sábado, 27 de janeiro de 2018

Discurso de posse de Roh Moo Hyun



Coreia do Sul, 25 de fevereiro de 2003.


Meus companheiros coreanos. Hoje, estou aqui, fazendo meu juramentado na cerimônia inaugural como o 16º presidente de República da Coreia.


Como resultado da ótima escolha do povo, recebi a honrada responsabilidade de presidir a nova administração da república.

Sou muito grato a todos e cada um de vocês; Com o seu apoio, prometo seguir este grande chamado ao dever.

Presente aqui são o presidente Kim Dae-jung e outros ex-presidentes da república, o Primeiro Ministro Junichiro Koizumi do Japão, missões de felicitações de muitos países e inúmeros convidados ilustres do país e do exterior.

Ofereço meus mais profundos agradecimentos a todos vocês. Gostaria de aproveitar esta oportunidade para prestar homenagem às vítimas do recente desastre de incêndio no metrô em Daegu e oferecer minhas condolências às famílias enlutadas.

Para evitar qualquer recorrência de tal tragédia, o governo irá reexaminar e melhorar drasticamente os sistemas de gestão de desastres em todo o país e se esforçar para garantir uma maior segurança pública.

Caros cidadãos. Historicamente, nós, os coreanos, vivemos uma série de desafios e respondemos a eles. Tendo que viver entre as grandes potências, o povo da península coreana teve que lider com inúmeras tribulações.

Por milhares de anos, no entanto, nós conseguimos preservar nosso auto-respeito como uma nação, bem como nossa cultura única. Dentro do meio século desde a libertação do domínio colonial, e apesar da divisão territorial, da guerra e da pobreza, construímos uma nação que é a 12º maior potência econômico do mundo.

Nos últimos anos, inserimos com sucesso a era da informação e do conhecimento, evoluindo de uma comunidade agrícola até a industrialização. Hoje, no entanto, estamos em um ponto de viragem histórico. Estamos em uma encruzilhada de ter que decidir avançar ou recuar; para se mover para a paz ou a tensão.

O ambiente de segurança internacional é bastante perturbador. A situação iraquiana é extremamente tensa. Em particular, a preocupação global está aumentando em relação à questão nuclear da Coreia do Norte. Este é o momento de fazer um esforço decidido para salvaguardar a paz e tê-la firmemente enraizada na península.

A situação econômica internacional também está se deteriorando. As nações desenvolvidas estão explorando continuamente novas fronteiras e novos mercados, enquanto os países em desenvolvimento estão rapidamente fechando a lacuna. Nossa nação, portanto, está em necessidade urgente de um novo motor de crescimento econômico e estratégias de desenvolvimento viáveis.

Ao mesmo tempo, também estamos enfrentando diversos problemas sociais que podem ter um grande impacto em nosso destino. Eles estão aguardando determinação e decisões sábias. Devemos lidar com todos esses desafios. Eu sei que nós podemos fazer isso.

Nada é impossível quando toda a nação se junta. Nós demonstramos o nosso potencial notável e recuperamos em tempo recorde da grande crise cambial que atingiu muitos países asiáticos. No ano passado, conseguimos chegar às semi-finais da Copa do Mundo da Fifa.

E, ao longo do processo de eleição presidencial, vimos a democracia participativa florescer plenamente.

Companheiros coreanos. Nesta nova era, nosso futuro não pode mais ser confinado à península coreana.

A Era do Nordeste da Ásia está se aproximando rapidamente. O Nordeste da Ásia, que costumava estar na periferia do mundo moderno, agora está emergindo como uma nova fonte de energia na economia global. Renomados estudiosos internacionais previram há muito tempo que o século 21 seria a Era do Nordeste da Ásia, e suas previsões estão se tornando realidade.

As transações comerciais na região já representam um quinto do volume global, e a população combinada da Coreia, China e Japão é quatro vezes maior do que a União Européia.

A península coreana está localizada no coração da região. É uma grande ponte que liga China e Japão, o continente e o oceano.

Essa característica geopolítica muitas vezes causou dor para nós no passado. Hoje, no entanto, essa mesma característica está nos oferecendo uma oportunidade. De fato, exige que desempenhemos um papel fundamental na era do Nordeste da Ásia no século XXI.

A Coreia do Sul é dotada de pessoas altamente criativas e bem educadas, bem como uma infra-estrutura de informação de ponta.

As bases de logística estão sendo aperfeiçoadas na terra e no mar, bem como no ar, como se observa nas instalações atualizadas do Aeroporto Internacional de Incheon, nos portos de Busan e Gwangyang e nos sistemas ferroviários de alta velocidade.

