duração na história da humanidade e alcançar um fim completo da Guerra.
O segundo princípio é uma garantia de segurança mútua. A Coreia do Sul garantirá a segurança da Coreia do Norte. Espero que a Coreia do Norte faça o mesmo pela Coreia do Sul. Quando a segurança de ambos os lados estiver garantida, será possível acelerar a desnuclearização e o estabelecimento de um regime de paz na Península Coreana. No mínimo, todos os atos hostis devem ser suspensos enquanto o diálogo estiver em andamento. Espero que a comunidade internacional também trabalhe em conjunto para aliviar as preocupações de segurança na Península Coreana.
O terceiro princípio é a co-prosperidade. A paz não significa simplesmente a ausência de conflito. A paz genuína tem a ver com aumentar a inclusão e a interdependência mútuas, enquanto trabalhamos juntos pela co-prosperidade. Uma economia de paz na qual as duas Coreias participem solidificará a paz na Península e, ao mesmo tempo, contribuirá para o desenvolvimento econômico no leste da Ásia e no mundo inteiro.
Hoje, com base nesses três princípios, que estão de acordo com os valores defendidos pelas Nações Unidas, gostaria de propor às Nações Unidas e a todos os Estados membros a ideia de transformar a Zona Desmilitarizada que atravessa a Península Coreana em uma zona de paz internacional.
A DMZ é uma zona verde colossal que se estende por 250 km de leste a oeste e 4 km de norte a sul. Suas fronteiras definem uma tragédia gerada por 70 anos de confronto militar, mas paradoxalmente, tornou-se um tesouro ecológico primitivo. Tornou-se também um espaço simbólico repleto de história, que abrange tanto a tragédia da divisão incorporada pela Área de Segurança Conjunta, postos de guarda e cercas de arame farpado, quanto o desejo de paz.
A DMZ é uma herança comum da humanidade e seu valor deve ser compartilhado com o mundo inteiro. Depois que a paz for estabelecida entre as duas Coreias, vou trabalhar em conjunto com a Coreia do Norte para inscrever a DMZ como Patrimônio Mundial da UNESCO.
Se designarmos a área que liga Panmunjom e Kaesong na Coreia do Norte como um Distrito de Paz e Cooperação e a transformarmos em uma zona onde as Coreias e a comunidade internacional possam explorar conjuntamente o caminho para a prosperidade na Península Coreana - e se a DMZ abrigar escritórios da ONU já instalados nas duas Coreias e outras organizações internacionais relacionadas à paz, ecologia e cultura e emergir como um centro de pesquisa sobre paz, manutenção da paz, controle de armas e construção de confiança - pode se tornar também uma zona de paz internacional tanto em nome como em substância.
Aproximadamente 380.000 minas antipessoal estão instaladas na zona desmilitarizada e espera-se que levem 15 anos para que as tropas sul-coreanas as removam por conta própria. No entanto, a cooperação com a comunidade internacional, incluindo o Serviço de Ação contra Minas das Nações Unidas, não apenas garantirá a transparência e a estabilidade das operações de remoção de minas, mas também transformará instantaneamente a DMZ em uma área de cooperação internacional.
Se a Coreia do Norte fizer esforços sinceros para implementar a desnuclearização, a comunidade internacional também deve retribuir. O estabelecimento de uma zona de paz internacional fornecerá uma garantia institucional e realista à segurança da Coreia do Norte. Ao mesmo tempo, a Coreia do Sul também poderá obter paz permanente.
O Presidente Kim Jong Un e eu concordamos com o uso pacífico da DMZ, e as inspeções do atual estado das ferrovias da Coreia do Norte foram realizadas depois que as duas Coreias embarcaram na reconexão das ferrovias e estradas "cortadas". Além disso, a cerimônia de religação e modernização já ocorreu.
Todos esses esforços constituem um processo que ajudará a solidificar a base para a paz na Península Coreana e também contribuirá para a paz e a estabilidade no nordeste da Ásia. Quando a DMZ que atravessa o diafragma da Península Coreana se transformar em uma zona de paz, a Península evoluirá para uma nação-ponte que conecta o continente e o oceano e facilita a paz e a prosperidade. A visão de uma comunidade ferroviária do leste asiático, na qual participam seis países do nordeste asiático e os Estados Unidos, também pode se tornar realidade.
