quinta-feira, 25 de janeiro de 2018

Discurso de posse de Moon Jae In



Coreia do Sul, 10 de maio de 2017.

Meus companheiros coreanos:

Inclino minha cabeça com profunda apreciação pela graciosa escolha que vocês fizeram. Como o 19º presidente da Coreia do Sul, hoje faço o primeiro passo em frente para a nova Coreia do Sul. Agora meus ombros estão pesados ​​com responsabilidades cruciais que meus companheiros coreanos me deram. Meu coração está ardendo com paixão para fazer da Coreia do Sul uma nação como nunca foi experimentada antes. Meus pensamentos estão agora cheios de planos para o novo mundo de unificação e coexistência.

A nova Coreia do Sul que estamos prestes a fazer é o país que nossos ancestrais salvaram apesar da adversidade e dificuldades. É também o país que nossos jovens têm desejado durante todo o sacrifício e a devoção. Para fazer com que esse país se torne realidade, prometo-lhes com todo o meu coração que, enquanto eu tenho honestidade ante à história e povo, farei tudo o que for necessário como o 19º presidente da Coreia do Sul.

Expresso apreço, bem como consolo a todos os candidatos que concorreram à eleição. Nesta eleição, não há vencedor ou perdedor. Todos somos parceiros responsáveis ​​pela liderança de uma nova Coreia do Sul juntos. Agora devemos colocar a rivalidade feroz  de lado e avançar com nossas mãos juntas.

Meus companheiros coreanos, nos últimos meses, fomos envolvidos em um impaciente estrondo político. A política estava fora de controle, mas os cidadãos foram ótimos. O povo abriu o novo caminho da Coreia do Sul em meio ao impeachment e à prisão da presidente em exercício. Eles viram os tempos perigosos, mas eles não foram decepcionados, transformando em uma oportunidade e pavimentando uma nova estrada. E hoje, eles abriram o novo mundo. A grandeza da Coreia do Sul representa a grandeza do povo.


Nessa eleição presidencial, nossos cidadãos escreveram outra página da história. O novo presidente foi eleito com apoio uniforme de todo o país. A partir de hoje, atuarei como presidente de todo o povo. Aqueles que não me apoiaram são ainda meus cidadãos e também os servirei.

Eu prometo com coragem. O dia 10 de maio de 2017 será registrado na história como o dia em que a verdadeira unidade nacional começou.

Caros companheiros coreanos:

Durante os últimos tempos difíceis, as pessoas se perguntaram: "Esta é uma nação digna de ser chamada de nação?" O presidente Moon Jae In dará seu primeiro passo a partir dessa pergunta. A partir de hoje, eu serei um presidente que irá fazer da Coreia do Sul um país digno de ser chamado de nação.

Vou me separar do legado ruim do tempo. Antes de mais nada, vou mudar isso primeiro.
Primeiro deveremos nos livrar de todos os legados de presidenciais autoritários. Assim que a preparação for completa, eu vou sair de Cheongwadae e abrir uma nova era do presidente de Gwanghwamun. Eu trabalharei em estreita colaboração com meus assessores. Eu falarei com frequência com nossos cidadãos. E farei mensagens importantes através de conferências de imprensa.

No meu caminho para casa, vou passar pelos mercados locais e compartilhar palavras honestas com os cidadãos na rua. De tempos em tempos, vou conversar com as pessoas na Praça Gwanghwamun. Eu compartilharei minha autoridade o máximo possível. As agências governamentais de aplicação da lei serão separadas completamente da política. Eu reforçarei o papel do denunciante para evitar que qualquer agência de aplicação da lei abuse do poder.

Vou trabalhar com o povo.

Vou resolver a crise da segurança nacional o mais rápido possível.

Não vou descansar até que a paz seja instalada na península coreana. Eu vou voar para Washington, Pequim e Tóquio, se necessário, e também irei para Pyongyang, se as condições forem atendidas.

Farei tudo o que estiver ao meu alcance para trazer a paz para a península.

Eu reforçarei a aliança Coreia do Sul-EUA enquanto negociarei seriamente com os EUA e a China para resolver a questão do sistema de anti-mísseis (Defesa Terminal de Área de Alta Altitude)

A forte segurança nacional vem da forte defesa nacional. Eu trabalharei para fortalecer nossa capacidade de defesa nacional independente.

Vou apresentar uma proposta para resolver as ameaças nucleares da Coreia do Norte e aliviar as tensões na península coreana através de um regime de paz no Nordeste da Ásia.

Vou mudar as políticas que estão cheias de divisão e conflito. O conflito entre conservadores e progressistas deve terminar. Como presidente, vou me comunicar com eles. O partido de oposição é um parceiro para administrar o governo. Irei me reunir regularmente os partidos da oposição.

Eu recrutarei todo o país. Nomearei a pessoa certa para o trabalho certo com base em habilidades, essa será a minha principal política de força de trabalho. Indiferentemente se me apoiam ou não, recrutarei pessoas talentosas.

A economia e o bem-estar público está sendo agora uma dificuldade em todo o mundo. Como prometi durante a minha campanha, darei prioridade à criação de empregos. Ao mesmo tempo, vou colocar a reforma chaebol na vanguarda. Sob a administração Moon Jae In a "ligação colusiva entre política e negócios" desaparecerá completamente.

Vou demolir a desconfiança ideológica entre as regiões, as classes sociais e as gerações e encontrar formas de resolver os problemas dos trabalhadores irregulares. Eu vou construir um país sem discriminação.

Eu digo mais uma vez, sob o governo Moon Jae e do Partido Democrata da Coreia, todos terão oportunidades iguais. O processo será justo e o resultado será justo.

Meus companheiros coreanos, esta eleição presidencial foi realizada após o impeachment da ex-presidente. A história mal sucedida de presidentes incompetentes continuou até agora. Esta história infeliz deve terminar com esta eleição.

Eu me tornarei um novo modelo para o presidente da Coreia do Sul. Eu farei o meu melhor para me tornar um presidente exitoso, incorrupto e orgulhoso, que se desloca para dentro e fora do escritório com mãos limpas.

Eu serei um presidente que na aposentadoria, retornarei à minha cidade natal como cidadão comum para compartilhar a alegria da vida com meus vizinhos. Eu quero ser o presidente de quem nosso povo tenha orgulho.

Eu serei um presidente que faz promessas honestas. Vou manter todas as promessas que fiz durante a campanha presidencial.

Um verdadeiro desenvolvimento político só será possível quando o presidente tomar iniciativas no estabelecimento de políticas confiáveis.

Não vou me atrever a fazer algo impossível. Em vez disso, honestamente me desculpe por quaisquer erros. Não vou ignorar a opinião pública. Eu serei o presidente da justiça.

Eu farei um mundo sem privilégio. Eu farei um mundo onde prevalece o senso comum. Não vou virar as costas para os problemas das pessoas à minha volta. Eu sempre procurarei garantir que não haja cidadãos excluídos.

Eu serei um presidente que limpará as lágrimas dos cidadãos. Eu prometo ser um presidente que interagirá com os cidadãos. Eu farei da Coreia do Sul um país mais forte, com poder de humildade e da modéstia. Não serei um presidente que reina e governa os cidadãos, mas que comunica e interage com eles.

Eu serei um presidente da nova era de Gwanghwamun e ficarei perto dos cidadãos. Eu vou permanecer como um presidente caloroso e amigável.

Caros cidadãos:

Em 10 de maio de 2017, a Coreia do Sul reinicia novamente. Uma jornada épica para reconstruir a nação como uma nação real está prestes a começar. Junte-se a mim nesta jornada. Vou dedicar meu corpo e minha alma ao melhoramento da nação. Obrigado.

Nenhum comentário:

Postar um comentário