O país está equipado com todos os requisitos básicos para liderar a era do Nordeste da Ásia no século XXI. O país está pronto para emergir como um centro internacional de logística e financeiro no Nordeste da Ásia.

Inicialmente, o alvorecer da era do Nordeste da Ásia virá do campo econômico. As nações da região formam primeiro uma "comunidade de prosperidade", e através dela, contribuem para a prosperidade de toda a humanidade e, com o tempo, devem evoluir para uma "comunidade de paz".

Por um longo tempo, tive um sonho de ver uma comunidade regional pacífica e co-prosperidade no Nordeste da Ásia, como a União Européia. A Era do Nordeste da Ásia finalmente chegará à plena fruição. Prometo dedicar todo o meu coração e esforços para realizar esse dia o mais cedo possível.

Companheiros coreanos. Para provocar uma era genuína do nordeste da Ásia, uma estrutura de paz deve primeiro ser institucionalizada na península coreana.

Certamente é muito lamentável que na península permaneça o último legado da Guerra Fria do século XX. No século XXI, temos que mudar a península em uma terra que envia mensagens de paz ao resto do mundo.

Tem que renascer como porta de paz da Ásia Oriental que conecta a massa terrestre euro-asiática com o Oceano Pacífico. Temos que trazer o dia em que os passageiros poderão comprar um bilhete de trem em Busan e viajar até Paris, no coração da Europa, através de Pyongyang, Sinuiju e as muitas cidades da China, Mongólia e Rússia.

Até agora, fizemos grandes esforços para promover a paz nesta terra e os resultados foram notáveis. Intercâmbios de pessoas e mercadorias entre as duas Coreias estão ocorrendo rotineiramente, quase que diariamente. As rotas de viagens inter-coreanas estão abertas na terra, no mar e no ar.

Neste processo, no entanto, descobrimos que precisamos buscar políticas para a Coreia do Norte com base em um consenso nacional mais amplo.

Ao tentar construir os bons resultados colhidos até agora e trazer novos progressos, pretendo melhorar a forma como as políticas são implementadas.

Eu tenho vários princípios que eu pretendo aderir ao avançar a "política para a paz e a prosperidade" na península coreana:

Primeiro, tentarei resolver todas as questões pendentes através do diálogo.
Em segundo lugar, darei prioridade à construção da confiança mútua e ao respeito da reciprocidade.
Em terceiro lugar, procurarei uma cooperação internacional ativa sobre a premissa de que a Coreia do Sul e do Norte são os dois principais atores das relações inter-coreanas.
E em quarto lugar, aumentarei a transparência, expandirei a participação cidadã e apoio bipartidário seguro.
Vou implementar a minha política de paz e prosperidade com o apoio do público em geral.

A suspeita de que a Coreia do Norte está desenvolvendo armas nucleares representa uma grave ameaça para a paz mundial, para não mencionar a península coreana e o Nordeste da Ásia.

O desenvolvimento nuclear da Coreia do Norte nunca pode ser tolerado. Pyongyang deve abandonar o desenvolvimento nuclear. Se deixa de lado seu programa de desenvolvimento nuclear, a comunidade internacional oferecerá muitas coisas que deseja.

Cabe a Pyongyang seguir em frente e obter armas nucleares ou obter garantias para a segurança de seu regime e apoio econômico internacional.

Gostaria de enfatizar novamente que a questão nuclear da Coreia do Norte deve ser resolvida pacificamente através do diálogo.

A tensão militar de qualquer forma não deve ser aumentada. Vamos fortalecer a coordenação com os Estados Unidos e o Japão para ajudar a resolver o problema nuclear através do diálogo. Também manteremos uma estreita cooperação com a China, a Rússia, a União Européia e outros países.

Este ano marca o 50º aniversário da Aliança Coreia-EUA. Contribuiu de forma significativa para garantir a segurança e o desenvolvimento econômico. O povo coreano está profundamente grato por isso.

Nós fomentaremos e desenvolveremos essa amada aliança. Veremos que a aliança amadurecerá em um relacionamento mais recíproco e equitativo. Também expandiremos as relações com outros países, incluindo os amigos tradicionais.

Caros cidadãos. Nossa sociedade deve permanecer saudável e orientada para o futuro se quisermos construir uma estrutura de paz na península coreana e inaugurar a Era do Nordeste da Ásia.

Devemos construir nossa força e manter a visão. Isso exige esforços inexoráveis ​​para a reforma e integração. A reforma é uma força motriz por trás do crescimento, e a integração é um trampolim para uma decolagem.

Com base na reforma e integração, a nova administração buscará a democracia com o povo, construirá uma sociedade de desenvolvimento equilibrado e abrirá uma era de paz e prosperidade no Nordeste da Ásia.

Para alcançar esses objetivos, estabeleci os seguintes princípios para a operação da nova administração.

São princípios e confiança, transparência e equidade, diálogo e compromisso, e descentralização e autonomia.

Devemos criar novas forças motrizes para o crescimento recente em cada setor. Os vários fatores que causaram a crise da moeda estrangeira ainda estão por perto para se superar.

Quero tornar o país um lugar favorável para fazer negócios e um lugar atraente para investir, reformando os mercados e os sistemas de maneira justa e transparente, com base em padrões internacionais.

A primeira ordem dos negócios é a reforma política. Temos de perceber políticas que respeitam os nossos cidadãos como uma verdadeira fonte de poder. Devemos nutrir um clima político em que o bem-estar do povo tem precedência sobre os interesses partidários.

Espero ver o tipo de cultura política que resolve problemas através do diálogo e do compromisso, não através do confronto e dos conflitos.

Eu mesmo perseguirei o diálogo e o compromisso com os partidos da oposição.

Ajudaremos o renascimento de nosso país promovendo inovações ininterruptas em ciência e tecnologia. Vou promover a expansão contínua da infra-estrutura para uma sociedade orientada para o conhecimento e a informação e para cultivar novas indústrias.

Vou promover a cultura e estender o apoio ativo para o progresso das indústrias culturais.

A educação também deve ser renovada proporcionalmente a esses objetivos nacionais. Vamos tentar libertar nossos filhos do jugo dos exames de admissão e permitir que eles exibam seus talentos e criatividade na medida do possível.

Irregularidades e corrupção devem ser eliminadas não só para o crescimento sustentado da economia, mas também para a saúde da sociedade. Para esse fim, vou procurar uma alternativa estrutural e institucional. Em particular, peço a todos os líderes da sociedade que reflitam seriamente sobre si mesmos.

Para o futuro do país, a centralização e a concentração na área metropolitana de Seul não podem mais ser deixadas sem vigilância.

A descentralização do poder para as províncias e o desenvolvimento nacional equilibrado tornaram-se tarefas que não podem ser adiadas.

As partes centrais e provinciais do país devem ser desenvolvidas de forma harmoniosa e equilibrada. As províncias devem projetar seu próprio futuro de forma autônoma, e a parte central deve ajudá-las. Vou pressionar com a tarefa com determinação especial.

A integração nacional é uma das tarefas mais importantes do nosso tempo. A minha nova administração tomará todas as medidas possíveis para eliminar o paroquialismo, incluindo a gestão de pessoal sem consideração regional.

A fim de reduzir o fosso entre os diferentes segmentos de renda, analisarei as medidas de melhoria em termos de benefícios na educação e nos sistemas tributários. Eu farei o meu melhor para assegurar a conciliação entre o trabalho e a gestão e promover uma cultura de cooperação.

Devemos tentar construir uma sociedade compassiva que preste mais atenção aos descontentes, incluindo os idosos e aqueles que são desafiados de várias maneiras.

Para isso, vou tentar melhorar nossa política de bem-estar. Eliminarei todos os tipos de discriminação não razoáveis. Vou prosseguir uma sociedade de igualdade de gênero. Nesta época de liberalização, vou desenvolver medidas para ajudar a agricultura e pesca, agricultores e pescadores. Vou fazer preparativos particulares para a chegada de uma "sociedade de prata".

A hora em que os privilégios e violações das regras são toleradas deve chegar ao fim. O clima absurdo em que a justiça é ignorada e o oportunismo prevalece deve ser limpo.

Vamos estabelecer princípios adequados e construir uma sociedade de confiança. Vamos construir uma sociedade na qual aqueles que trabalham duro tem o sucesso justamente assegurado. As recompensas devem ser a maioria dos cidadãos honestos e sinceros.

Caros cidadãos. Durante um longo período de tempo, vivemos na periferia. Às vezes, fomos obrigados a passar por uma história de dependência, incapaz de determinar nosso próprio destino.

Mas hoje, estamos no limiar de um novo ponto de viragem. A oportunidade veio para decolar-mos como o centro do Nordeste da Ásia. Devemos aproveitar esta oportunidade.

Nós superamos inúmeros desafios com força interior. Temos a sabedoria para transformar a crise em oportunidade. Com tanta sabedoria e força, voltemos a superar o desafio que enfrentamos hoje. Façamos as gerações futuras se lembrar de nós como ancestrais orgulhosos, assim como, hoje, lembramos nossos antepassados.

Nós somos um povo que pode fazer milagres se estivermos unidos. Vamos todos juntos com todos os nossos corações. Convido todos vocês para participar desta marcha histórica e fazer uma nova decolagem para uma era de paz e prosperidade. Eu sempre estarei junto com todos vocês. Obrigado.

Nenhum comentário:

Postar um comentário