Excelentíssimo Presidente, Secretário-Geral e representantes de países ao redor do mundo,
Após a Segunda Guerra Mundial, o Leste Asiático fez progressos historicamente sem precedentes por meio de trocas mútuas estreitas, divisão do trabalho e cooperação econômica, superando a dor da invasão e do domínio colonial. A ordem de livre comércio marcada pela concorrência justa serviu de base.
Poderemos avançar ainda mais quando cooperarmos, salvaguardando os valores do comércio livre e justo, com base em uma sincera auto-reflexão sobre a história passada.
A República da Coreia pretende expandir uma comunidade de prosperidade mútua centrada nos povos em toda a Península Coreana, Leste da Ásia e toda a Ásia, trabalhando em parceria com nossos vizinhos. A Cúpula Comemorativa ASEAN-República da Coreia e a Cúpula Mekong-Coreia, a serem realizadas em Busan, Coreia do Sul, em novembro, servirão como uma oportunidade para estabelecer as bases nesse sentido.
Os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável das Nações Unidas e o Acordo de Paris sobre mudança climática são tarefas importantes que devemos realizar por meio da cooperação multilateral.
Depois de formular nosso próprio mecanismo para a implementação de metas de desenvolvimento sustentável (K-SDGs), estamos canalizando esforços consideráveis em sua implementação, conforme prometemos à comunidade internacional. Promulgamos leis relacionadas, como a Lei de Desenvolvimento Sustentável; a Lei-Quadro sobre Baixo Carbono e Crescimento Verde; e a Lei-Quadro de Cooperação Internacional para o Desenvolvimento, e estabeleceremos uma Comissão Presidencial de Desenvolvimento Sustentável para garantir a implementação institucional dos objetivos.
A República da Coreia enviou 17.000 militares para as operações de manutenção da paz da ONU até o momento e permaneceu junto com os povos em todo o mundo que sofrem de doenças e desastres naturais. A Coreia apóia a iniciativa da Ação para Manutenção da Paz (A4P) e a Declaração de Compromissos Compartilhados, liderada pelo Secretário-Geral António Guterres, e ajudaremos o virtuoso ciclo de paz e desenvolvimento, aumentando o volume de nossa Assistência Oficial ao Desenvolvimento. Em particular, a Coreia participará ativamente da implementação da Resolução 1325 do Conselho de Segurança da ONU sobre Mulheres, Paz e Segurança, que marcará seu vigésimo aniversário no próximo ano, e da Iniciativa Elsie para Mulheres em Operações de Paz, que foi adotada em Vancouver em 2017. Também sediaremos a próxima Reunião Ministerial de Manutenção da Paz na Coreia em 2021.
A República da Coreia sediará a segunda rodada da Cúpula P4G: parceria para o crescimento verde e as metas globais para 2030, no próximo ano. A segunda Cúpula do P4G servirá como uma oportunidade para fortalecer a solidariedade da comunidade internacional para a implementação do Acordo de Paris e dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável. Espero que muitas partes interessadas de governos, organizações internacionais, empresas e sociedade civil se interessem e participem.
Este ano é muito especial para a Coreia. Cem anos atrás, o povo coreano lançou o Movimento da Independência em 1º de março contra o domínio colonial do Japão e estabeleceu o Governo Provisório da República da Coreia.
Depois de cem anos, a Coreia está liderando os esforços para alcançar uma coexistência pacífica e igualdade com base no amor à humanidade.
A Coreia continuará cumprindo sua responsabilidade e papel na concretização dos objetivos das Nações Unidas de paz, direitos humanos e desenvolvimento sustentável, mantendo-se junto à comunidade internacional. Também trabalharemos juntos para garantir que os objetivos finais das Nações Unidas de paz e segurança internacionais sejam alcançados na Península Coreana.
Espero que o apoio e a cooperação da comunidade internacional permitam que o milagre das espadas seja transformado em arado na Península Coreana.
Obrigado.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário